Arrêté 2013/585 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 juillet 2002 relatif à l'agrément et aux subventions des centres de jour pour enfants scolarisés | Besluit 2013/585 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2002 betreffende de erkenning van en de toelagen aan de dagcentra voor schoolgaande kinderen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 JANVIER 2014. - Arrêté 2013/585 du Collège de la Commission | 23 JANUARI 2014. - Besluit 2013/585 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 18 juillet 2002 relatif à l'agrément et aux | van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2002 betreffende de |
subventions des centres de jour pour enfants scolarisés | erkenning van en de toelagen aan de dagcentra voor schoolgaande kinderen |
Le Collège, | Het College, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart |
relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes | 1999 betreffende de sociale integratie van gehandicapte personen en |
handicapées, l'article 38; | hun inschakeling in het arbeidsproces, artikel 38; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 18 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juillet 2002 relatif à l'agrément et aux subventions des centres de | Gemeenschapscommissie van 18 juli 2002 betreffende de erkenning van en |
jour pour enfants scolarisés; | |
Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil | de toelagen aan dagcentra voor schoolgaande kinderen; |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la | Gelet op het advies van de afdeling 'Gehandicapte personen' van de |
Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en | |
Santé, donné le 08 mai 2013; | Gezondheid, gegeven op 8 mei 2013; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 septembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 september 2013; |
Vu l'accord du membre du Collège chargé du budget; | Gelet op het akkoord van het collegelid belast met Begroting; |
Vu l'avis n° 54.618/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2013, en | Gelet op het advies nr. 54.618/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Membre du Collège en charge de la Politique | Op voorstel van het collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand |
d'Aide aux Personnes handicapées, | aan Personen met een Handicap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 32 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 32, punt 3, van het besluit van het College van de |
communautaire française du 18 juillet 2002 relatif à l'agrément et aux | Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2002 betreffende de erkenning |
subventions des centres de jour pour enfants scolarisés modifié par | van en de toelagen aan dagcentra voor schoolgaande kinderen, gewijzigd |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 27 | door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
septembre 2012, les alinéas 9 et 10 du point 3 sont retirés. | van 27 september 2012, worden de leden 9 en 10 geschrapt. |
Art. 3.Dans l'annexe 2 du même arrêté modifiée par les arrêtés du |
Art. 3.In bijlage 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd door de |
Collège de la Commission communautaire française des 19 mars 2009 et | besluiten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 |
27 septembre 2012, le point 10 relatif aux dépenses admissibles pour | maart 2009 en 27 september 2012, wordt punt 10 betreffende de |
la justification de la subvention de fonctionnement est remplacé par | toegelaten uitgaven voor de verantwoording van de werkingssubsidie |
le point 10 suivant : | vervangen door het volgende punt 10 : |
« Autres frais de gestion générale » | Andere algemene beheerskosten. |
? Fournitures de bureau; | ? Kantoorbenodigdheden; |
? Téléphone, fax; | ? Telefoon, fax; |
? Frais postaux; | ? Postkosten; |
? Internet; | ? Internet; |
? Frais de réunion des conseils et assemblées; | ? Vergaderkosten van raden en vergaderingen; |
? Frais de représentation; | ? Representatiekosten; |
? Services informatiques extérieurs (autres que entretiens et réparations); | ? Externe informaticadiensten (andere dan onderhoud en herstelling); |
? Entretien et réparations matériel informatique (yc les adaptations | ? Onderhoud en herstelling informaticamateriaal (met inbegrip van al |
électroniques ou non); | dan niet elektronische aanpassingen); |
? Fournitures informatiques (yc les adaptations électroniques ou non); | ? Informaticabenodigdheden (met inbegrip van al dan niet elektronische |
aanpassingen); | |
? Honoraires comptables externes; | ? Honoraria externe boekhouders; |
? Honoraires réviseur; | ? Honoraria revisor; |
? Honoraires avocats et notaires à l'exclusion des honoraires liés au | ? Honoraria advocaten en notarissen, met uitzondering van de honoraria |
licenciement d'un travailleur; | verbonden aan het ontslag van een werknemer; |
? Honoraires conseiller en prévention; | ? Honoraria preventieadviseur; |
? Autres honoraires à l'exclusion des honoraires liés au licenciement | ? Andere honoraria, met uitzondering van de honoraria verbonden aan |
d'un travailleur; | het ontslag van een werknemer; |
? Publicité, annonces et insertions; | ? Reclame, aankondigingen en advertenties; |
? Frais d'affiliation à divers organismes (plafonnés à 2.000,00 | ? Lidmaatschapskosten van verschillende instellingen (beperkt tot |
euros). | 2.000,00 euro). |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 5.Le membre du Collège compétent en matière de Politique d'Aide |
Art. 5.Het collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan |
aux Personnes handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Personen met een Handicap wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 janvier 2014. | Brussel, 23 januari 2014. |
Par le Collège : | Namens het College : |
Le Président du Collège, | De Voorzitter van het College, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |
La Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes | Het Collegelid bevoegd voor het Beleid |
handicapées, | inzake Bijstand aan Personen met een Handicap, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |