Arrêté 2010/406 modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 du Collège de la Commission communautaire française portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé | Besluit 2010/406 dat het besluit van 4 juni 2009 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van sociale actie, het gezin en de gezondheid wijzigt |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
23 DECEMBRE 2010. - Arrêté 2010/406 modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 | 23 DECEMBER 2010. - Besluit 2010/406 dat het besluit van 4 juni 2009 |
du Collège de la Commission communautaire française portant | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende |
application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services | toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van |
ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et | ambulante diensten in de domeinen van sociale actie, het gezin en de |
de la santé | gezondheid wijzigt |
Le Collège, | Het College, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 5 mars 2009 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart |
relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de | 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van |
l'action sociale, de la famille et de la santé; | sociale actie, het gezin en de gezondheid; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni |
juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à | 2009 houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende |
l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action | het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van sociale actie, |
sociale, de la famille et de la santé; | het gezin en de gezondheid; |
Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux | Gelet op het advies van de « Conseil consultatif bruxellois |
Personnes et de la santé, donné le 20 mai 2010; | francophone de l'Aide aux Personnes et de la santé », gegeven op 20 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 2010; | mei 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni 2010; |
Vu l'accord du Président du Collège chargé du Budget; | Gelet op het akkoord van de Voorzitter van het College belast met de |
Vu l'avis n° 48744/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2010, en | Begroting; Gelet op het advies n° 48744/4 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,1°, des lois sur le | oktober 2010, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1,1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considerant qu'il s'indique de corriger les erreurs matérielles, de | Overwegende dat het aangewezen is om materiële fouten, vormfouten, |
forme, grammaire et orthographe; | grammaticale en spellingsfouten te verbeteren; |
Considerant qu'il s'indique de préciser certaines dispositions; | Overwegende dat het aangewezen is om sommige bepalingen te verduidelijken; |
Considerant qu'il s'indique de rétablir certaines omissions; | Overwegende dat het aangewezen is om bepaalde weglatingen recht te |
Sur proposition des membres du Collège compétents pour la Santé et | zetten; Op voorstel van de leden van het College die bevoegd zijn voor |
l'Action sociale et la Famille, | Gezondheid, Sociale Actie en het Gezin, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Het huidige besluit regelt krachtens artikel 138 van de |
Constitution une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld bij artikel 128 van deze. |
Art. 2.A l'article 8, § 2 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.in artikel 8, § 2 van het besluit van de Franse |
communautaire française du 4 juin 2009 portant application du décret | Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het |
du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les | decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten |
domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé, le mot « | in de domeinen van sociale actie, het gezin en de gezondheid, wordt |
font » est remplacé par le mot « fait ». | het woord « zijn » vervangen door het woord « is ». |
Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, il est inséré un deuxième |
Art. 3.in artikel 12 van hetzelfde besluit, wordt er een tweede lid |
alinéa rédigé comme suit : « Les prestations des vacataires et | ingevoegd dat als volgt wordt opgesteld : « De prestaties van het |
indépendants sont indexées annuellement selon l'index de la fonction | hulppersoneel en zelfstandigen wordt jaarlijks geïndexeerd volgens de |
publique en vigueur au 1er janvier selon la formule : | index van het openbaar ambt van kracht op 1 januari volgens de formule |
montant de base x indice de janvier de l'année en cours/indice de | : basisbedrag x index van januari van het lopende jaar/index van januari |
janvier 2010 | 2010 |
Art. 4.A l'article 28, 4° du même arrêté, le montant de « 19.450 |
Art. 4.In artikel 28, 4° van hetzelfde besluit, wordt het bedrag van |
euros » est remplacé par le montant de « 19.550 euros ». | « 19.450 euro » vervangen door het bedrag van « 19.550 euro ». |
Art. 5.A l'article 31, § 2, du même arrêté, les termes « en dehors de |
Art. 5.In artikel 31, § 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
ces heures » sont supprimés. | buiten deze uren » weggelaten. |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 36bis rédigé |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt er een artikel 36bis ingevoegd, als |
comme suit : « Lorsque la fonction de santé communautaire est exercée | volgt opgesteld : « Wanneer de functie van communautaire gezondheid |
wordt uitgeoefend door hulppersoneel of zelfstandigen, wordt er een | |
par des vacataires ou indépendants, une subvention de 30 euros de | subsidie van 30 euro per uur toegekend ten belope van het erkende |
l'heure est octroyée à concurrence du cadre agréé pour remplir cette fonction. » | kader om deze functie in te vullen. » |
Art. 7.A l'article 45 du même arrêté, le mot « font » est remplacé |
Art. 7.In artikel 45 van hetzelfde besluit, wordt het woord « font » |
par le mot « fait ». | vervangen door het woord « fait » |
Art. 8.A l'article 49 du même arrêté, les mots « les dossiers » sont |
Art. 8.In artikel 49 van hetzelfde besluit, worden de woorden « de |
remplacés par les mots « les critères relatifs aux dossiers de | dossiers » vervangen door de woorden « de criteria met betrekking tot |
coordination actifs ». | de actieve coördinatiedossiers » |
Art. 9.A l'article 50, § 1er du même arrêté, le mot « groupement » |
Art. 9.In artikel 50, § 1 van hetzelfde besluit, wordt het woord « |
est remplacé par le mot « groupements ». | groupement » vervangen door het woord « groupements ». |
Art. 10.A l'article 52, § 3, 3° du même arrêté, le mot « familiales » |
Art. 10.In artikel 52, § 3, 3° van hetzelfde besluit, wordt het woord |
est remplacé par le mot « familiaux ». | « familiales » vervangen door het woord « familiaux ». |
Art. 11.A l'article 55, 3° du même arrêté, le montant de « 66.650 |
Art. 11.In artikel 55, 3° van hetzelfde besluit, wordt het bedrag van |
euros » est remplacé par le montant de « 70.800 euros ». | « 66.650 euro » vervangen door het bedrag van « 70.800 euro ». |
Art. 12.A l'article 63, 1°, b) du même arrêté, le mot « a » est |
Art. 12.In artikel 63, 1°, b) van hetzelfde besluit, wordt het woord |
remplacé par le mot « à ». | « a » vervangen door het woord « à ». |
Art. 13.A l'article 66, § 2 du même arrêté, le 1° est complété par |
Art. 13.In artikel 66, § 2 van hetzelfde besluit, wordt 1° |
les mots : « pour autant que ce montant représente au moins 30 % du | vervolledigd door de woorden : « in zover dat dit bedrag minstens 30 % |
revenu net imposable ». | vertegenwoordigt van het netto belastbaar inkomen ». |
Art. 14.A l'article 67 du même arrêté, les mots « § 1er et § 2 » sont |
Art. 14.In artikel 67 van hetzelfde besluit, worden de woorden « § 1er |
supprimés. | et § 2 » weggelaten. |
Art. 15.A l'article 68 du même arrêté, à la troisième phrase, le mot |
Art. 15.In artikel 68 van hetzelfde besluit, in de derde zin, wordt |
« trente » est remplacé par le mot « soixante ». | het woord « dertig » vervangen door het woord « zestig ». |
Art. 16.A l'article 73, 5°, du même arrêté, le deuxième alinéa est |
Art. 16.In artikel 73, 5° van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid |
supprimé. | weggelaten. |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010. |
Art. 17.Het huidig besluit wordt van kracht op 1 januari 2010. |
Art. 18.le Membre du Collège compétent pour la Santé et le Membre du |
Art. 18.het Lid van het College bevoegd voor Gezondheid en het Lid |
Collège compétent pour l'Action sociale et la Famille sont chargés | van het College bevoegd voor Sociale Actie en het Gezin zijn elk |
chacun pour ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. | belast voor wat betreft de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 décembre 2010. | Brussel, 23 december 2010. |
Par le Collège : | Door het College : |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Membre du Collège, chargé de la Santé | Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid |
E. KIR, | E. KIR, |
Membre du Collège, chargé de l'Action sociale | Lid van het College, bevoegd voor Sociale Actie |
Ch. DOULKERIDIS, | Ch. DOULKERIDIS, |
Président du Collège, chargé du Budget et de la Famille | Voorzitter van het College, bevoegd voor Begroting en Gezin |