Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 23/12/2010
← Retour vers "Arrêté 2010/406 modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 du Collège de la Commission communautaire française portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé "
Arrêté 2010/406 modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 du Collège de la Commission communautaire française portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé Besluit 2010/406 dat het besluit van 4 juni 2009 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van sociale actie, het gezin en de gezondheid wijzigt
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
23 DECEMBRE 2010. - Arrêté 2010/406 modifiant l'arrêté du 4 juin 2009 23 DECEMBER 2010. - Besluit 2010/406 dat het besluit van 4 juni 2009
du Collège de la Commission communautaire française portant van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende
application du décret du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van
ambulatoires dans les domaines de l'action sociale, de la famille et ambulante diensten in de domeinen van sociale actie, het gezin en de
de la santé gezondheid wijzigt
Le Collège, Het College,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 5 mars 2009 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart
relatif à l'offre de services ambulatoires dans les domaines de 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van
l'action sociale, de la famille et de la santé; sociale actie, het gezin en de gezondheid;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juni
juin 2009 portant application du décret du 5 mars 2009 relatif à 2009 houdende toepassing van het decreet van 5 maart 2009 betreffende
l'offre de services ambulatoires dans les domaines de l'action het aanbod van ambulante diensten in de domeinen van sociale actie,
sociale, de la famille et de la santé; het gezin en de gezondheid;
Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Gelet op het advies van de « Conseil consultatif bruxellois
Personnes et de la santé, donné le 20 mai 2010; francophone de l'Aide aux Personnes et de la santé », gegeven op 20
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 2010; mei 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni 2010;
Vu l'accord du Président du Collège chargé du Budget; Gelet op het akkoord van de Voorzitter van het College belast met de
Vu l'avis n° 48744/4 du Conseil d'Etat, donné le 13 octobre 2010, en Begroting; Gelet op het advies n° 48744/4 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,1°, des lois sur le oktober 2010, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1,1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considerant qu'il s'indique de corriger les erreurs matérielles, de Overwegende dat het aangewezen is om materiële fouten, vormfouten,
forme, grammaire et orthographe; grammaticale en spellingsfouten te verbeteren;
Considerant qu'il s'indique de préciser certaines dispositions; Overwegende dat het aangewezen is om sommige bepalingen te verduidelijken;
Considerant qu'il s'indique de rétablir certaines omissions; Overwegende dat het aangewezen is om bepaalde weglatingen recht te
Sur proposition des membres du Collège compétents pour la Santé et zetten; Op voorstel van de leden van het College die bevoegd zijn voor
l'Action sociale et la Famille, Gezondheid, Sociale Actie en het Gezin,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Het huidige besluit regelt krachtens artikel 138 van de

Constitution une matière visée à l'article 128 de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld bij artikel 128 van deze.

Art. 2.A l'article 8, § 2 de l'arrêté du Collège de la Commission

Art. 2.in artikel 8, § 2 van het besluit van de Franse

communautaire française du 4 juin 2009 portant application du décret Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 houdende toepassing van het
du 5 mars 2009 relatif à l'offre de services ambulatoires dans les decreet van 5 maart 2009 betreffende het aanbod van ambulante diensten
domaines de l'action sociale, de la famille et de la santé, le mot « in de domeinen van sociale actie, het gezin en de gezondheid, wordt
font » est remplacé par le mot « fait ». het woord « zijn » vervangen door het woord « is ».

Art. 3.A l'article 12 du même arrêté, il est inséré un deuxième

Art. 3.in artikel 12 van hetzelfde besluit, wordt er een tweede lid

alinéa rédigé comme suit : « Les prestations des vacataires et ingevoegd dat als volgt wordt opgesteld : « De prestaties van het
indépendants sont indexées annuellement selon l'index de la fonction hulppersoneel en zelfstandigen wordt jaarlijks geïndexeerd volgens de
publique en vigueur au 1er janvier selon la formule : index van het openbaar ambt van kracht op 1 januari volgens de formule
montant de base x indice de janvier de l'année en cours/indice de : basisbedrag x index van januari van het lopende jaar/index van januari
janvier 2010 2010

Art. 4.A l'article 28, 4° du même arrêté, le montant de « 19.450

Art. 4.In artikel 28, 4° van hetzelfde besluit, wordt het bedrag van

euros » est remplacé par le montant de « 19.550 euros ». « 19.450 euro » vervangen door het bedrag van « 19.550 euro ».

Art. 5.A l'article 31, § 2, du même arrêté, les termes « en dehors de

Art. 5.In artikel 31, § 2 van hetzelfde besluit, worden de woorden «

ces heures » sont supprimés. buiten deze uren » weggelaten.

Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 36bis rédigé

Art. 6.In hetzelfde besluit wordt er een artikel 36bis ingevoegd, als

comme suit : « Lorsque la fonction de santé communautaire est exercée volgt opgesteld : « Wanneer de functie van communautaire gezondheid
wordt uitgeoefend door hulppersoneel of zelfstandigen, wordt er een
par des vacataires ou indépendants, une subvention de 30 euros de subsidie van 30 euro per uur toegekend ten belope van het erkende
l'heure est octroyée à concurrence du cadre agréé pour remplir cette fonction. » kader om deze functie in te vullen. »

Art. 7.A l'article 45 du même arrêté, le mot « font » est remplacé

Art. 7.In artikel 45 van hetzelfde besluit, wordt het woord « font »

par le mot « fait ». vervangen door het woord « fait »

Art. 8.A l'article 49 du même arrêté, les mots « les dossiers » sont

Art. 8.In artikel 49 van hetzelfde besluit, worden de woorden « de

remplacés par les mots « les critères relatifs aux dossiers de dossiers » vervangen door de woorden « de criteria met betrekking tot
coordination actifs ». de actieve coördinatiedossiers »

Art. 9.A l'article 50, § 1er du même arrêté, le mot « groupement »

Art. 9.In artikel 50, § 1 van hetzelfde besluit, wordt het woord «

est remplacé par le mot « groupements ». groupement » vervangen door het woord « groupements ».

Art. 10.A l'article 52, § 3, 3° du même arrêté, le mot « familiales »

Art. 10.In artikel 52, § 3, 3° van hetzelfde besluit, wordt het woord

est remplacé par le mot « familiaux ». « familiales » vervangen door het woord « familiaux ».

Art. 11.A l'article 55, 3° du même arrêté, le montant de « 66.650

Art. 11.In artikel 55, 3° van hetzelfde besluit, wordt het bedrag van

euros » est remplacé par le montant de « 70.800 euros ». « 66.650 euro » vervangen door het bedrag van « 70.800 euro ».

Art. 12.A l'article 63, 1°, b) du même arrêté, le mot « a » est

Art. 12.In artikel 63, 1°, b) van hetzelfde besluit, wordt het woord

remplacé par le mot « à ». « a » vervangen door het woord « à ».

Art. 13.A l'article 66, § 2 du même arrêté, le 1° est complété par

Art. 13.In artikel 66, § 2 van hetzelfde besluit, wordt 1°

les mots : « pour autant que ce montant représente au moins 30 % du vervolledigd door de woorden : « in zover dat dit bedrag minstens 30 %
revenu net imposable ». vertegenwoordigt van het netto belastbaar inkomen ».

Art. 14.A l'article 67 du même arrêté, les mots « § 1er et § 2 » sont

Art. 14.In artikel 67 van hetzelfde besluit, worden de woorden « § 1er

supprimés. et § 2 » weggelaten.

Art. 15.A l'article 68 du même arrêté, à la troisième phrase, le mot

Art. 15.In artikel 68 van hetzelfde besluit, in de derde zin, wordt

« trente » est remplacé par le mot « soixante ». het woord « dertig » vervangen door het woord « zestig ».

Art. 16.A l'article 73, 5°, du même arrêté, le deuxième alinéa est

Art. 16.In artikel 73, 5° van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid

supprimé. weggelaten.

Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 17.Het huidig besluit wordt van kracht op 1 januari 2010.

Art. 18.le Membre du Collège compétent pour la Santé et le Membre du

Art. 18.het Lid van het College bevoegd voor Gezondheid en het Lid

Collège compétent pour l'Action sociale et la Famille sont chargés van het College bevoegd voor Sociale Actie en het Gezin zijn elk
chacun pour ce qui le concerne de l'exécution du présent arrêté. belast voor wat betreft de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 23 décembre 2010. Brussel, 23 december 2010.
Par le Collège : Door het College :
B. CEREXHE, B. CEREXHE,
Membre du Collège, chargé de la Santé Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid
E. KIR, E. KIR,
Membre du Collège, chargé de l'Action sociale Lid van het College, bevoegd voor Sociale Actie
Ch. DOULKERIDIS, Ch. DOULKERIDIS,
Président du Collège, chargé du Budget et de la Famille Voorzitter van het College, bevoegd voor Begroting en Gezin
^