Arrêté 2005/363 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours | Besluit 2005/363 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering inzake vervoerskosten |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
23 FEVRIER 2007. - Arrêté 2005/363 du Collège de la Commission | 23 FEBRUARI 2007. - Besluit 2005/363 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en | van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende |
matière de frais de parcours | reglementering inzake vervoerskosten |
Le Collège, | Het College, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours; | Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering |
inzake vervoerskosten; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mai 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 mei 2005; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College dat belast is met |
Vu le protocole n° 2005/10 du 2 juin 2005 du Comité de secteur XV de | Begroting; Gelet op protocol nr 2005/10 van 2 juni 2005 van Sectorcomité XV van |
la Commission communautaire française; | de Franse Gemeenschapscommissie; |
Gelet op het advies van de Raad van State 39.713/2, gegeven op 1 | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.713/2, donné le 1er février 2006 en | februari 2006 in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction | Op voorstel van het Lid van het College dat belast is met Openbaar |
publique; | Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt, in toepassing van artikel 138 |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | van de Grondwet, een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 van |
celle-ci. | deze laatste. |
Art. 2.Dans l'article 16 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 16 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en | Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering |
inzake vervoerskosten worden de woorden « het bedrag is vastgesteld op | |
matière de frais de parcours, les mots « le montant est fixé à 26 | 26 eurocent per kilometer » vervangen door de woorden « het bedrag is |
cents du kilomètre » sont remplacés par les mots « le montant est fixé | |
à 27,71 cents du kilomètre. » | vastgesteld op 27,71 eurocent per kilometer ». |
Art. 3.Au deuxième alinéa de l'article 16 du même arrêté, la phrase « |
Art. 3.In het tweede lid van artikel 16 van hetzelfde besluit wordt |
Ce montant est revu annuellement à la date du 1er juillet » est | de zin « Dit bedrag wordt jaarlijks herzien op datum van 1 juli » |
remplacée par la phrase « Le montant de l'indemnité kilométrique est | vervangen door de zin « Het bedrag van de kilometervergoeding wordt |
adapté annuellement à la date du 1er juillet par arrêté du Membre du | jaarlijks aangepast op datum van 1 juli door een besluit van het Lid |
Collège chargé de la Fonction publique ». | van het College belast met Openbaar Ambt ». |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004. |
Art. 4.Onderhavig besluit heeft uitwerking vanaf 1 juli 2004. |
Art. 5.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est |
Art. 5.Het Lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 23 février 2006. | Brussel, 23 februari 2006. |
Par le Collège : | Door het College : |
Le Président du Collège, chargé de la Fonction publique, | De Voorzitter van het College, belast met Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |