Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 23/02/2007
← Retour vers "Arrêté 2005/363 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours "
Arrêté 2005/363 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours Besluit 2005/363 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering inzake vervoerskosten
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE
23 FEVRIER 2007. - Arrêté 2005/363 du Collège de la Commission 23 FEBRUARI 2007. - Besluit 2005/363 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College
communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende
matière de frais de parcours reglementering inzake vervoerskosten
Le Collège, Het College,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 Gelet op het besluit van het College van de Franse
février 2002 portant réglementation en matière de frais de parcours; Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering
inzake vervoerskosten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mai 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 mei 2005;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; Gelet op het akkoord van het Lid van het College dat belast is met
Vu le protocole n° 2005/10 du 2 juin 2005 du Comité de secteur XV de Begroting; Gelet op protocol nr 2005/10 van 2 juni 2005 van Sectorcomité XV van
la Commission communautaire française; de Franse Gemeenschapscommissie;
Gelet op het advies van de Raad van State 39.713/2, gegeven op 1
Vu l'avis du Conseil d'Etat 39.713/2, donné le 1er février 2006 en februari 2006 in toepassing van artikel 84, § 1, 1ste lid, 1°, van de
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction Op voorstel van het Lid van het College dat belast is met Openbaar
publique; Ambt;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Onderhavig besluit regelt, in toepassing van artikel 138

de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de van de Grondwet, een materie bedoeld in de artikelen 127 en 128 van
celle-ci. deze laatste.

Art. 2.Dans l'article 16 de l'arrêté du Collège de la Commission

Art. 2.In artikel 16 van het besluit van het College van de Franse

communautaire française du 7 février 2002 portant réglementation en Gemeenschapscommissie van 7 februari 2002 houdende reglementering
inzake vervoerskosten worden de woorden « het bedrag is vastgesteld op
matière de frais de parcours, les mots « le montant est fixé à 26 26 eurocent per kilometer » vervangen door de woorden « het bedrag is
cents du kilomètre » sont remplacés par les mots « le montant est fixé
à 27,71 cents du kilomètre. » vastgesteld op 27,71 eurocent per kilometer ».

Art. 3.Au deuxième alinéa de l'article 16 du même arrêté, la phrase «

Art. 3.In het tweede lid van artikel 16 van hetzelfde besluit wordt

Ce montant est revu annuellement à la date du 1er juillet » est de zin « Dit bedrag wordt jaarlijks herzien op datum van 1 juli »
remplacée par la phrase « Le montant de l'indemnité kilométrique est vervangen door de zin « Het bedrag van de kilometervergoeding wordt
adapté annuellement à la date du 1er juillet par arrêté du Membre du jaarlijks aangepast op datum van 1 juli door een besluit van het Lid
Collège chargé de la Fonction publique ». van het College belast met Openbaar Ambt ».

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004.

Art. 4.Onderhavig besluit heeft uitwerking vanaf 1 juli 2004.

Art. 5.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est

Art. 5.Het Lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt is belast

chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van onderhavig besluit.
Bruxelles, le 23 février 2006. Brussel, 23 februari 2006.
Par le Collège : Door het College :
Le Président du Collège, chargé de la Fonction publique, De Voorzitter van het College, belast met Openbaar Ambt,
B. CEREXHE B. CEREXHE
^