Arrêté 2013/691 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la délivrance d'un certificat d'aptitude sanctionnant la formation de responsable de l'accueil dans un centre de bronzage | Besluit 2013/691 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het afleveren van een getuigschrift van bekwaamheid ter bekrachtiging van de opleiding tot onthaalverantwoordelijke in een zonnecentrum |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
21 NOVEMBRE 2013. - Arrêté 2013/691 du Collège de la Commission | 21 NOVEMBER 2013. - Besluit 2013/691 van het College van de Franse |
communautaire française relatif à la délivrance d'un certificat | Gemeenschapscommissie betreffende het afleveren van een getuigschrift |
d'aptitude sanctionnant la formation de responsable de l'accueil dans | van bekwaamheid ter bekrachtiging van de opleiding tot |
un centre de bronzage | onthaalverantwoordelijke in een zonnecentrum |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu l'Accord de coopération conclu le 20 février 1995 par la Commission | Gelet op de samenwerkingsovereenkomst afgesloten op 20 februari 1995 |
Communautaire française, la Communauté française et la Région | door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het |
wallonne, relatif à la Formation permanente pour les Classes moyennes | Waals Gewest, met betrekking tot de permanente vorming van de |
et les petites et moyennes entreprises et la tutelle de l'Institut de | middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en de voogdij |
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | over het Instituut voor permanente vorming van de middenstand en de |
moyennes entreprises, approuvé par le décret du 18 décembre 1995, | kleine en middelgrote ondernemingen, goedgekeurd bij decreet van 18 |
december 1995, inzonderheid op artikel 12, vervangen door het | |
l'article 12, remplacé par l'avenant du 4 juin 2003, approuvé par le | aanhangsel van 4 juni 2003, goedgekeurd bij het decreet van 17 juli |
décret du 17 juillet 2003; | 2003; |
Vu l'avis 54.218/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2013, en | Gelet op het advies 54.218/2 van de Raad van State, verstrekt op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant, conformément à l'article 5 de l'Arrêté royal du 20 juin | Overwegende dat het nodig is, overeenkomstig artikel 5 van het |
2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage, la | koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden betreffende |
nécessité d'assurer une formation aux responsables de l'accueil des | de exploitatie van zonnecentra, een opleiding voor de |
centres de bronzage, automatisés ou non, et de sanctionner cette | onthaalverantwoordelijken van de zonnecentra, al dan niet |
formation; | geautomatiseerd, te verzekeren; |
Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de la formation | Op voordracht van het Collegelid, belast met de beroepsopleiding van |
professionnelle des classes moyennes; | de middenstand; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.Est considérée comme formation de responsable de l'accueil |
Art. 2.Wordt beschouwd als al dan niet geautomatiseerde opleiding tot |
dans un centre de bronzage, automatisé ou non, la formation « | onthaalverantwoordelijke in een zonnecentrum, de opleiding |
Exploitants de bancs solaires » organisée par le Service Formation des | "Zonnebankuitbaters" georganiseerd door de dienst opleiding van de |
Petites et Moyennes Entreprises de la Commission Communautaire | kleine en middelgrote ondernemingen van de Franse |
française. | Gemeenschapscommissie. |
La formation de responsable de l'accueil dans un centre de bronzage | De opleiding tot onthaalverantwoordelijke in een zonnecentrum omvat |
comporte au minimum 16 heures de formation, en ce non compris les | ten minste 16 vormingsuren met uitsluiting van de evaluatie-uren |
heures d'évaluation organisées endéans une période maximale de six | georganiseerd binnen een maximale periode van zes maanden en aan het |
mois et au terme de laquelle les candidats maîtriseront les | einde waarvan de kandidaten de in artikel 3 bedoelde bekwaamheden |
compétences reprises à l'article 3. | dienen te beheersen. |
La réussite de la formation susvisée est sanctionnée par la délivrance | Het slagen in de voormelde opleiding wordt door het afleveren van een |
d'un certificat d'aptitude tel que visé à l'article 4. | getuigschrift van bekwaamheid bekrachtigd zoals bedoeld in artikel 4. |
Art. 3.Le programme de la formation visée à l'article 2 répond à un |
Art. 3.Het programma van de in artikel 2 bedoelde opleiding |
ensemble d'objectifs pédagogiques définis ci-dessous : | beantwoordt aan een geheel van leerdoelen die hieronder worden bepaald |
A l'issue de sa formation, l'étudiant sera capable de : | : Op het einde van de opleiding, zal de student : |
1° en ce qui concerne la sécurité et hygiène : | 1° wat betreft veiligheid en hygiëne : |
a) définir les termes techniques relatifs à la profession; | a) de technische termen in verband met het beroep kunnen omschrijven; |
b) expliquer les conditions légales auxquelles les centres de bronzage | b) de wettelijke voorwaarden waaraan de zonnecentra moeten voldoen, |
doivent répondre; | kunnen verklaren; |
c) développer les règles de sécurité et d'hygiène; | c) regels inzake veiligheid en hygiëne kunnen uitwerken; |
d) caractériser les risques inhérents à l'utilisation des bancs | d) de risico's inherent aan het gebruik van zonnebanken en de |
solaires et les précautions y relatives; | desbetreffende voorzorgsmaatregelen kunnen omschrijven; |
2° en ce qui concerne les risques encourus par rapport à l'exposition | 2° wat betreft de genomen risico's in verband met de blootstelling aan |
solaire et en se conformant aux règles d'hygiène et de sécurité selon | de zon en overeenkomstig de regels inzake hygiëne en veiligheid |
la législation en vigueur : | volgens de geldende wetgeving : |
a) expliquer les bases de l'anatomo-physiologie de la peau; | a) de basis van de anatomo-fysiologie van de huid kunnen verklaren; |
b) caractériser les UVA et les UVB artificiels et naturels; | b) de kunstmatige en natuurlijke UvA's en UvB's kunnen omschrijven; |
c) citer les risques à plus ou moins long terme liés à l'exposition | c) de min of meer langetermijnrisico's verbonden aan de blootstelling |
aux UV artificiels; | aan kunstmatige Uv's kunnen opsommen; |
d) conseiller des agents de protection et des produits de soins; | d) beschermingsmiddelen en verzorgingsproducten kunnen aanraden; |
e) distinguer les différents types de peau selon leur prédisposition à | e) de verschillende huidtypen kunnen onderscheiden volgens hun aanleg |
développer un érythème; | om erytheem te vormen; |
f) calculer le temps d'exposition adapté à chaque client en fonction : | f) de aan elke klant aangepaste blootstellingsduur kunnen berekenen in functie van : |
- du matériel utilisé; | - het gebruikte materieel; |
- du type de peau; | - het huidtype; |
- de la fréquence des séances; | - de frequentie van de zonnebankbeurten; |
- de l'âge; | - de leeftijd; |
3° en ce qui concerne la communication et l'accueil du client : | 3° wat betreft de communicatie en het onthaal van de klanten : |
a) informer le client : | a) de klant informeren : |
- des modalités de fonctionnement du centre et du matériel; | - over de werkingsmodaliteiten van het centrum en van het materieel; |
- des risques encourus par l'exposition aux UV artificiels et des | - over de genomen risico's in verband met de blootstelling aan |
précautions à prendre pour les éviter; | kunstmatige Uv's en de voorzorgsmaatregelen te nemen om die te |
b) analyser le service demandé et proposer les adaptations éventuelles | voorkomen; b) de gevraagde dienstverlening analyseren en eventuele wijzigingen |
garantissant le bon déroulement du programme et la sécurité du client. | voorstellen om het goede verloop van het programma en de veiligheid |
van de klant te garanderen. | |
4° en ce qui concerne la sécurité des consommateurs : | 4° wat de veiligheid van de consumenten betreft : |
- communiquer de façon personnalisée; | - op een persoonlijke manier communiceren; |
- rédiger un plan de traitement pour une cure de bronzage; | - een behandelingsplan voor een zonnekuur opstellen; |
- régler les bancs solaires selon le profil du client - phototype (la | - de zonnebanken volgens het profiel van de klant afstellen - huidtype |
sensibilité aux photons UV); | (de gevoeligheid aan Uv-fotonen); |
- nettoyer et stériliser correctement le banc solaire; | - de zonnebank correct schoonmaken en steriliseren; |
- garantir l'entretien quotidien de l'appareillage. | - het dagelijkse onderhoud van de apparaten garanderen. |
Art. 4.Le certificat d'aptitude doit comporter les mentions suivantes : |
Art. 4.Het getuigschrift van bekwaamheid moet de volgende vermeldingen bevatten : |
1° le nom, le prénom et la date de naissance du titulaire; | 1° de naam, de voornaam en de geboortedatum van de houder; |
2° le nom de l'organisme de formation qui a dispensé la formation | 2° de naam van de opleidingsinstelling die de in artikel 2 bedoelde |
visée à l'article 2; | opleiding heeft verstrekt; |
3° la mention « Certificat d'aptitude de responsable de l'accueil dans | 3° de vermelding "Getuigschrift van bekwaamheid van |
un centre de bronzage »; | onthaalverantwoordelijke in een zonnecentrum"; |
4° la date de délivrance; | 4° de datum van afgifte; |
5° le nom et la signature du responsable de l'organisme de formation | 5° de naam en de handtekening van de verantwoordelijke van de |
ou de son délégué. | opleidingsinstelling of van zijn afgevaardigde. |
Art. 5.Les autres titres ou certificats, pour autant qu'ils couvrent |
Art. 5.Voor zover ze de in artikel 3 bedoelde bekwaamheden dekken, |
les compétences visées à l'article 3, sont assimilés au certificat | worden de andere titels en certificaten gelijkgesteld met het |
d'aptitude visé à l'article 4. | getuigschrift van bekwaamheid bedoeld in artikel 4. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.Le Membre du Collège qui a la formation professionnelle des |
Art. 7.Het Collegelid dat belast is met de beroepsopleiding van de |
Classes moyennes dans ses | |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Middenstand wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 novembre 2013. | Brussel, 21 november 2013. |
Pour le Collège : | Namens het College : |
Christos DOULKERIDIS, | Christos DOULKERIDIS, |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |
Céline FREMAULT | Céline FREMAULT |
Membre du Collège | |
Chargée de la Formation professionnelle des Classes moyennes. | Collegelid Belast met de Opleiding van de middenstand. |