Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 21/10/1999
← Retour vers "Arrêté 99/26 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'agrément et au subventionnement des centres de formation d'aides familiaux "
Arrêté 99/26 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'agrément et au subventionnement des centres de formation d'aides familiaux Besluit 99/26 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de opleidingscentra voor gezinsbijstand
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
21 OCTOBRE 1999. - Arrêté 99/26 du Collège de la Commission 21 OKTOBER 1999. - Besluit 99/26 van het College van de Franse
communautaire française relatif à l'agrément et au subventionnement Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de subsidiëring van
des centres de formation d'aides familiaux de opleidingscentra voor gezinsbijstand
Le Collège, Het College,
Vu le décret de l'Assemblée de la Commission communautaire française Gelet op het decreet van de Vergadering van de Franse
du 27 mai 1999 relatif à l'agrément et au subventionnement des centres Gemeenschapscommissie van 27 mei 1999 betreffende de erkenning en de
de formation d'aides familiaux; subsidiëring van de Opleidingscentra voor gezinsbijstand;
Vu l'avis de la section « Aide et soins à domicile » du Conseil Gelet op het advies van de afdeling « Aide et soins à domicile » van
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la de « Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux
Santé, donné le 9 mars 1999; Personnes et de la Santé », gegeven op 9 maart 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 maart 1999;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget, donné le 27 mai Gelet op de instemming van het Lid van het College bevoegd voor Begroting, gegeven op 27 mei 1999;
1999; Vu l'urgence motivée par la nécessité de disposer de mesures Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door de noodzaak om
permettant l'application du décret du 27 mai 1999 relatif à l'agrément te beschikken over maatregelen waarmee het decreet van 27 mei 1999
et au subventionnement des centres de formation d'aides familiaux qui betreffende de erkenning en de subsidiëring van de Opleidingscentra
entre en vigueur le 1er juillet 1999; voor gezinsbijstand kan worden toegepast dat op 1 juli 1999 in werking
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 1999 en application de treedt; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 juni 1999 in
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur proposition du Ministre, Membre du Collège chargé de l'Action Op de voordracht van de Minister, het Lid van het College bevoegd voor
sociale et de la Famille, Sociale Actie en Gezin,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit artikel regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder

1° Le Collège : le Collège de la Commission communautaire française. : 1° Het College : Het College van de Franse Gemeenschapscommissie.
2° Le Ministre : le Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de 2° De Minister : het Lid van het College, bevoegd voor Sociale Actie
la Famille. en Gezin.
3° le Conseil consultatif : la section « Aide et soins à domicile » du 3° De Adviesraad : de afdeling « Aide et soins à domicile » van de «
Conseil consultatif bruxellois de l'Aide aux personnes et de la Santé; Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et
4° l'Administration : les services du Collège. de la Santé ». 4° Het Bestuur : de diensten van het College.
5° les centres de formation : les centres de formation d'aides familiaux. 5° De opleidingscentra : de opleidingscentra voor gezinsbijstand.
6° le décret : le décret de l'Assemblée de la Commission communautaire 6° Het decreet : het decreet van de Vergadering van de Franse
française du 27 mai 1999 relatif à l'agrément et au subventionnement Gemeenschapscommissie van 27 mei 1999 betreffende de erkenning en de
des centres de formation d'aides familiaux. subsidiëring van de Opleidingscentra voor gezinsbijstand.
CHAPITRE II. - De l'agrément des centres de formation HOOFDSTUK II. - De erkenning van de opleidingscentra
Section 1ère. - De l'agrément Afdeling 1. - De erkenning

Art. 3.Le Collège statue sur la demande d'agrément après avis du

Art. 3.Het College oordeelt over de aanvraag tot erkenning na advies

Conseil consultatif. L'agrément est accordé pour une durée de cinq ans van de Adviesraad. Erkenning wordt toegestaan voor een hernieuwbare
renouvelable. duur van vijf jaar.
La décision du Collège est notifiée au centre de formation intéressé. De beslissing van het College wordt bekendgemaakt aan het betrokken
opleidingscentrum.
Section 2. - De la procédure d'agrément Afdeling 2. - De erkenningsprocedure

Art. 4.Pour être recevable, la demande d'agrément doit être

Art. 4.Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag tot erkenning worden

introduite, par courrier ou déposée à l'administration contre accusé ingediend per brief of door afgifte tegen ontvangstbewijs bij het
de réception, accompagnée d'un dossier comprenant : bestuur, vergezeld van een dossier bestaande uit :
1° un document reprenant la dénomination du centre de formation, 1° een document met vermelding van de naam van het opleidingscentrum
l'adresse du siège social et des sièges d'activité; en het adres van de maatschappelijke zetel en van de zetels waar de
activiteit verricht wordt;
2° une copie des statuts du centre de formation tels que publiés au 2° een afschrift van de statuten van het opleidingscentrum, zoals deze
Moniteur belge, accompagnée de leurs modifications éventuelles; werden bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad, vergezeld van de
eventuele wijzigingen hieraan;
3° la liste actualisée des membres de l'Assemblée générale et du 3° de geactualiseerde lijst van de leden van de Algemene Vergadering
Conseil d'administration et le nom des personnes habilitées à en van de Raad van Bestuur en de naam van de personen die gemachtigd
représenter le centre de formation; zijn om het opleidingscentrum te vertegenwoordigen;
4° les nom, prénom, qualités, fonction, et statut des membres du 4° naam, voornaam, kwaliteiten, functie en statuut van de
personnel de formation avec pour chacun d'eux, une copie de la personeelsleden van het opleidingscentrum, met telkens een afschrift
convention qui le lie au centre de formation et un certificat de bonne van de overeenkomst die ze met het opleidingscentrum verbindt en een
vie et moeurs dont la date de délivrance ne peut être antérieure à 3 mois; attest van goed zedelijk gedrag van ten vroegste 3 maanden voordien;
5° une copie certifiée conforme du diplôme des membres du personnel de 5° een voor echt verklaard afschrift van het diploma waarover het
formation et du coordinateur administratif; opleidingspersoneel en de administratief coördinator beschikken;
6° le plan des locaux affectés spécifiquement à cette activité, ainsi 6° het plan van de lokalen die specifiek voor deze activiteit
qu'une copie du contrat de location, l'acte d'achat ou tout autre voorbehouden worden, alsmede een afschrift van het huurcontract, de
document attestant de la mise à disposition des locaux; koopakte of enig ander document waaruit de terbeschikkingstelling van
de lokalen blijkt;
7° le règlement d'ordre intérieur du centre de formation suivant le 7° het huishoudelijk reglement van het opleidingscentrum naar het
modèle établi par l'administration. model dat door het bestuur werd opgesteld;
8° un document attestant que le centre de formation a souscrit une 8° een document waaruit blijkt dat het opleidingscentrum een
assurance en responsabilité civile, ainsi qu'une assurance couvrant le verzekering voor burgerlijke aansprakelijkheid heeft gesloten, alsook
risque « incendie »; een verzekering die het « brandrisico » dekt;
9° l'engagement de tenir une comptabilité par année budgétaire suivant 9° de verbintenis tot het houden van een boekhouding per
le modèle du plan comptable normalisé. Le dossier ainsi constitué doit être certifié sincère, complet et conforme. Il doit être signé et daté par la ou les personnes habilitées à représenter le centre de formation.

Art. 5.Dans les deux mois de la réception de la demande d'agrément, l'administration notifie au centre de formation la recevabilité de celle-ci ou, si elle est incomplète, l'invite à la compléter.

Art. 6.Dès réception du dossier complet, l'administration instruit la demande. Il est procédé à une inspection sur place.

begrotingsjaar naar het model van het genormaliseerd boekhoudplan. Van het dossier dat aldus wordt samengesteld, moet worden gewaarborgd dat het authentiek, volledig en conform is. Het moet worden ondertekend en gedateerd door de persoon of personen die gemachtigd zijn om het opleidingscentrum te vertegenwoordigen.

Art. 5.Binnen twee maanden na ontvangst van de aanvraag tot erkenning maakt het bestuur aan het opleidingscentrum bekend dat zij ontvankelijk is of verzoekt zij het centrum om aanvullingen indien zij onvolledig is.

Art. 6.Van zodra het bestuur het volledige dossier heeft ontvangen, gaat het over tot onderzoek ervan. Er wordt een inspectie ter plaatse georganiseerd.

Dans un délai de trois mois après notification de la recevabilité, Binnen een termijn van drie maanden na de bekendmaking van de
l'administration transmet au Conseil consultatif le document de ontvankelijkheid stuurt het bestuur de Adviesraad het synthesedocument
synthèse de la demande d'agrément. van de erkenningsaanvraag toe.
Le dossier est transmis parallèlement, pour information, à la Ter informatie wordt het dossier parallel hiermee doorgestuurd naar de
Commission consultative Emploi - Formation - Enseignement. adviesgevende commissie voor werkgelegenheid, opleiding en onderwijs.

Art. 7.Le Conseil consultatif examine la demande, il transmet son

Art. 7.De adviesraad onderzoekt de aanvraag en stuurt zijn advies

avis à l'administration et au Ministre, dans les 3 mois à dater de sa binnen 3 maanden na de aanhangigmaking door naar het bestuur en naar
saisine. Passé ce délai, l'avis est réputé donné et favorable.

Art. 8.Lorsque le Collège décide d'agréer le centre de formation, la décision d'octroi est notifiée au centre de formation par courrier. L'agrément mentionne les éléments suivants : 1° l'identification du centre de formation et son statut; 2° le siège social, le ou les lieux d'activité; 3° le nom des personnes habilitées à représenter le centre de formation;

de Minister. Na het verstrijken van deze termijn wordt het advies aanzien als uitgebracht en gunstig.

Art. 8.Wanneer het College beslist het opleidingscentrum te erkennen, wordt de toekenningsbeslissing per brief aan het opleidingscentrum bekendgemaakt. In de erkenning wordt melding gemaakt van de volgende elementen : 1° de identificatie van het opleidingscentrum en het statuut ervan; 2° de maatschappelijke zetel en de plaatsen waar de activiteit wordt uitgeoefend; 3° de naam van de personen die gemachtigd zijn om het opleidingscentrum te vertegenwoordigen;

4° la date de prise d'effet. 4° de datum van inwerkingtreding.

Art. 9.Le renouvellement de l'agrément doit être demandé au plus tard

Art. 9.De hernieuwing van de erkenning moet ten laatste negen maanden

neuf mois avant l'expiration de l'agrément en cours. La demande se v|$$|Ago|$$|Agor het verstrijken van de lopende erkenning worden
fait par courrier ou déposée à l'administration contre accusé de aangevraagd. De aanvraag moet worden ingediend per brief of door
réception. afgifte tegen ontvangstbewijs bij het bestuur.
La demande est accompagnée du dossier conformément aux dispositions De aanvraag moet vergezeld gaan van het dossier overeenkomstig de
visées à l'article 4 à l'exception des points 4 et 5. bepalingen bedoeld in artikel 4, met uitzondering van de punten 4 en

Art. 10.La procédure de renouvellement de l'agrément est identique à

5.

Art. 10.De procedure tot hernieuwing van de erkenning is identiek aan

celle prévue aux articles 4 à 7. deze bedoeld in de artikelen 4 tot 7.
Section 3. - Du refus ou du retrait d'agrément Afdeling 3. - De weigering of de intrekking van de erkenning

Art. 11.Lorsque l'instruction administrative visée à l'article 6

Art. 11.Als uit het in artikel 6 bedoeld administratief onderzoek

conclut au non respect des normes d'agrément ou lorsqu'un centre de blijkt dat de erkenningsnormen niet werden nageleefd of wanneer een
formation ne répond plus aux normes d'agrément, le Ministre notifie au opleidingscentrum niet langer aan de erkenningsnormen voldoet, maakt
centre de formation en cause une proposition motivée de refus ou de de Minister aan het betrokken opleidingscentrum een met redenen
retrait d'agrément, par lettre recommandée avec accusé de réception et omkleed voorstel tot weigering of tot intrekking van erkenning bekend
en communique copie au Conseil consultatif. A partir du jour de la notification de cette proposition, le centre de formation dispose d'un délai de trente jours pour introduire un mémoire justificatif auprès du Conseil consultatif et du Ministre. Le centre est entendu par le Conseil consultatif, dans un délai de quinze jours, s'il en fait la demande. Le Conseil consultatif fixe les jour et heure d'audition et en informe le centre intéressé par lettre recommandée à la poste. La personne désignée par le centre pour le représenter peut se faire accompagner par une autre personne. Le Conseil consultatif transmet son avis à l'administration et au Ministre, dans les trois mois de la communication de la proposition.

Art. 12.La décision du Collège portant refus ou retrait d'agrément est motivée, elle est notifiée au centre de formation par lettre recommandée avec accusé de réception. La décision de retrait d'agrément entraîne la suppression du subventionnement. Le centre de formation est tenu de communiquer, dès sa notification, la décision de retrait d'agrément au personnel et aux étudiants du centre de formation. Il est tenu de remettre aux étudiants leur dossier et une attestation de participation afin de leur permettre de poursuivre leur formation dans un autre centre agréé.

bij ter post aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs en stuurt hij de Adviesraad een afschrift hiervan toe. Vanaf de dag waarop dit voorstel is bekendgemaakt, beschikt het opleidingscentrum over een termijn van vijftien dagen om een verantwoordingsschrift in te dienen bij de Adviesraad en de Minister. Indien het centrum hierom verzoekt, wordt het door de Adviesraad binnen een termijn van vijftien dagen gehoord. De Adviesraad stelt de dag en het uur van de hoorzitting vast en stelt het betrokken centrum hiervan bij ter post aangetekend schrijven op de hoogte. De persoon die door het centrum is gemachtigd om het te vertegenwoordigen, mag zich door een andere persoon laten vergezellen. De adviesraad stuurt zijn advies door naar het bestuur en naar de Minister binnen drie maanden na de mededeling van het voorstel.

Art. 12.De beslissing van het College houdende weigering of intrekking van de erkenning wordt met redenen omkleed en bij ter post aangetekend schrijven tegen ontvangstbewijs aan het opleidingscentrum bekendgemaakt. De beslissing tot intrekking van de erkenning houdt de opschorting van de subsidiëring in. Van zodra het hiervan op de hoogte is gesteld, is het opleidingscentrum verplicht de beslissing tot intrekking van de erkenning mee te delen aan zijn personeel en studenten. Het is verplicht de studenten hun dossier te overhandigen alsmede een deelnemingsbewijs zodat zij hun opleiding kunnen verderzetten in een ander erkend centrum.

En cas de retrait d'agrément, le Collège prend des mesures Bij intrekking van de erkenning neemt het College
d'accompagnement pour permettre aux étudiants de poursuivre leur begeleidingsmaatregelen om de studenten in de gelegenheid te stellen
formation dans un autre centre de formation agréé. hun opleiding verder te zetten in een ander erkend opleidingscentrum.
CHAPITRE III. - Des cycles de formation HOOFDSTUK III. - De opleidingscycli

Art. 13.Le cycle de formation est accessible aux personnes qui :

Art. 13.De opleidingscyclus staat open voor personen die :

1° ont 18 ans accomplis; 1° de volle leeftijd van 18 jaar hebben bereikt;
2° fournissent un certificat médical attestant qu'elles jouissent 2° een medisch attest voorleggen dat staaft dat zij in goede
d'une bonne santé et possèdent les aptitudes requises pour exercer la gezondheid verkeren en over de vereiste eigenschappen beschikken om
profession d'aide familial; het beroep van gezinshelper uit te oefenen;
3° fournissent un document attestant de l'identité du stagiaire. 3° een bewijsstuk voorleggen over de identiteit van de stagiaire;
4° un certificat de bonne vie et moeurs. 4° een attest van goed zedelijk gedrag voorleggen.

Art. 14.Le cycle de formation dure au maximum trente mois et comprend

Art. 14.De opleidingscyclus duurt ten hoogste dertig maanden en omvat

une formation théorique de 500 heures et une formation pratique d'une een theoretische opleiding van 500 uren en een praktische opleiding
durée totale de 652 heures. van in totaal 652 uren.

Art. 15.§ 1. a) La formation théorique visée à l'article 14 dispense

Art. 15.§ 1 a) De theoretische opleiding bedoeld in artikel 14

un enseignement des matières énumérées ci-dessous dont le programme verstrekt onderricht in de hieronder opgesomde vakgebieden, waarvoor
est fixé en annexe : het programma als bijlage werd toegevoegd :
1° déontologie : 50 h; 1° deontologie : 50 u
2° droit familial - institutions sociales - législation sociale : 50 2° gezinsrecht sociale instellingen sociale wetgeving : 50 u
h; 3° promotion de la santé, hygiène et premiers soins : 100 h; 3° bevordering van de gezondheid, hygiëne en eerste hulp : 100 u
4° psychologie - gérontologie - communication : 100 h; 4° psychologie gerontologie communicatie : 100 u
5° formation ménagère : 110 h; 5° huishoudkunde : 110 u
6° options : 90 h. 6° opties : 90 u
b) A l'issue de la formation théorique, une épreuve de capacité est b) Na afloop van de theoretische opleiding wordt een bekwaamheidsproef
organisée pour chacune des matières enseignées à l'exception des cours georganiseerd voor elke van de onderwezen vakgebieden, behalve voor de
à option. optionele lessen.
Een jury, bestaande uit het lesgevend korps, de door het
Un jury composé du corps professoral, du responsable délégué par le opleidingscentrum afgevaardigde verantwoordelijke en een afgevaardigde
centre de formation et d'un délégué de l'administration, décide, après van het bestuur, beslist na beraadslaging of de kandidaat wordt
délibération, de l'admission du candidat aux stages. toegelaten tot de stages.
§ 2. Les matières énumérées aux points 1° à 4° du § 1 sont enseignées § 2. De in punten 1° tot 4° van § 1 opgesomde vakgebieden worden
par une personne titulaire d'une licence ou d'un graduat de type onderwezen door een houder van een licentiaats- of graduaatsdiploma
social, paramédical ou médical en ce compris le diplôme d'infirmier van het sociale, paramedische of medische type, het diploma van
breveté et d'assistant en soins hospitaliers. gebreveteerd verpleger en ziekenhuisassistent inbegrepen.
Le cours de formation ménagère est donné par une personne titulaire De lessen huishoudkunde worden onderwezen door een houder van een
d'un diplôme de gradué en diététique, de régent ménager ou d'un graduaatsdiploma in dieetkunde, een regent huishoudkunde of een
certificat d'immatriculation d'aide familial. L'aide familial doit en inschrijvingsattest als gezinshelper. De gezinshelper moet hier
outre avoir une expérience professionnelle de cinq ans minimum. bovenop beschikken over een beroepservaring van minstens vijf jaar.
Le Ministre peut autoriser d'autres personnes à enseigner sur base de De Minister mag andere personen machtigen om te onderwijzen op grond
leur qualités pédagogiques (adaptation de la théorie à la réalité van hun pedagogische kwaliteiten (aanpassing van de theorie aan de
pratique) et de leur expérience professionnelle. praktische werkelijkheid) en van hun beroepservaring.
§ 3. Pour les cours d'hygiène et premiers soins et de formation § 3. Voor de lessen hygiëne en eerste hulp en voor de huishoudkunde
ménagère, les élèves d'un même cycle de formation peuvent être kunnen de leerlingen van eenzelfde opleidingscyclus onderverdeeld
répartis en plusieurs groupes, chaque groupe devant compter au moins 7 worden in meerdere groepen, waarbij elke groep minstens uit 7
élèves. leerlingen moet bestaan.

Art. 16.§ 1er. La formation pratique comporte :

Art. 16.§ 1. De praktische opleiding omvat :

a) Un stage préparatoire au sein d'une institution pour personnes a) Een voorbereidende stage in een instelling voor bejaarden of
âgées ou handicapées ou auprès de familles qui bénéficient de gehandicapten of bij gezinnen die worden bediend door een erkende
prestations d'un service agréé d'aide domicile. Ce stage de 32 heures dienst voor thuiszorg. Deze stage van 32 uren wordt georganiseerd
est organisé pendant les 150 premières heures de formation théorique. tijdens de eerste 150 uren van de theoretische opleiding.
Il a pour objectif de confronter l'élève avec la réalité Deze is bedoeld om de leerling te confronteren met de
professionnelle. beroepswerkelijkheid.
Un aide familial accompagne l'élève à domicile. Voor de thuiszorg wordt de leerling vergezeld van een gezinshelper.
b) Un stage de formation en institution d'une durée de 220 heures dont b) Een opleidingsstage van 220 uren in een instelling, waarvan 40 uren
40 heures dans une institution pour enfants et 180 heures au sein d'un in een instelling voor kinderen en 180 uren in een coördinatiecentrum
centre de coordination de soins et de services à domicile agréé ou voor zorgenverstrekking en erkende thuiszorg of in een erkende dienst
dans un service aux personnes âgées ou handicapées agréé. voor bejaarden- of gehandicaptenzorg.
20 heures au maximum peuvent être effectuées dans un service de Ten hoogste 20 uren mogen verricht worden in een dienst voor de
distribution de repas à domicile. verdeling van maaltijden aan huis.
c) Un stage pratique comportant 350 heures de prestations à domicile c) Een praktische stage van 350 uren aan prestaties bij gezinnen thuis
auprès de familles, de personnes âgées malades ou handicapées et 50 of bij zieke of gehandicapte bejaarden en 50 uren aan
heures de réunions d'accompagnement. begeleidingsvergaderingen.
Le stage s'effectue dans un service d'aide aux familles et aux De stage gebeurt bij een erkende dienst voor gezinshulp en bijstand
personnes âgées agréé situé dans la région bruxelloise ou dans le aan bejaarden in het Brussels Gewest of in Waals Brabant.
Brabant wallon.
La durée de déplacement est prise en considération dans le calcul du De duur van de verplaatsing wordt in aanmerking genomen voor de
nombre d'heures de stage à raison d'un quart d'heure par prestation. berekening van het aantal uren stage ten belope van een kwartier per prestatie.
Les réunions hebdomadaires de coordination interne organisées dans un De wekelijkse interne coördinatievergaderingen die binnen een dienst
service et auxquelles l'élève participent sont prises en considération worden georganiseerd en waaraan de leerling deelneemt, worden in
dans le nombre d'heure de stage, à concurrence de deux heures maximum aanmerking genomen binnen het aantal uren stage ten belope van ten
par semaine. hoogste twee uren per week.
§ 2. A la fin de la période de stage, il est procédé à une évaluation § 2. Op het einde van de stageperiode worden de bekwaamheden van elke
relative aux aptitudes de chacun des stagiaires. van de stagiaires geëvalueerd.
Un jury composé de responsables de stage, du responsable délégué par Een jury, bestaande uit de stageverantwoordelijken, de door het
le centre de formation et d'un délégué de l'administration décide, opleidingscentrum afgevaardigde verantwoordelijke en een afgevaardigde
après délibération, de la réussite ou de l'échec du candidat. van het bestuur, beslist na beraadslaging of de kandidaat al dan niet

Art. 17.Le centre délivre une attestation de capacité aux personnes

geslaagd is.

Art. 17.Het centrum reikt een bekwaamheidsattest uit aan de personen

qui ont suivi avec fruit un cycle de formation visé aux articles 15 et 16.

Art. 18.Le centre de formation agréé demande, par courrier au Ministre, l'autorisation de commencer un nouveau cycle de formation, au moins trois mois à l'avance, en précisant la date et le lieu souhaités pour le début des cours. Le Ministre statue sur la demande dans les deux mois suivant la réception de la demande. Passé ce délai et à défaut de décision, le centre de formation agréé est autorisé à commencer un nouveau cycle à la date proposée. Le centre de formation agréé informe l'administration, par courrier, au moins quinze jours à l'avance de l'horaire des cours et fournit la liste des enseignants. La liste des élèves doit parvenir, à l'administration, un mois après le début du cycle de formation. Au moins un mois à l'avance, le centre de formation communique la date et le lieu de l'épreuve de capacité ainsi que la composition du jury et le nom de la personne désignée comme Président du jury.

die met vrucht een opleidingscyclus zoals bedoeld in de artikelen 15 en 16 hebben volbracht.

Art. 18.Het erkende opleidingscentrum vraagt minstens drie maanden op voorhand aan de Minister schriftelijk de toestemming om met een nieuwe opleidingscyclus te beginnen, met vermelding van de datum en de plaats die voor de aanvang van de lessen gewenst wordt. De Minister oordeelt over de aanvraag binnen twee maanden na ontvangst van de aanvraag. Verstrijkt deze termijn zonder dat een beslissing genomen wordt, dan is het erkende opleidingscentrum gemachtigd om een nieuwe opleidingscyclus aan te vangen op de voorgestelde datum. Het erkende opleidingscentrum stelt het bestuur minstens vijftien dagen op voorhand op de hoogte van het lesrooster en stelt de lijst van de lesgevers ter beschikking. De lijst van de leerlingen moet een maand na de aanvang van de opleidingscyclus op het bestuur toekomen. Ten minste een maand op voorhand deelt het opleidingscentrum de datum en de plaats van de bekwaamheidsproef mee, alsook de samenstelling van

Aucun minerval ne peut être demandé aux candidats inscrits à un cycle de jury en de naam van de persoon die werd aangesteld als voorzitter
de formation. van de jury.
Aan de kandidaten die voor een opleidingscyclus zijn ingeschreven, mag
geen cursusgeld worden aangerekend.
CHAPITRE IV. - Des subventions HOOFDSTUK IV. - De subsidies

Art. 19.Dans les limites des crédits budgétaires, la subvention

Art. 19.Binnen de perken van de begrotingskredieten omvat de subsidie

comprend par cycle de formation réalisé : per ingerichte opleidingscyclus :
1° une subvention forfaitaire de 750 000 frs (18 592,01 euros) à titre 1° een forfaitaire subsidie van 750.000 BEF (18.592,01 euro) als
d'intervention dans les frais de rémunération d'un coordinateur, tussenkomst in de kosten voor de bezoldiging van een coördinator die
employé, au moins à mi-temps et titulaire d'un diplôme ou certificat ten minste halftijds is tewerkgesteld en beschikt over een diploma of
du niveau de l'enseignement secondaire supérieur ou, à défaut, pouvant attest van het hoger secundair onderwijs of die, bij gebrek hieraan,
justifier d'une ancienneté de 10 ans dans le secteur non marchand. een ancienniteit van 10 jaar moet kunnen verantwoorden in de niet-handelssector.
2° une subvention forfaitaire de 900 frs (22,31 euros) par heure de 2° een forfaitaire subsidie van 900 BEF (22,31 euro) per lesuur. Het
cours. Le total des heures ne peut dépasser 500 heures par cycle. totaal aantal uren mag niet meer bedragen dan 500 per cyclus.
Toutefois, lorsque le centre de formation agréé répartit les élèves Als het erkend opleidingscentrum evenwel de leerlingen van eenzelfde
d'un même cycle de formation en plusieurs groupes, conformément à opleidingscyclus spreidt over verschillende groepen overeenkomstig
l'article 15 §3 du présent arrêté, le nombre maximum de 500 heures artikel 15, § 3, van dit besluit, dan mag het maximum van 500 uren
peut être dépassé, la subvention allouée pour les cours d'hygiène et overschreden worden aangezien de subsidie die wordt toegekend voor de
premiers soins et de formation ménagère étant calculée à raison du lessen hygiëne en eerste hulp en voor de huishoudkunde, berekend zijn
nombre d'heures dédoublées. a rato van het aantal ontdubbelde uren.
3° une subvention forfaitaire de 900 frs (22,31 euros) par heure de 3° een forfaitaire subsidie van 900 BEF (22,31 euro) per uur
réunion d'accompagnement. Le total des heures de réunions begeleidingsvergadering. Het totaal aantal uren
d'accompagnement ne peut dépasser 50 heures par cycle. begeleidingsvergadering mag niet meer bedragen dan 50 uren per cyclus.
4° une subvention forfaitaire annuelle de 160 000 frs (3 966,30 euros) 4° een jaarlijkse forfaitaire subsidie van 160.000 BEF (3.966,30 euro)
à titre d'intervention dans les frais de fonctionnement incluant als tussenkomst in de werkingskosten, waarbij inzonderheid de kosten
notamment des frais de documentation et de matériel pédagogique. voor documentatie en pedagogisch materiaal gerekend moeten worden.

Art. 20.Les montants repris à l'article 19, 1°, 2° et 3° sont

Art. 20.De bedragen vermeld in artikel 19, 1°, 2° en 3°, kunnen

révisables et liés à l'indice-santé de référence de décembre 1998. Ils worden herzien en zijn gebonden aan de gezondheidsindex van december
sont adaptés annuellement chaque premier janvier compte tenu de 1998. Ze worden jaarlijks op één januari aangepast in functie van het
l'indice des prix à la consommation visé au chapitre II de l'arrêté indexcijfer van de kleinhandelsprijzen bedoeld in hoofdstuk II van het
royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier koninklijk besluit van 24 december 1993 houdende uitvoering van de wet
van 6 januari 1989 tot instandhouding van `s lands
1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, ci-avant dénommé concurrentievermogen, hierna de gezondheidsindex genoemd.
indice-santé.

Art. 21.Le centre de formation introduit à l'administration une

Art. 21.Het opleidingscentrum dient bij het bestuur een

demande de subvention en même temps que la demande d'autorisation subsidie-aanvraag in tegelijk met de in artikel 18 bedoelde
visée à l'article 18. machtigingsaanvraag.
La demande de subvention reprend les renseignements suivants : De subsidieaanvraag vermeldt de volgende gegevens :
- la dénomination du centre; - de naam van het centrum;
- le nombre d'heures de cours et éventuellement le nombre d'heures dédoublées; - het aantal lesuren en eventueel het aantal ontdubbelde uren;
A l'issue de chaque cycle de formation, le centre de formation
introduit à l'administration les états de prestations journaliers Na afloop van elke opleidingscyclus dient het opleidingscentrum bij
signés par le coordinateur ainsi que la date de début et de la fin du het bestuur de door de coördinator ondertekende dagelijkse
cycle, le nombre de participants, le nombre d'heures de réunion prestatiestaten in alsmede de aanvangs- en begindatum van de cyclus,
d'accompagnement et, le cas échéant, le montant de l'avance reçue. het aantal deelnemers, het aantal uren begeleidingsvergaderingen en in

Art. 22.Le centre fournit annuellement, à l'administration et au plus

voorkomend geval het bedrag van het ontvangen voorschot.
tard le 31 mai de l'année qui suit l'exercice, le bilan et le compte

Art. 22.Het centrum bezorgt het bestuur jaarlijks ten laatste op 31

de recettes et de dépenses, approuvés par l'Assemblée générale et mei van het jaar dat op het dienstjaar volgt, de balans en de rekening
van inkomsten en uitgaven, goedgekeurd door de Algemene Vergadering en
signé par un Administrateur. ondertekend door een Bestuurder.
Dans le cas où le centre est géré par une asbl bénéficiant de Wanneer het centrum wordt beheerd door een vzw die beschikt over
plusieurs agréments, le bilan et le compte de recettes et de dépenses meerdere erkenningen hebben de balans en de rekening van inkomsten en
se rapportent à l'asbl dans son ensemble et présentent une ventilation uitgaven betrekking op de vzw in haar geheel en wordt voorzien in een
de recettes et de dépenses entre les différents agréments. opsplitsing van de inkomsten en uitgaven per erkenning.

Art. 23.L'administration, contrôle l'exécution du présent arrêté.

Art. 23.Het bestuur controleert de uitvoering van dit besluit. Het

Elle a accès aux locaux où sont organisés les cycles de formation. heeft toegang tot de lokalen waar de opleidingscycli ingericht worden.
Elle se fait communiquer tous les renseignements et toutes les pièces Het laat zich alle informatie en alle stukken meedelen die
nécessaires à l'exécution de sa mission. noodzakelijk zijn voor de uitvoering van zijn opdracht.

Art. 24.Le présent arrêté prend ses effets le 1er juillet 1999.

Art. 24.

Art. 25.Le Membre du Collège compétent pour l'Action sociale et de la

Art. 25.Het Lid van het College bevoegd voor Sociale Actie en Gezin

Famille est chargé de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 21 octobre 1999. Brussel, 21 oktober 1999.
Par le Collège : Door het College :
A. HUTCHINSON, A. HUTCHINSON,
Membre du Collège, chargé de l'Action sociale et de la Famille Lid van het College, bevoegd voor Sociale Actie en Gezin
E. TOMAS, E. TOMAS,
Président du Collège Voorzitter van het College
Annexe à l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française Bijlage tot het besluit van het College van de Franse
du 21 octobre 1999 Gemeenschapcommissie van 21 oktober 1999
relatif à l'agrément et au subventionnement des centres de formation betreffende de erkenning en de subsidiëring van de opleidingscentra
d'aides familiaux voor gezinsbijstand
Programme du cycle de formation d'aides familiaux (500 heures) Programma van de opleidingscyclus voor gezinsbijstand (500 uren)
1° Déontologie : 50 h : 1° Deontologie : 50 u. :
1) Les moyens et les diverses attitudes de l'aide familial vis à vis 1) De middelen en de verschillende attitudes van de gezinshelper ten
des bénéficiaires : opzichte van de begunstigden :
- la demande de contrat (limites du rôle....); - vraag om een contract (beperkingen van de rol . );
- la négociation des conditions de travail et des conflits; - onderhandelingen over arbeidsvoorwaarden en conflicten;
- le travail en équipe. - teamwerk.
2) Le secret professionnel et la déontologie. 2) Het beroepsgeheim en de deontologie
3) Le statut de l'aide familial. 3) Het statuut van de gezinshelper
4) La méthodologie de l'aide à domicile et du travail social familial. 4) De methodologie van de thuiszorg en het sociaal gezinswerk
5) La philosophie de travail (valeurs, croyances,...). 5) De werkfilosofie (waarden, overtuigingen . )
6) 2x3h pendant la première période de cours, rencontre de différentes 6) 2x3u tijdens de eerste lessenperiode een ontmoeting met
aides familiaux en fonction permettant l'échange de vécus. verschillende gezinshelpers in functie met het oog op een uitwisseling
2° Droit familial - Institutions sociales - Législation sociale : 50 h van ervaringen. 2° Gezinsrecht - Sociale Instellingen - Sociale wetgeving : 50 u. :
: 1) Notions élémentaires de sécurité sociale. 1) Elementaire noties van de maatschappelijke zekerheid
2) Notions élémentaires de droit familial. 2) Elementaire noties van het gezinsrecht
3) Recours en cas de crédit et d'endettement : 3) Krediet- of schuldbijstand
4) Notions d'organisation politique de notre pays et grands courants 4) Noties van de politieke organisatie van ons land en de grote
sociaux contemporains. maatschappelijke stromingen van deze tijd
5) La place ou le rôle des services d'aide aux familles et aux 5) De plaats of de rol van de diensten voor gezins-of
personnes âgées dans le cadre du travail social : bejaardenbijstand in het kader van het sociaal werk :
- nécessité; - noodzaak;
- but; - doel;
- structure; - structuur;
- fonctionnement. - werking.
6) Services d'aide aux personnes en difficultés. 6) Diensten voor bijstand aan personen in moeilijkheden
7) Aide aux familles et aux personnes âgées en matière de logement. 7) Bijstand aan gezinnen en aan bejaarden inzake huisvesting
8) Protection de la jeunesse - Aide à la jeunesse. 8) Jeugdbescherming Bijstand aan jongeren.
9) Visites d'institutions (C.S.M. - C.P.A.S. - Planning - ONE - S.O.S 9) Bezoeken aan instellingen (C.S.M. O.C.M.W. Planning ONE S.O.S.
enfants battus........). enfants battus . . )
10) Création d'un fichier personnel de ressources (avocat, centres, 10) Creatie van een persoonlijk middelenbestand (advokaat, centra,
C.P.A.S......). OCMW's . ).
3° Promotion de la santé, Hygiène et premiers soins : 100 h : 3° Bevordering van gezondheid, hygiëne en eerste hulp : 100 u. :
40 heures de pratique 40 uren praktijk
60 heures de théorie : 60 uren theorie
1) Facteurs qui ont une influence sur la santé. 1) Factoren die de gezondheid beïnvloeden
2) Rôle de l'aide familial dans la politique de santé, règles 2) Rol van de gezinsbijstand in het gezondheidsbeleid, bijzondere
particulières découlant de son rôle sanitaire : regels die voortvloeien uit zijn sanitaire taak :
- sur un plan global : travail en collaboration avec le corps médical, - globaal : samenwerking met het medisch en paramedisch korps en met
paramédical et les autres intervenants; de andere betrokkenen;
- limites du rôle sanitaire de l'aide familial. - perken aan de sanitaire taak van de gezinsbijstand.
3) Préparation à la naissance et notions de puériculture. 3) Voorbereiding op de geboorte en noties van kinderverzorging
4) Les maladies contagieuses : 4) Besmettelijke ziektes :
- transmission; - overdracht;
- évolution clinique; - klinische evolutie;
- principales maladies contagieuses : microbiennes; - belangrijkste besmettelijke ziektes : bacterieel
virales; viraal
parasitaires. parasitair
5) Les maladies les plus fréquentes notamment : 5) De meest voorkomende ziektes, met name :
- le cancer; - kanker
- les maladies rhumatismales; - reumatische ziektes
- le diabète; - diabetes
- la maladie d'Alzheimer; - ziekte van Alzheimer
- le sida; - aids
- la tuberculose. - tuberculose
6) Nouvelles techniques de manipulation des malades et notions de 6) Nieuwe technieken om met zieken om te gaan en preventiebegrippen
prévention pour l'aide familial et de confort pour le patient. voor gezinsbijstand en comfort voor de patiënt
7) Les soins corporels du malade adaptés aux moyens à domicile : 7) Lichaamszorgen voor de zieke, aangepast aan de thuissituatie :
- la chambre du malade; - de kamer van de zieke
- les soins de base; - de basiszorgen
- le confort du malade; - het comfort van de zieke
- hygiène et toilette du malade. - hygiëne en toilet van de zieke
8) Hygiène personnelle de l'aide familial. 8) Persoonlijke hygiëne van de gezinshelper
9) La pharmacie familiale. 9) De gezinsapotheek
10) Les gestes qui sauvent. 10) Reddende handelingen
11) Comportement à adopter vis-à-vis des personnes dans un souci de 11) Aan te nemen houding ten opzichte van personen met het oog op
bien-être, de stimulation morale et physique et d'autonomie. welzijn, geestelijke en lichamelijke stimulatie en zelfredzaamheid
12) Accompagnement des mourants. 12) Begeleiding van stervenden
13) Recherche d'une qualité de vie à travers une relation d'aide. 13) Streven naar kwaliteit van het leven doorheen een bijstandsrelatie
14) Prévention des accidents domestiques. 14) Preventie van ongevallen thuis
4° Psychologie - gérontologie - communication : 100 h : 4° Psychologie gerontologie communicatie : 100 u. :
1) Notions élémentaires de psychologie : développement mental de 1) Elementaire noties van de psychologie : mentale ontwikkeling van
l'enfant, de l'adolescent, de l'homme, de la femme et des personnes het kind, de adolescent, de man, de vrouw en de bejaarden in hun
âgées dans leur contexte dynamique et relationnel. dynamische en relationele context
2) Théories de la communication et de leurs applications. 2) Communicatietheorieën en toepassingen
3) Exercices de sensibilisation aux processus de communication. 3) Sensibiliseringsoefeningen voor communicatieprocessen
4) Analyse et décodage des situations vécues, en collaboration et en 4) Analyse en decodering van ervaringen, in samenwerking en in overleg
concertation avec les aides familiaux professionnels et les autres professeurs. met de professionele gezinshelpers en met andere lesgevers
5) Psychologie particulière des personnes malades et handicapées. 5) Specifieke psychologie van zieken en gehandicapten
6) Troubles de santé mentale. 6) Problemen met de geestelijke gezondheid
7) Situation de crise. 7) Crisistoestand
8) Approche de la mort. 8) Benadering van de dood
5° Formation ménagère : 110 h : 5° Huishoudkunde : 110 u. :
Partie théorique intégrée à la pratique : Theoretisch gedeelte geïntegreerd in de praktijk :
1) La comptabilité ménagère : 1) De huishoudelijke boekhouding :
- élaboration d'un budget; - opstellen van een begroting;
- calcul du prix de revient d'un repas; - berekening van de kostprijs voor een maaltijd
- la possibilité d'économie dans divers budgets; - besparingsmogelijkheden in verschillende begrotingen
- les stratégies d'achat. - aankoopstrategieën
2) L'organisation du travail en famille. 2) Organisatie van het gezinswerk
3) Pratique de repas simples. 3) Praktijk van eenvoudige maaltijden
4) Exercices pratiques de courses, d'achat. 4) Praktische oefeningen : boodschappen en aankopen
5) Travaux d'entretien du logement. 5) Onderhoud van de woning
6) Travaux pratiques de lessivage, repassage, raccommodage, entretien. 6) Praktische werkzaamheden : wassen, strijken, verstelwerk, schoonmaak
7) Aménagement du logement en fonction du handicap et des situations 7) Inrichting van de woning in functie van de handicap en bijzondere
particulières. situaties
8) Initiation à l'utilisation d'appareils électroménagers modernes. 8) Initiatie tot het gebruik van moderne huishoudtoestellen
9) Notion de diététique : 9) Noties van de dieetkunde :
- notion de repas équilibrés; - het begrip evenwichtige maaltijd
- adaptation du repas à la personne aidée; - aanpassing van de maaltijd aan de geholpen persoon
- conservation des aliments; - bewaring van voedingsmiddelen
- habitudes alimentaires; - voedingsgewoonten
- les régimes alimentaires. - voedingsstelsels
6° Cours à option : 90 h : 6° Optionele lessen : 90 u :
Ces heures peuvent être réparties sur les matières reprises dans le Deze uren mogen worden gespreid over de vakgebieden uit het algemeen
programme général ou être consacrées à des matières librement choisies programma of besteed aan materies die vrij door het opleidingscentrum
par le centre de formation. worden gekozen.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission
communautaire française relatif à l'agrément et au subventionnement
des Centres de formation d'aides familiaux.
Bruxelles, le 21 octobre 1999. Brussel, 21 oktober 1999.
Par le Collège : Door het College :
A. HUTCHINSON, B. HUTCHINSON,
Membre du Collège, chargé de l'Action sociale et de la Famille Lid van het College, bevoegd voor Sociale Actie en Gezin
E. TOMAS, E. TOMAS,
Président du Collège Voorzitter van het College.
^