Arrêté 2024/665 du Collège de la Commission communautaire française portant modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | Besluit 2024/665 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende regelgevende bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
20 JUIN 2024. - Arrêté 2024/665 du Collège de la Commission | 20 JUNI 2024. - Besluit 2024/665 van het College van de Franse |
communautaire française portant modification de diverses dispositions | Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende |
réglementaires applicables aux fonctionnaires des organismes d'intérêt | regelgevende bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van |
public de la Commission communautaire française | de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour |
formation professionnelle, l'article 22 remplacé par le décret du 19 | la formation professionnelle, artikel 17 vervangen door het besluit |
juillet 2012 et modifié par le décret du 28 avril 2016 ; | van 19 juli 2012 en gewijzigd door het besluit van 28 april 2016; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour |
formation professionnelle, l'article 17, § 1er, remplacé par le décret | la formation professionnelle, artikel 17, § 1, vervangen door het |
du 19 juillet 2012 ; | decreet van 19 juli 2012; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
d'intérêt public de la Commission communautaire française ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle ; | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gezien het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het geldelijk statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de hiërarchische rangschikking van de graden die de personeelsleden van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding kunnen bezitten; |
Vu l'arrêté 2017/1350 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2017/1350 van het College van de Franse |
française du 21 février 2019 relatif à la carrière des fonctionnaires | Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van |
de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle | de ambtenaren van het Franstalig Brussels Instituut voor |
; | Beroepsopleiding; |
Vu l'arrêté 2019/559 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2019/559 van het College van de Franse |
française du 23 mai 2019 fixant le cadre organique de l'Institut | Gemeenschapscommissie van 23 mei 2019 tot vaststelling van de |
bruxellois francophone pour la formation professionnelle ; | organieke personeelsformatie van het Franstalig Brussels Instituut |
voor Beroepsopleiding; | |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation respective des femmes et des hommes du 2 avril 2024 ; | respectieve situatie van vrouwen en mannen van 2 april 2024; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation de la personne handicapée du 2 avril 2024 ; | situatie van personen met een handicap van 2 april 2024; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné en Collège le | Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de |
4 avril 2024 ; | Begroting, gegeven op 4 april 2024; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels |
pour la Formation professionnelle, donné le 26 avril 2024 ; | Instituut voor Beroepsopleiding, uitgebracht op 26 april 2024; |
Vu le protocole n° 2024/10 du 30 avril 2024 du Comité de Secteur XV de | Gelet op het protocol nr. 2024/10 van 30 april 2024 van het |
la Commission communautaire française ; | Sectorcomité XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis 76.347/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2024 en | Gelet op advies 76.347/4 van de Raad van State, gegeven op 29 mei 2024 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique | Op voorstel van het Lid van het College belast met Openbaar Ambt en |
et du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle ; | het Lid van het College belast met Beroepsopleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in de |
127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. | artikelen 127 en 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 ervan. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van het College van de |
communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des | Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut |
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
communautaire française | Gemeenschapscommissie |
Art. 2.A l'article 55 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 55 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
communautaire française, modifié par l'arrêté 2017/1351 du Collège de | Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd bij besluit 2017/1351 van het |
la Commission communautaire française du 21 février 2019 modifiant | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 tot |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | wijziging van het besluit van het College van de Franse |
octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
d'intérêt public de la Commission communautaire française, les | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
articles 44 et 46, les modifications suivantes sont apportées : | Gemeenschapscommissie, artikelen 44 en 46, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht: | |
1° le § 1er est remplacé par ce qui suit : « § 1er Les concours | 1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : " § 1.De vergelijkende examens |
d'accession au niveau supérieur sont organisés par le fonctionnaire | voor overgang naar het hogere niveau worden georganiseerd door de |
dirigeant selon les modalités fixées par le Collège ». | leidend ambtenaar volgens de modaliteiten vastgelegd door het College." |
2° Le § 2 est abrogé. | 2° § 2 wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 61, alinéa 2 du même arrêté, le mot « Selor » |
Art. 3.In artikel 61, tweede lid van hetzelfde besluit wordt het |
est remplacé par les mots « Fonctionnaire dirigeant ». | woord "Selor" vervangen door de woorden " leidend-ambtenaar". |
CHAPITRE III. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het besluit van het College van de |
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire | Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van |
du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission | het geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van |
communautaire française | openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 4.L'annexe de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire |
Art. 4.De bijlage van het besluit van het College van de Franse |
française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het |
des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire | geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar |
française, remplacée par l'arrêté 2018/1311 du Collège de la | nut van de Franse Gemeenschapscommissie, vervangen door het besluit |
Commission communautaire française du 25 octobre 2018, est remplacée | 2018/1311 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 25 |
par l'annexe I du présent arrêté. | oktober 2018 wordt vervangen door bijlage I van dit besluit. |
CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté 2017/1350 du Collège de la | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het besluit 2017/1350 van het College |
Commission communautaire française du 21 février 2019 relatif à la | van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende |
carrière des fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour | de loopbaan van de ambtenaren van het Franstalig Brussels Instituut |
la formation professionnelle | voor Beroepsopleiding |
Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 5, de l'arrêté 2017/1350 du Collège |
Art. 5.In artikel 5, vijfde lid van het besluit 2017/1350 van het |
de la Commission communautaire française du 21 février 2019 relatif à | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 |
la carrière des fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone | betreffende de loopbaan van de ambtenaren van het Franstalig Brussels |
pour la formation professionnelle, les mots « en extinction » sont abrogés. | Instituut voor Beroepsopleiding wordt het woord "uitdovend" opgeheven. |
Art. 6.L'article 7 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid |
comme suit : « Lorsque le Conseil de direction constate l'absence de | luidende als volgt: "Wanneer de directieraad vaststelt dat er geen |
candidat répondant aux conditions de la description de fonction, le | enkele kandidaat is die voldoet aan de voorwaarden van de |
Collège peut ouvrir à la nomination par changement de grade ou à la | functiebeschrijving, kan het College één of meer betrekkingen van de |
promotion par avancement de grade un ou plusieurs emplois de rangs 12 | graden 12 en 13 openstellen voor benoeming door verandering van graad |
et 13 aux fonctionnaires de rôle français de l'Etat fédéral, de la | of bevordering door verhoging in graad voor ambtenaren van de Franse |
Région de Bruxelles-Capitale, de la Région wallonne, de la Communauté | rol van de Federale Staat, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het |
française, de la Commission communautaire française et de la | Waals Gewest, de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie |
Commission communautaire commune ainsi que des organismes d'intérêt | en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en de organen van |
public qui en dépendent, moyennant le respect des conditions figurant | openbaar nut die ervan afhangen, mits de voorwaarden vermeld in |
à l'article 33. ». | artikel 33 worden nageleefd." |
Art. 7.Dans l'article 11, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé |
Art. 7.In artikel 11, § 1, eerste lid van het zelfde besluit, |
vervangen door het besluit van het College van de Franse | |
par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 9 | Gemeenschapscommissie van 9 mei 2019, wordt het cijfer "3" vervangen |
mai 2019, le mot « 3 » est remplacé par le mot « 4 ». | door het cijfer "4". |
Art. 8.L'article 13 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art.13. Sous réserve de l'application de l'article 7, alinéa 2, le | volgt : "Art.13. Behoudens toepassing van artikel 7, tweede lid, |
grade de conseiller (rang 12) et le grade de conseiller chef de | worden de graden van adviseur (rang 12) en adviseur-diensthoofd (rang |
service (rang 13) sont conférés selon les règles de la promotion par | 13) begeven volgens de bevorderingsregels door verhoging in graad. |
avancement de grade. ». | |
Art. 9.L'article 15 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Peuvent être promus par avancement de grade à un grade de conseiller | volgt: "De ambtenaren van rang 11, die een graadanciënniteit van 2 jaar |
de rang 12, les fonctionnaires de rang 11 qui comptent une ancienneté | hebben in de graad van eerstaanwezend attaché van rang 11 en een |
de grade de 2 ans au grade d'attaché principal de rang 11 et une ancienneté de niveau de 6 ans au moins. | niveau-anciënniteit van minstens 6 jaar, kunnen bevorderd worden door |
Peuvent être promus par avancement de grade à un grade de conseiller | verhoging in graad naar een graad van adviseur van rang 12. |
chef de service de rang 13 les fonctionnaires de rang 12 qui comptent | De ambtenaren van rang 12 die een graadanciënniteit van 2 jaar hebben |
une ancienneté de grade de 1 an au grade de conseiller de rang 12 et | in de graad van adviseur van rang 12 en een niveau-anciënniteit van |
une ancienneté de niveau de 7 ans au moins. ». | minstens 7 jaar, kunnen bevorderd worden door verhoging in graad naar |
een graad van adviseur diensthoofd van rang 13." | |
Art. 10.Dans l'article 22, § 3 du même arrêté, le mot « Selor » est |
Art. 10.In artikel 22, § 3 van hetzelfde besluit, wordt het woord |
remplacé par les mots « Fonctionnaire dirigeant ». | "Selor" vervangen door de woorden "Leidend ambtenaar". |
Art. 11.§ 1er. Dans l'article 29 du même arrêté, le § 1er est abrogé. |
Art. 11.§ 1. In artikel 29 van hetzelfde besluit wordt § 1 opgeheven. |
§ 2. Dans l'article 30 du même arrêté, les mots « assistant social », | § 2. In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de woorden |
"maatschappelijk assistent", "maatschappelijk assistent 1ste klasse", | |
« assistant social de première classe », « assistant social principal | "eerstaanwezend maatschappelijk assistent" en "maatschappelijk |
», « assistant social chef » et « premier assistant social » sont | hoofdassistent" en "eerste maatschappelijk assistent" worden |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 31 du même arrêté, le premier alinéa est |
Art. 12.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 13.Dans l'article 32 du même arrêté, les mots « ingénieur » et « |
Art. 13.In artikel 32 van hetzelfde besluit worden de woorden |
ingénieur principal » sont abrogés. | "ingenieur" en "eerstaanwezend ingenieur" opgeheven. |
Art. 14.L'article 33 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 14.Artikel 33 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art.33. § 1er. Peuvent également être promus par avancement de grade | volgt: "Art.33. § 1. Ambtenaren van de Franse rol van de Federale |
au grade de conseiller de rang 12, les fonctionnaires de rôle français | Staat, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, de Franse |
de l'Etat fédéral, de la Région de Bruxelles-Capitale, de la Région | Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
wallonne, de la Communauté française, de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie, alsook de instellingen van openbaar nut die van |
française et de la Commission communautaire commune ainsi que des | hen afhangen, die gedurende ten minste twee jaar, overeenkomstig de |
organismes d'intérêt public qui en dépendent qui sont titulaires | |
depuis deux ans au moins, selon les dispositions du statut qui leur | bepalingen van het statuut dat op hen van toepassing is, een graad |
est applicable, d'un grade donnant accès dans leur statut au grade | hebben uitgeoefend die volgens hun statuut toegang geeft tot de graad |
équivalent à celui de conseiller à Bruxelles Formation et qui comptent | die overeenstemt met die van adviseur bij Bruxelles Formation en die |
au moins 6 ans d'ancienneté de niveau. Le Collège détermine | ten minste 6 jaar niveau-anciënniteit hebben, kunnen eveneens door |
l'équivalence des grades visée à l'alinéa précédent. | bevordering in graad worden bevorderd tot de graad van adviseur van |
§ 2. Peuvent également être nommés au grade de conseiller de rang 12, | rang 12. Het College stelt de gelijkwaardigheid van de in het vorige |
lid bedoelde graden vast." | |
les fonctionnaires de rôle français de l'Etat fédéral, de la Région de | § 2. Ambtenaren van de Franse rol van de Federale Staat, het Brussels |
Bruxelles-Capitale, de la Région wallonne, de la Communauté française, | Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, de Franse Gemeenschap, de |
de la Commission communautaire française et de la Commission | Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
communautaire commune ainsi que des organismes d'intérêt public qui en | Gemeenschapscommissie, alsook de instellingen van openbaar nut die van |
dépendent, qui sont titulaires, selon les dispositions du statut qui | hen afhangen, die overeenkomstig de bepalingen van het statuut dat op |
hen van toepassing is, een graad hebben uitgeoefend die volgens hun | |
leur est applicable, d'un grade équivalent à celui de conseiller à | statuut toegang geeft tot de graad die overeenstemt met die van |
Bruxelles Formation et qui comptent au moins 6 ans d'ancienneté de | adviseur bij Bruxelles Formation en die ten minste 6 jaar |
niveau. Le Collège détermine l'équivalence des grades visée à l'alinéa | niveau-anciënniteit hebben, kunnen eveneens benoemd worden tot de |
précédent. § 3. Peuvent également être promus par avancement de grade, au grade | graad van adviseur van rang 12. Het College stelt de gelijkwaardigheid van de in het vorige lid bedoelde graden vast. |
de conseiller-chef de service de rang 13, les fonctionnaires de rôle | § 3. Ambtenaren van de Franse rol van de Federale Staat, het Brussels |
français de l'Etat fédéral, de la Région de Bruxelles-Capitale, de la | Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, de Franse Gemeenschap, de |
Région wallonne, de la Communauté française, de la Commission | Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
communautaire française et de la Commission communautaire commune | Gemeenschapscommissie, alsook de instellingen van openbaar nut die van |
ainsi que des organismes d'intérêt public qui en dépendent, qui sont | hen afhangen, die gedurende ten minste een jaar, overeenkomstig de |
titulaires depuis un an au moins, selon les dispositions du statut qui | bepalingen van het statuut dat op hen van toepassing is, een graad |
leur est applicable, d'un grade donnant accès dans leur statut au | hebben uitgeoefend die volgens hun statuut toegang geeft tot de graad |
grade équivalent à celui de conseiller-chef de service à Bruxelles | die overeenstemt met die van adviseur-diensthoofd bij Bruxelles |
Formation et qui comptent au moins 7 ans d'ancienneté de niveau. Le | Formation en die ten minste 7 jaar niveau-anciënniteit hebben, kunnen |
Collège détermine l'équivalence des grades visée à l'alinéa précédent. | eveneens door bevordering in graad worden bevorderd tot de graad van |
§ 4. Peuvent également être nommés au grade de conseiller-chef de | adviseur-diensthoofd van rang 13. Het College stelt de |
gelijkwaardigheid van de in het vorige lid bedoelde graden vast. | |
service de rang 13, les fonctionnaires de rôle français de l'Etat | § 4. Ambtenaren van de Franse rol van de Federale Staat, het Brussels |
fédéral, de la Région de Bruxelles-Capitale, de la Région wallonne, de | Hoofdstedelijk Gewest, het Waals Gewest, de Franse Gemeenschap, de |
la Communauté française, de la Commission communautaire française et | Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke |
de la Commission communautaire commune ainsi que des organismes | Gemeenschapscommissie, alsook de instellingen van openbaar nut die van |
d'intérêt public qui en dépendent, qui sont titulaires, selon les | hen afhangen, die overeenkomstig de bepalingen van het statuut dat op |
dispositions du statut qui leur est applicable, d'un grade équivalent | hen van toepassing is, een graad hebben uitgeoefend die volgens hun |
à celui de conseiller-chef de service à Bruxelles Formation et qui | statuut toegang geeft tot de graad die overeenstemt met die van |
comptent au moins 7 ans d'ancienneté de niveau. Le Collège détermine | adviseur-diensthoofd bij Bruxelles Formation en die ten minste 7 jaar |
niveau-anciënniteit hebben, kunnen eveneens benoemd worden tot de | |
graad van adviseur-diensthoofd van rang 13. Het College stelt de | |
l'équivalence des grades visée à l'alinéa précédent. | gelijkwaardigheid van de in het vorige lid bedoelde graden vast. |
§ 5. Les fonctionnaires promus ou nommés en vertu des §§ 3 ou 4 | § 5. Ambtenaren die overeenkomstig § 3 of § 4 worden bevorderd of |
conservent les anciennetés de niveau et de service acquises dans leur | benoemd, behouden de niveau- en dienstanciënniteit die zij in hun |
administration d'origine. » | oorspronkelijke administratie hebben verworven." |
Art. 15.Dans le chapitre IV du même arrêté, l'intitulé de la section |
Art. 15.In hoofdstuk IV van hetzelfde besluit, wordt de titel van |
2 est remplacé par ce qui suit : « Section 2 - Des mandats de rangs 15 | afdeling 2 vervangen door wat volgt : "Afdeling 2 - Mandaten van rang |
et 16 » | 15 en 16" |
Art. 16.L'article 37 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 16.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
Art. 37.Le Collège, sur proposition du Membre du Collège chargé de la |
volgt: " Art. 37.Het College wijst, op voorstel van het Lid van het |
formation professionnelle, confère par mandat les emplois | College belast met Beroepsopleiding, per mandaat de betrekkingen toe |
correspondant aux grades des rangs 15 et 16. Chaque emploi est déclaré | die overeenstemmen met de graden van rang 15 en 16. Elke betrekking |
vacant par le Collège avant qu'il puisse être attribué par mandat ». | wordt door het College vacant verklaard alvorens het per mandaat kan |
toegewezen worden. | |
Art. 17.A l'article 38 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 17.In artikel 38 van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Collège de la Commission communautaire française du 7 septembre 2023, | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 |
les modifications suivantes sont apportées : | september 2023, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Le § 1er est remplacé par la disposition suivante § 1er. Sur | Paragraaf 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : " § 1. Op |
proposition du Membre du Collège chargé de la formation | voorstel van het Lid van het College belast met Beroepsopleiding, |
professionnelle, le Collège arrête la description de fonction des | bepaalt het College de functiebeschrijving van de te vervullen |
emplois de mandat à pourvoir et les objectifs pour la durée du mandat. | mandaatbetrekkingen en de doelstellingen voor de duur van het mandaat.". |
Le § 3 est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : Dans les six | Paragraaf 3 wordt aangevuld met een tweede lid dat luidt als volgt: |
mois qui suivent sa prise de fonction, le mandataire de rang 15 rédige | "De mandataris van rang 15 stelt binnen zes maanden na het opnemen van |
un plan de gestion qui tient compte des objectifs à atteindre fixés | zijn functie een beheerplan op waarin rekening wordt gehouden met de |
te bereiken doelstellingen die door het College zijn vastgelegd en | |
par le Collège, dans lequel le mandataire fixe les indicateurs | waarin de mandataris de indicatoren vaststelt die nodig zijn om de |
nécessaires à l'évaluation des objectifs. Le mandataire soumet le plan | doelstellingen te evalueren. De mandataris legt het beheerplan ter |
de gestion au mandataire de rang 16 et au Membre du Collège chargé de | goedkeuring voor aan de mandataris van rang 16 en aan het Lid van het |
la formation professionnelle, pour approbation. | College belast met beroepsopleiding. |
Art. 18.Dans l'article 39, § 1er, alinéa 1, du même arrêté, remplacé |
Art. 18.In artikel 39, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
vervangen door het besluit van het College van de Franse | |
par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 | Gemeenschapscommissie van 7 september 2023, worden de woorden "van |
septembre 2023, les mots « de rang 16 » sont abrogés. | rang 16" opgeheven. |
Art. 19.L'article 40 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 19.Artikel 40 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
art. 40. L'ancienneté de grade du détenteur du mandat est égale à son | volgt: " Art. 40.De graadanciënniteit van de titularis van het mandaat |
ancienneté dans le grade qu'il portait avant sa désignation dans le | is gelijk aan zijn anciënniteit in die graad die hij had vóór zijn |
mandat. La durée du mandat est comptabilisée dans ses anciennetés de | aanstelling in het mandaat. De duur van het mandaat wordt verrekend in |
service, de grade, de niveau et pécuniaire. | zijn anciënniteit in dienst, graad, niveau en bezoldiging. |
L'agent exerce les prérogatives et bénéficie du traitement et des | Het personeelslid oefent de prerogatieven uit en geniet de wedde en de |
avantages pécuniaires qui sont liés au grade dont il est revêtu par | geldelijke voordelen die verbonden zijn aan de graad die hij per |
mandat. » | mandaat bekleedt." |
Art. 20.Aux alinéas 1, 2 et 3 de l'article 41, § 1er, du même arrêté, |
Art. 20.In lid 1, 2 en 3 van artikel 41, § 1, van hetzelfde besluit, |
modifié par l'article 8 de l'arrêté 2022/1453 du Collège de la | gewijzigd bij artikel 8 van besluit 2022/1453 van het College van de |
Commission communautaire française du 7 septembre 2023 portant | Franse Gemeenschapscommissie van 7 september 2023 houdende wijziging |
modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux | van verschillende regelgevende bepalingen betreffende de mandaten in |
mandats dans les organismes d'intérêt public de la Commission | de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, |
communautaire française, les mots « de rang 16 » sont à chaque fois abrogés. | worden telkens de woorden "van rang 16" opgeheven. |
Art. 21.Dans l'article 42, § 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 21.In artikel 42, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'article 9 de l'arrêté 2022/1453 du Collège de la Commission | artikel 9 van besluit 2022/1453 van het College van de Franse |
communautaire française du 7 septembre 2023 portant modification de | Gemeenschapscommissie van 7 september 2023 houdende wijziging van |
diverses dispositions réglementaires relatives aux mandats dans les | verschillende regelgevende bepalingen betreffende de mandaten in de |
organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française, | instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, |
les mots « Le mandat de rang 16 » sont remplacés par les mots « Les | worden de woorden "Het mandaat van rang 16" vervangen door de woorden |
mandats des rangs 15 et 16 ». | "Het mandaat van rang 15 en 16". |
Art. 22.Dans l'article 43, § 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 22.In artikel 43, § 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Collège de la Commission communautaire française du 7 septembre | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 |
2023, les mots « des mandats de rang 16 » sont remplacés par les mots | september 2023, worden de woorden "mandaten van rang 16" vervangen |
« des mandats de rangs 15 et 16 » et les mots « chaque mandat de rang | door de woorden "mandaten van rang 15 en 16" en de woorden "ieder |
16 » sont remplacés par les mots « chaque mandat de rangs 15 et 16 ». | mandaat van rang 16" vervangen door de woorden "ieder mandaat van rang 15 en 16". |
Art. 23.Dans l'article 46 du même arrêté, les mots « le mandat de |
Art. 23.In artikel 46 van hetzelfde besluit, worden de woorden "het |
rang 16 » sont remplacés par les mots « les mandats des rangs 15 et 16 | mandaat van rang 16" vervangen door de woorden "het mandaat van rang |
». | 15 en 16". |
Art. 24.Dans l'alinéa 1er de l'article 46/1 du même arrêté, inséré |
Art. 24.In het eerste lid van artikel 46/1 van hetzelfde besluit, |
ingevoegd bij het besluit van het College van de Franse | |
par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 | Gemeenschapscommissie van 7 september 2023, worden de woorden "dient |
septembre 2023, les mots « Le mandataire de rang 16 communique » sont remplacés par les mots « Les mandataires de rang 16 et de rang 15 communiquent ». | de mandataris van rang 16" vervangen dor de woorden "dienen de mandatarissen van rang 16 en van rang 15". |
Art. 25.A l'article 46/2 du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 25.In artikel 46/2 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het |
Collège de la Commission communautaire française du 7 septembre 2023, | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 |
september 2023, worden de woorden "tussen de mandataris van rang 6" | |
les mots « entre le mandataire de rang 16 » sont remplacés par les | vervangen door de woorden "tussen de mandatarissen van rang 16 en van |
mots « entre les mandataires de rang 16 et de rang 15 ». | rang 15". |
Art. 26.L'annexe I du même arrêté est remplacée par l'annexe II du |
Art. 26.Bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door bijlage |
présent arrêté. | II van dit besluit. |
Art. 27.L'annexe II du même arrêté, modifiée par l'arrêté 2019/50 du |
Art. 27.Bijlage II van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Collège de la Commission communautaire française du 9 mai 2019 portant | 2019/50 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 9 mei |
modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux | 2019 houdende wijziging van diverse regelgevende bepalingen die van |
fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la formation | toepassing zijn op de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut |
professionnelle, est remplacée par l'annexe III du présent arrêté. | van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt vervangen door bijlage III |
van dit besluit. | |
CHAPITRE V. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission | HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van het besluit 2019/559 van het College |
communautaire française du 23 mai 2019 | van de Franse Gemeenschapscommissie van 23 mei 2019 tot vaststelling |
fixant le cadre organique de l'Institut bruxellois francophone pour la | van de organieke personeelsformatie van het Franstalig Brussels |
formation professionnelle | Instituut voor Beroepsopleiding |
Art. 28.Dans l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 28.In artikel 2 van het besluit 2019/559 van het College van de |
communautaire française du 23 mai 2019 fixant le cadre organique de | Franse Gemeenschapscommissie van 23 mei 2019 tot vaststelling van de |
l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle, | organieke personeelsformatie van het Franstalig Brussels Instituut |
modifié par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | voor Beroepsopleiding, gewijzigd bij het besluit van het College van |
française du 13 juillet 2023, les modifications suivantes sont | de Franse Gemeenschapscommissie van 13 juli 2023, worden de volgende |
apportées : le mot « Conseiller » est remplacé par les mots « | wijzigingen aangebracht: het woord "Adviseur" wordt vervangen door de |
Conseiller chef de service » et les mots « Attaché chef de service » | woorden "Adviseur diensthoofd" en de woorden "Attaché diensthoofd" |
sont remplacés par le mot « Conseiller ». | worden vervangen door het woord "Adviseur". |
CHAPITRE VI. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission | HOOFDSTUK VI. - Wijzigingen van het besluit van het College van de |
communautaire française du 20 octobre 1994 relatif au classement | Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van |
hiérarchique des grades que peuvent porter les fonctionnaires de | de hiërarchische rangschikking van de graden die de personeelsleden |
l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle | van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding kunnen bezitten |
Art. 29.Dans l'annexe N1 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 29.In bijlage N1 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 relatif au classement | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de |
hiérarchique des grades que peuvent porter les fonctionnaires de | hiërarchische rangschikking van de graden die de personeelsleden van |
l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle, | het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleiding kunnen |
modifiée par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | bezitten, gewijzigd bij het besluit van het College van de Franse |
française du 13 juillet 2023 les modifications suivantes sont | Gemeenschapscommissie van 13 juli 2023 worden de volgende wijzigingen |
apportées : au rang 13, le mot « Conseiller » est remplacé par les | aangebracht: in rang 13, wordt het woord "Adviseur" vervangen door de |
mots « Conseiller chef de service » et au rang 12, les mots « Attaché | woorden "Adviseur diensthoofd" en in rang 12 worden de woorden |
chef de service » sont remplacés par le mot « Conseiller ». | "Adviseur diensthoofd" vervangen door het woord "Adviseur". |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 30.A la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les |
Art. 30.Op de datum van inwerkingtreding van dit besluit worden de |
fonctionnaires titulaires d'un grade d'Attaché principal chef de | |
service de rang 12 sont automatiquement transposés dans le nouveau | ambtenaren titularissen van een graad van Eerstaanwezend attaché |
grade de Conseiller de rang 12 qui le remplace. A la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, les fonctionnaires | diensthoofd van rang 12 automatisch overgeplaatst naar de nieuwe graad |
titulaires d'un grade de Conseiller de rang 13 sont automatiquement | van Adviseur van rang 12, die deze vervangt. |
transposés dans le nouveau grade de Conseiller chef de service de rang | Op de datum van inwerkingtreding van dit besluit worden de ambtenaren |
13 qui le remplace. | titularissen van een graad van Adviseur van rang 13 automatisch |
overgeplaatst naar de nieuwe graad van Adviseur diensthoofd van rang | |
13, die deze vervangt. | |
Art. 31.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle |
Art. 31.Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding wordt |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 juin 2024. | Gedaan te Brussel, op 20 juni 2024. |
La Présidente du Collège, | De Voorzitster van het College, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, | Het Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |