Arrêté 2011/1482 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | Besluit 2011/1482 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté 2011/1482 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 SEPTEMBER 2012. - Besluit 2011/1482 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale des Réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot Hervorming der instellingen van 8 |
notamment l'article 87 § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août | augustus 1980, met name artikel 87, § 3, gewijzigd door de bijzondere |
1988; | wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelep op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 tot instelling van het Franstalig Brussels Instituut voor |
Formation professionnelle, notamment l'article 22; | Beroepsopleiding, met name artikel 22; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van het |
d'intérêt public de la Commission communautaire française, notamment | geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van openbaar |
l'article 5 et le tableau annexe; | nut van de Franse Gemeenschapscommissie, met name artikel 5 en de |
tabel in de bijlage; | |
Vu le protocole n° 2011/06 du Comité de secteur XV de la Commission | Gelet op het protocol nr. 2011/06 van het Sectorcomité XV van de |
communautaire française, signé le 24 mai 2011; | Franse Gemeenschapscommissie, ondertekend op 24 mei 2011; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels |
pour la Formation professionnelle donné en date du 25 novembre 2011; | Instituut voor Beroepsopleiding uitgebracht op 25 november 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 1er février 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën uitgebracht op 1 |
februari 2012; | |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de |
Vu le protocole 2012/14 du 25 mai 2012 du Comité de Secteur XV de la | Begroting; Gelet op het protocol 2012/14 van 25 mei 2012 van het Sectorcomité XV |
Commission communautaire française; | van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 51.654, donné le 25 juillet 2012 en | Gelet op het advies nr. 51.654 van de Raad van State, uitgebracht op |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le conseil | 25 juli 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition des Membres du Collège chargés de la Formation | Op voorstel van de Leden van het College bevoegd voor Beroepsopleiding |
professionnelle et de la Fonction publique; | en Openbaar Ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, met toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 ervan. |
Art. 2.Dans le chapitre II "régime organique", section 8 "Rétribution |
Art. 2.In het hoofdstuk II "organieke regeling", afdeling 8 |
du personnel"de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | "Vergoeding van het personeel" van het besluit van het College van de |
française du 20 octobre 1994 fixant le statut pécuniaire du personnel | Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van |
des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire | het geldelijk statuut van het personeel van de instellingen van |
française, la sous-section 3 est remplacée par la disposition suivante : | openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt onderafdeling 3 vervangen door de volgende bepaling : |
« Sous-section 3. - Autres allocations et primes | « Onderafdeling 3. - Andere allocaties en premies |
Art. 42/3.L'arrêté royal du 30 janvier 1967 attribuant une allocation |
Art. 42/3.Het koninklijk besluit van 30 januari 1967 tot toekenning |
de foyer et de résidence au personnel des ministères ou toute autre | van een haard- of standplaatstoelage aan het personeel van de |
disposition qui le modifierait est d'application aux membres du | ministeries of iedere andere bepaling die dit zou wijzigen is van |
personnel". | toepassing op de personeelsleden ». |
Art. 42/4.Il est accordé aux agents statutaires et contractuels |
Art. 42/4.Een levensduurtepremie wordt toegekend aan de statutaire en |
domiciliés dans la Région de Bruxelles-Capitale une prime à la vie | contractuele ambtenaren gedomicilieerd in het Brussels Hoofdstedelijk |
chère. | Gewest. |
Le montant mensuel de la prime à la vie chère est fixé à 46,38 euros | Het maandelijks bedrag van de levensduurtepremie bedraagt 46,38 euro |
et n'est pas lié à l'indice des prix à la consommation. | en is niet verbonden aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
Lorsque le traitement d'un mois n'est pas dû entièrement et est | Wanneer het loon van een maand niet volledig verschuldigd is en in |
fractionné en trentièmes, le montant de la prime à la vie chère est | dertigsten wordt verdeeld, dan wordt het bedrag van de |
également fractionné en trentièmes. » | levensduurtepremie eveneens in dertigsten verdeeld. » |
Art. 3.L'annexe du même arrêté tel que modifié par les arrêtés du |
Art. 3.De bijlage van hetzelfde besluit zoals gewijzigd door de |
Collège de la Commission communautaire française du 6 février 2003, du | besluiten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 6 |
11 mars 2004, du 23 juin 2006 et du 15 décembre 2011, est supprimée et | februari 2003, van 11 maart 2004, van 23 juni 2006 en van 15 december |
remplacée par l'annexe du présent arrêté qui devient l'annexe de | 2011, wordt geschrapt en vervangen door de bijlage van dit besluit die |
l'arrêté du 20 octobre 1994 précité. | de bijlage van het voormelde besluit van 20 oktober 1994 wordt. |
Art. 4.L'annexe du présent arrêté produit ses effets le 1er janvier |
Art. 4.De bijlage van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
2012. | januari 2012. |
Art. 5.L'indemnité mensuelle de vie chère visée à l'article 2 du |
Art. 5.De maandelijkse levensduurtevergoeding bedoeld in artikel 2 |
présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2012. | van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2012. |
Art. 6.Les membres du Collège chargés de la Formation professionnelle |
Art. 6.De leden van het College bevoegd voor Beroepsopleiding en |
et de la Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Openbaar Ambt zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 septembre 2012. | Brussel, 20 september 2012. |
Le Président du Collège, | De Voorzitter van het College, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |
Le Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, | Het Lid van het College, bevoegd voor Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Membre du Collège, chargée de la Formation professionnelle, | Het Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding, |
E. KIR | E. KIR |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |