Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 20/07/2000
← Retour vers "Arrêté 2000/777 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté 2000/777 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Besluit 2000/777 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de voortgezette opleiding en de beroepsomscholing in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 20 JUILLET 2000. - Arrêté 2000/777 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 20 JULI 2000. - Besluit 2000/777 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de voortgezette opleiding en de beroepsomscholing in de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; Gelet op de artikelen 138 en 178 van de Grondwet;
Vu le Décret II du Conseil de la Communauté française attribuant Gelet op het decreet II van de Raad van de Franse Gemeenschap, welk de
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan
Région wallonne et à la Commission communautaire française; het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie toewijst;
Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de Permanente vorming
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes toezicht van het "Institut de formation permanente pour les Classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février moyennes et les petites et moyennes entreprises", gesloten op 20
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté februari 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse
française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de Gemeenschap en het Waalse Gewest, goedgekeurd bij Decreet van de
la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1995,
les articles 12 et 13; inzonderheid op de artikelen 12 en 13;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de formation Gelet op het advies van de Raad van Beheer van het "Institut de
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et
entreprises, donné le 18 mars 1999; moyennes entreprises", gegeven op 18 maart 1999;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 juillet 2000; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën d.d. 17 juli 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'Institut de formation permanente pour les Classes Overwegende dat het "Institut de Formation permanente pour les Classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises, les centres de moyennes et les petites et moyennes entreprises", de Centra voor
formation permanente des Classes moyennes et les chefs d'entreprise permanente vorming voor de Middenstand, de leersecretarissen, de
doivent impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives ondernemingshoofden, de leerlingen en de stagiairs dwingend de nieuwe
à la formation prolongée et à la reconversion professionnelle dans la bepalingen betreffende de voortgezette opleiding en de
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et beroepsomscholing in de Permanente vorming voor de Middenstand en de
moyennes entreprises avant le début de la prochaine année de formation kleine en middelgrote ondernemingen vóór het begin van het volgende
fixée au 1er septembre 2000; opleidingsjaar, vastgelegd op 1 september 2000, moeten kennen;
Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit Overwegende dat het besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk
entrer en vigueur dans les plus brefs délais; bekendgemaakt moet worden en in werking moet treden;
Sur la proposition du Membre du Collège, chargé de la formation Op de voordracht van het Lid van het College tot wiens bevoegdheid de
professionnelle et permanente des Classes moyennes, professionele en permanente vorming voor de Middenstand behoort,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Dit besluit regelt de organisatie van de voortgezette

Article 1er.Le présent arrêté règle l'organisation de la formation

opleiding en van de beroepsomscholing in toepassing van de artikelen
prolongée et de la reconversion en application des articles 12 et 13 12 en 13 van het samenwerkingsakkoord inzake de permanente opleiding
de l'Accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes toezicht van het "Institut de Formation permanente pour les Classes
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février moyennes et les petites et moyennes entreprises", gesloten op 20
1995, approuvé par décret de l'Assemblée de la Commission februari 1995, goedgekeurd bij decreet van de Vergadering van de
communautaire française du 18 décembre 1995; Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1995.

Art. 2.Le centre de formation permanente pour les Classes moyennes et

Art. 2.Het Centrum voor permanente vorming voor de Middenstand en de

les petites et moyennes entreprises, ci-après dénommé "le centre", kleine en middelgrote ondernemingen, hierna "het Centrum" genoemd,
introduit, auprès de l'Institut de Formation permanente pour les dient bij het "Institut de Formation permanente pour les Classes
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises auprès de moyennes et les petites et moyennes entreprises", hierna "het
l'IFPME, ci-après dénommé "l'Institut", une demande d'agrément Instituut" genoemd, een aanvraag tot erkenning in vóór het organiseren
préalable à l'organisation d'une activité de perfectionnement, d'un van een volmakingsaktiviteit, van een bijscholingscursus of van een
cours de recyclage ou d'une activité de reconversion, au plus tard omscholingsaktiviteit, uiterlijk binnen de veertien dagen vóór deze
dans les quinze jours qui précèdent l'activité. aktiviteit.

Art. 3.La demande d'agrément doit être conforme aux conditions et

Art. 3.De aanvraag tot erkenning moet met de door het Instituut

modalités fixées par l'Institut. bepaalde voorwaarden en modaliteiten overeenstemmen.

Art. 4.§ 1er Pour pouvoir être agréées, les activités de

Art. 4.§ 1. Om erkend te kunnen worden moeten de

perfectionnement visées à l'article 10 de l'Accord de coopération volmakingsaktiviteiten bedoeld in artikel 10 van het bovenvermelde
susmentionné doivent répondre aux conditions cumulatives suivantes : samenwerkingsakkoord aan de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen :
1° avoir une durée minimale de deux heures et maximale de trois heures 1° een minimale duur van twee uur en een maximale duur van drie uur
par séance; per zitting hebben;
2° comporter un maximum de deux séances par jour pour un même 2° ten hoogste twee zittingen per dag omvatten voor een zelfde
auditoire; auditorium;
3° comporter au maximum dix séances pour un même auditoire; 3° ten hoogste tien zittingen omvatten voor een zelfde auditorium;
4° s'adresser à dix participants, sauf dérogation accordée par 4° zich richten tot tien deelnemers, behalve afwijking toegestaan door
l'Institut. het Instituut.
§ 2. Pour pouvoir être agréés, les cours de recyclage, visés à § 2. Om erkend te kunnen worden moeten de bijscholingscursussen
l'article 11 de l'Accord de coopération susmentionné, doivent répondre bedoeld in artikel 11 van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord aan
aux conditions cumulatives suivantes : de volgende cumulatieve voorwaarden voldoen :
1° être conformes à un programme répondant aux impératifs du 1° overeenstemmen met een programma dat aan de bijscholingsbehoeften
recyclage; beantwoordt;
2° s'adresser à huit participants au moins sauf dérogation accordée 2° zich richten tot minstens acht deelnemers, behalve afwijking
par l'Institut; toegestaan door het Instituut;
3° comporter 24 heures au moins et 72 heures au plus, sauf dérogation 3° minstens 24 uur en hoogstens 72 uur omvatten, behalve afwijking
accordée par l'Institut. toegestaan door het Instituut;

Art. 5.§ 1er. Les activités de reconversion professionnelle

Art. 5.§ 1. De omscholingsaktiviteiten richten zich :

s'adressent : - soit à des personnes susceptibles de devoir cesser leur activité - hetzij tot personen die hun beroepsaktiviteit moeten stopzetten, om
professionnelle, pour un motif reconnu valable par l'Institut; een door het Instituut als geldig erkende reden;
- à des petites et moyennes entreprises, en ce compris les - hetzij tot kleine en middelgrote ondernemingen, met inbegrip van
indépendants en personnes physiques, confrontées à un processus de zelfstandigen als natuurlijke personen, die met een proces van
mutations technologiques ou économiques, pour favoriser la formation technologische of ekonomische veranderingen geconfronteerd zijn, om de
et la reconversion professionnelle du chef d'entreprise, du conjoint beroepsopleiding en - omscholing van het ondernemingshoofd, van de
aidant ou de leurs salariés. helpende echtgenote of van hun werknemers te begunstigen.
§ 2. Pour pouvoir être agréées, les activités de reconversion § 2. Om erkend te kunnen worden moeten de omscholingsaktiviteiten
professionnelles, visées à l'article 1er 4° de l'Accord de bedoeld in artikel 1, 4° van het samenwerkingsakkoord aan de volgende
coopération, doivent répondre aux conditions cumulatives suivantes : cumulatieve voorwaarden voldoen :
1° s'adresser à quatre participants au moins sauf dérogation accordée zich richten tot minstens vier deelnemers, behalve afwijking
par l'Institut; toegestaan door het Instituut;
2° comprendre au maximum 256 heures de cours et de stage pratique; maximum 256 uren cursus en praktijkstage omvatten;
être conforme à un programme répondant aux impératifs de la overeenstemmen met een programma dat aan het doel van de omscholing
reconversion et agréé par l'Institut. beantwoordt en door het Instituut erkend is.

Art. 6.L'Institut fixe les conditions auxquelles doivent répondre les

Art. 6.Het Instituut bepaalt de voorwaarden, waaraan de lesgevers van

formateurs de la formation prolongée et de la reconversion professionnelle. de voortgezette opleiding en van de beroepsomscholing moeten voldoen.

Art. 7.§ 1er. Une subvention est accordée par l'Institut, dans les

Art. 7.§ 1. Er wordt door het Instituut een subsidie toegekend,

limites des crédits budgétaires pour les activités et cours visés à binnen de grenzen van de budgettaire kredieten, voor de aktiviteiten
l'article 2 ayant fait l'objet d'un agrément. en cursussen bedoeld in artikel 2, welke erkend zijn geweest.
§ 2. Les subventions sont accordées pour les cycles de § 2. De subsidies worden voor de volmakingscycli of de
perfectionnement ou les cours de recyclage lorsque la moyenne des bijscholings-cursussen toegekend, wanneer het gemiddelde aantal
présences est bien atteinte sur l'ensemble de l'activité. aanwezigen over het geheel van de aktiviteit bereikt wordt.

Art. 8.L'Institut est chargé de la coordination pédagogique des

Art. 8.Het Instituut wordt met de pedagogische coördinatie van de

activités de perfectionnement, des cours de recyclage et des activités volmakingsaktiviteiten, bijscholingscursussen en
de reconversion. omscholingsaktiviteiten belast.
La coordination pédagogique comprend l'examen : De pedagogische coördinatie omvat het onderzoek :
- du contenu des programmes et de leur structure; - van de inhoud van de programma's en hun struktuur;
- des méthodes pédagogiques adoptées; - van de aangenomen pedagogische methoden;
- des conditions matérielles dans lesquelles se déroulent les - van de materiële omstandigheden, waarin de opleidingsaktiviteiten
activités de formation. verlopen.

Art. 9.L'Institut peut engager des conseillers en formations, chargés

Art. 9.Het Instituut kan opleidingsadviseurs aanwerven, die belast

d'assurer les missions visées à l'article 8. worden met de opdrachten bedoeld in artikel 8.

Art. 10.L'Institut fixe les conditions de recrutement, les mesures et

Art. 10.Het Instituut bepaalt de aanwervingsvoorwaarden, de

les modalités d'agrément des conseillers en formation visés à erkenningsmaatregelen en -modaliteiten van de opleidingsadviseurs
l'article 9. bedoeld in artikel 9.

Art. 11.L'Institut organise une évaluation au terme des activités de

Art. 11.Het Instituut organiseert een evaluatie na afloop van de

perfectionnement, des cours de recyclage et des activités de volmakingsactiviteiten, bijscholingscursussen en
reconversion, selon les conditions et modalités qu'il détermine. omscholingsaktiviteiten, volgens de voorwaarden en modaliteiten die het bepaalt.

Art. 12.Le centre remet à l'auditeur qui a réussi l'évaluation visée

Art. 12.Het Centrum reikt aan de cursist, die in de evaluatie bedoeld

à l'article 11 un certificat de réussite visé par l'Institut. in artikel 11 geslaagd is, een getuigschrift uit, welk door het
Instituut geviseerd wordt.

Art. 13.Le présent arrêté abroge les articles 1 à 3 et 5 à 7 de

Art. 13.De artikelen 1 tot 3 en 5 tot 7 van het besluit van de

l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 octobre 1991 Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 1991 betreffende
relatif à la formation prolongée, à la reconversion professionnelle et de voortgezette opleiding, de beroepsomscholing en de aanvullende
au perfectionnement pédagogique complémentaire. pedagogische volmaking worden door dit besluit opgeheven.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000.

Art. 15.Le Membre du Collège, chargé de la formation professionnelle

Art. 15.Het Lid van het College, tot wiens bevoegdheid de beroeps- en

et permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du permanente vorming voor de Middenstand behoort, is belast met de
présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 20 juillet 2000. Brussel, 20 juli 2000.
Pour le Collège de la Commission communautaire française : Voor het College van de Franse Gemeenschap :
E. TOMAS, E. TOMAS,
Président du Collège de la Commission communautaire française Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
E. ANDRE, E. ANDRE,
Membre du Collège, chargé de la formation professionnelle et Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de Permanente
permanente des Classes moyennes Opleiding van de Middenklasse
^