← Retour vers "Arrêté 2023/ 1974 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2023/ 1974 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2023/1974 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie waarbij het Belgische Rode Kruis wordt gemachtigd om een liberaliteit te aanvaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 OCTOBRE 2023. - Arrêté 2023/ 1974 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité Le Collège de la Commission communautaire française, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 OKTOBER 2023. - Besluit 2023/1974 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie waarbij het Belgische Rode Kruis wordt gemachtigd om een liberaliteit te aanvaarden Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
; | artikel 5, § 1, I; |
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke |
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3 ; | verpersoonlijking verleend wordt aan de Vereniging van het Rode Kruis |
van België, artikel 3; | |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
wallonne et à la Commission communautaire française ; | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8 ; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
Belgique ; | Rode Kruis; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven |
13 juillet 2023 ; | op 13 juli 2023; |
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gelet op de beraadslaging van de raad van bestuur van het Belgische |
Belgique, donné le 28 mars 2023 ; | Rode Kruis van 28 maart 2023; |
Considérant l'attribution aux Communautés de nouvelles compétences | Overwegende de toekenning aan de gemeenschappen van nieuwe |
dans le domaine de la Santé à partir du 1er juillet 2014 et la | bevoegdheden op het vlak van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe |
nouvelle répartition de ces compétences entre Communauté française, | verdeling van die bevoegdheden tussen de Franse Gemeenschap, het |
Région wallonne et Commission communautaire française ; | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is om |
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge ; | de opdracht van het Rode Kruis te volbrengen; |
Sur proposition du Membre du Collège en charge de la Santé. | Op voordracht van het collegelid belast met Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, |
Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
rue de Stalle 96 à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs | Stallestraat 96 in 1180 Brussel, wordt gemachtigd om het legaat |
estimé à 420.000 euros (quatre cent vingt mille euros) consenti par | geschat op 420.000 euro (vierhonderdtwintigduizend euro) te aanvaarden |
dat werd afgestaan door de heer Jacques VAN CAMP, die zijn laatste | |
Monsieur Jacques VAN CAMP, ayant eu son dernier domicile à 1190 | woonplaats had in 1190 Brussel, Cervantesstraat 56, en die overleed op |
Bruxelles, Rue Cervantès, 56, et décédée le 25 janvier 2023. | 25 januari 2023. |
Art. 2.Le Membre du Collège ayant la Santé dans ses attributions est |
Art. 2.Het collegelid bevoegd voor Gezondheid wordt belast met de |
chargé de l'Exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 octobre 2023. | Opgemaakt te Brussel, op 19 oktober 2023. |
Par le Collège : | Voor het College, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Ministre-Présidente du Collège | Minister-voorzitster van het College |
A. MARON | A. MARON |
Membre du Collège en charge de la Santé | Collegelid belast met Gezondheid |