← Retour vers "Arrêté 2016/496 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2016/496 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2016/496 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 MAI 2016. - Arrêté 2016/496 du Collège de la Commission | 19 MEI 2016. - Besluit 2016/496 van het College van de Franse |
communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique | Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van |
l'autorisation d'accepter une libéralité | de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I; | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | artikel 5, § 1, I; Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke |
rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis » | |
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3; | wordt verleend, inzonderheid op artikel 3; |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
wallonne et à la Commission communautaire française; | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
Belgique; | Rode Kruis; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale donné le | Gelet op het advies van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
21 janvier 2016; | Gewest, gegeven op 21 januari 2016; |
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische |
Belgique du 25 février 2015; | Rode Kruis van 25 februari 2015; |
Considérant l'attribution aux Communautés de nouvelles compétences | Overwegende dat de toekenning van nieuwe bevoegdheden aan de op het |
dans le domaine de la Santé à partir du 1er juillet 2014 et la | gebied van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe verdeling van |
nouvelle répartition de ces compétences entre Communauté française, | deze bevoegdheden binnen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en |
Région wallonne et Commission communautaire française; | de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is |
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge; | voor het volbrengen van zijn opdracht; |
Sur proposition de la Membre du Collège, chargée de la Santé, | Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, |
Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs | Stallestraat, 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een |
d'environ 125.000 EUR (cent vingt-cinq mille euros) consenti par Mme | liberaliteit te aanvaarden van een bedrag van ongeveer 125.000,00 EUR |
(Honderd Vijfentwintigduizend EUR) afgestaan door Mevr. Emma ADRIAENS, | |
Emma ADRIAENS, née à Laeken le 9 avril 1921, veuve de M. Marcel DE | weduwe van de Heer Marcel DELIGNE geboren op 9 april 1921 te Laeken, |
LIGNE, domiciliée de son vivant à 1070 Anderlecht, rue de Neerpede | verblijvend te Neerpede straat 288, te 1070 Anderlecht toen hij nog |
288, et décédée à Anderlecht, le 28 novembre 2014. | leefde, en overleden op 28 november 2014 te Anderlecht. |
Art. 2.Le Membre du Collège ayant la santé dans ses attributions est |
Art. 2.Het Lid van het College belast met Gezondheid wordt belast met |
chargé de l'Exécution du présent arrêté. | de uitvoering van onderhavig besluit. |
Fait à Bruxelles, le 19 mai 2016. | Gedaan te Brussel op 19 mei 2016. |
Pour le Collège : | Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
De Minister-President, belast met Begroting, | |
Mme F. LAANAN, | Mevr. F. LAANAN. |
Présidente du Collège | Het Lid van het College belast met Gezondheid, |
Mme C. JODOGNE, | Mevr. C. JODOGNE |
Membre du Collège chargée de la Santé |