Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 19/05/2016
← Retour vers "Arrêté 2016/496 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2016/496 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité Besluit 2016/496 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
19 MAI 2016. - Arrêté 2016/496 du Collège de la Commission 19 MEI 2016. - Besluit 2016/496 van het College van de Franse
communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van
l'autorisation d'accepter une libéralité de toelating een liberaliteit te aanvaarden
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I; instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014,
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à artikel 5, § 1, I; Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke
rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis »
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3; wordt verleend, inzonderheid op artikel 3;
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la Gelet op het bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het
wallonne et à la Commission communautaire française; Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen;
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8; schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, inzonderheid op artikel 8;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische
Belgique; Rode Kruis;
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale donné le Gelet op het advies van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk
21 janvier 2016; Gewest, gegeven op 21 januari 2016;
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische
Belgique du 25 février 2015; Rode Kruis van 25 februari 2015;
Considérant l'attribution aux Communautés de nouvelles compétences Overwegende dat de toekenning van nieuwe bevoegdheden aan de op het
dans le domaine de la Santé à partir du 1er juillet 2014 et la gebied van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe verdeling van
nouvelle répartition de ces compétences entre Communauté française, deze bevoegdheden binnen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en
Région wallonne et Commission communautaire française; de Franse Gemeenschapscommissie;
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge; voor het volbrengen van zijn opdracht;
Sur proposition de la Membre du Collège, chargée de la Santé, Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale,

Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest,

rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs Stallestraat, 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een
d'environ 125.000 EUR (cent vingt-cinq mille euros) consenti par Mme liberaliteit te aanvaarden van een bedrag van ongeveer 125.000,00 EUR
(Honderd Vijfentwintigduizend EUR) afgestaan door Mevr. Emma ADRIAENS,
Emma ADRIAENS, née à Laeken le 9 avril 1921, veuve de M. Marcel DE weduwe van de Heer Marcel DELIGNE geboren op 9 april 1921 te Laeken,
LIGNE, domiciliée de son vivant à 1070 Anderlecht, rue de Neerpede verblijvend te Neerpede straat 288, te 1070 Anderlecht toen hij nog
288, et décédée à Anderlecht, le 28 novembre 2014. leefde, en overleden op 28 november 2014 te Anderlecht.

Art. 2.Le Membre du Collège ayant la santé dans ses attributions est

Art. 2.Het Lid van het College belast met Gezondheid wordt belast met

chargé de l'Exécution du présent arrêté. de uitvoering van onderhavig besluit.
Fait à Bruxelles, le 19 mai 2016. Gedaan te Brussel op 19 mei 2016.
Pour le Collège : Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie :
De Minister-President, belast met Begroting,
Mme F. LAANAN, Mevr. F. LAANAN.
Présidente du Collège Het Lid van het College belast met Gezondheid,
Mme C. JODOGNE, Mevr. C. JODOGNE
Membre du Collège chargée de la Santé
^