Arrêté 2014/1382 du Collège de la Commission communautaire française relatif à la programmation des bureaux d'accueil pour primo-arrivants et modifiant l'article 29 de l'arrêté 2014/562 du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2014/1382 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de programmatie van de onthaalkantoren voor nieuwkomers en tot wijziging van artikel 29 van het besluit 2014/562 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
19 MARS 2015. - Arrêté 2014/1382 du Collège de la Commission | 19 MAART 2015. - Besluit 2014/1382 van het College van de Franse |
communautaire française relatif à la programmation des bureaux | Gemeenschapscommissie betreffende de programmatie van de |
d'accueil pour primo-arrivants et modifiant l'article 29 de l'arrêté | onthaalkantoren voor nieuwkomers en tot wijziging van artikel 29 van |
2014/562 du Collège de la Commission communautaire française | het besluit 2014/562 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 18 juillet | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli |
2013 relatif au parcours d'accueil pour primo-arrivants en Région de | 2013 betreffende het onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels |
Bruxelles-Capitale et notamment l'article 9; | Hoofdstedelijk Gewest en inzonderheid op artikel 9; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 novembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 november 2014; |
Vu l'accord du Membre du Collège charge du budget, donné le | Gelet op het akkoord van het Collegelid bevoegd voor de Begroting, |
Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide aux | gegeven op Gelet op het advies van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor |
personnes et de la santé - Section Cohésion sociale donné le 18 | Welzijnszorg en Gezondheid - Afdeling Sociale Samenhang, gegeven op 18 |
décembre 2014; | december 2014; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact sur la situation des femmes et | Gelet op het evaluatieverslag van de impact op de situatie van vrouwen |
des hommes en application du décret du 21 juin 2013 ; | en mannen in toepassing van het decreet van 21 juni 2013; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 57.001/4, donné le 11 février 2015, en | Gelet op het advies van de Raad van State 57.001/4, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2015, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale, | Op voordracht van het Collegelid bevoegd voor Sociale Cohesie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : Le décret du 18 juillet 2013 relatif au parcours | 1° het decreet : het decreet van 18 juli 2013 betreffende het |
d'accueil pour primo-arrivants en Région de Bruxelles-Capitale; | onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
2° le Bureau d'accueil : Bureau d'accueil pour primo-arrivant; | 2° het onthaalkantoor : onthaalkantoor voor de nieuwkomers; |
3° APA : Application informatique destinée à gérer les dossiers des | 3° APA : computertoepassing voor het beheer van de dossiers van de |
primo-arrivants; | nieuwkomers; |
4° EDRLR : Espace de Développement Renforcé de Logement et de la | 4° RVOHR : Ruimte voor de Versterkte Ontwikkeling van de Huisvesting |
Rénovation tel que défini dans les dispositions indicatives du Plan | en de Renovatie zoals omschreven in de richtinggevende bepalingen van |
régional de Développement de la Région de Bruxelles-Capitale. | het Gewestelijk Ontwikkelingsplan van het Brussels Hoofdstedelijk |
Art. 3.Le nombre maximal de Bureaux d'accueil est fixé à six. |
Gewest. Art. 3.Het maximale aantal onthaalkantoren wordt vastgelegd op zes. |
Les Bureaux d'accueil sont agréés dans les limites des crédits | De erkenning van de onthaalkantoren gebeurt binnen de perken van de |
budgétaires disponibles. | beschikbare begrotingskredieten. |
Art. 4.Le 1er alinéa de l'article 29 de l'Arrêté 2014/562 du Collège |
Art. 4.Het eerste lid van artikel 29 van het besluit 2014/562 van het |
de la Commission communautaire française portant exécution du décret | College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van |
de la Commission communautaire française du 18 juillet 2013 relatif au | het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2013 |
parcours d'accueil pour primo-arrivants en Région de | betreffende het onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels |
Bruxelles-Capitale est modifié comme suit : | Hoofdstedelijk Gewest wordt gewijzigd als volgt : |
« Les Bureaux d'accueil peuvent être agréés par étapes successives. | « De onthaalkantoren kunnen in opeenvolgende fases erkend worden. |
Pour l'agrément du premier Bureau d'accueil, un appel à candidatures | |
est publié au Moniteur belge dans les deux mois de la publication de | Voor de erkenning van het eerste onthaalkantoor wordt binnen de twee |
l'arrêté de programmation visé à l'article 9 du décret. Un nouvel appel à candidatures est publié au Moniteur belge pour chacun des agréments suivants ». Art. 5.Le premier Bureau d'accueil est implanté sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale dans un secteur statistique appartenant à l'EDRLR, dans lequel est domicilié un nombre important de primo- arrivants, et accessible aisément en transport public. Les cinq autres Bureaux d'accueil sont implantés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale dans un secteur statistique appartenant à l'EDRLR, dans lequel est domicilié un nombre important |
maanden na de bekendmaking van het in artikel 9 van het decreet bedoelde programmeringsbesluit in het Belgisch Staatsblad een kandidatuuroproep gepubliceerd. Voor iedere volgende erkenning wordt in het Belgisch Staatsblad een nieuwe kandidatuuroproep gepubliceerd ». Art. 5.Het eerste onthaalkantoor op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest wordt gevestigd in een statistische sector van de RVOHR, waar een groot aantal nieuwkomers wonen en die vlot bereikbaar is met het openbaar vervoer. De overige vijf onthaalkantoren op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden gevestigd in een statistische sector van |
de primo- arrivants, et accessible aisément en transport public. | de RVOHR, waar een groot aantal nieuwkomers wonen en die vlot |
bereikbaar is met het openbaar vervoer. | |
Leur siège d'activité doit être situé à plus de 3 kilomètres à vol | Hun activiteitenzetel moet zich in vogelvlucht bevinden op meer dan 3 |
d'oiseau des autres Bureaux d'accueil existants. | kilometer van de andere bestaande onthaalkantoren. |
Cette condition pourra être levée si les services du Collège | Deze voorwaarde kan opgeheven worden, als de diensten van het College, |
constatent, sur base des données collectées par les Bureaux d'accueil | op basis van de door de onthaalkantoren vergaarde en in APA |
centralisés dans l'APA, qu'un Bureau d'accueil existant se situant à | gecentraliseerde gegevens, vaststellen dat een bestaand |
une distance inférieure à 3 kilomètres à vol d'oiseau du candidat | onthaalkantoor, dat in vogelvlucht gelegen is op minder dan 3 |
Bureau d'accueil est en situation de saturation de suivi des dossiers ouverts. | kilometer van het kandidaat-onthaalkantoor, qua opvolging van de |
En cas de candidatures multiples présentant des qualités égales ou | geopende dossiers het verzadigingspunt bereikt heeft. |
similaires au regard des critères appréciés qualitativement et | Indien er meerdere kandidaturen in gelijke of gelijkaardige mate |
quantitativement en application de l''Arrêté 2014/562 du Collège de la | beantwoorden aan de kwantitatieve en kwalitatieve beoordelingscriteria |
in toepassing van het besluit 2014/562 van het College van de Franse | |
Commission communautaire française portant exécution du décret de la | Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van de |
Commission communautaire française du 18 juillet 2013 relatif au | Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2013 betreffende het |
parcours d'accueil pour primo-arrivants en Région de | onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Bruxelles-Capitale, dans le cadre de la sélection, la priorité sera | zal bij de selectie voorrang gegeven worden aan het kandidaat-kantoor |
donnée au candidat situé dans le secteur EDRLR, présentant le plus | |
fort pourcentage de primo-arrivants bénéficiaires, au sens de | in de RVOHR-sector, waar de in aanmerking komende nieuwkomers, in de |
l'Article 3 du décret du 18 juillet 2013, sur la population totale du | zin van artikel 3 van het decreet van 18 juli 2013, het hoogste |
secteur. | percentage uitmaken van de totale bevolking in de sector. |
Art. 6.Le décret de la Commission communautaire française du 18 |
Art. 6.Het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli |
juillet 2013 relatif au parcours d'accueil pour primo-arrivants en | 2013 betreffende het onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale entre en vigueur le jour de la | Hoofdstedelijk Gewest treedt in werking op de dag waarop dit besluit |
publication du présent arrêté au Moniteur belge . | bekendgemaakt wordt in het Belgisch Staatsblad. |
L'Arrêté 2014/562 du Collège de la Commission communautaire française | Het besluit 2014/562 van het College van de Franse |
portant exécution du décret de la Commission communautaire française | Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van de |
du 18 juillet 2013 relatif au parcours d'accueil pour primo-arrivants | Franse Gemeenschapscommissie van 18 juli 2013 betreffende het |
onthaaltraject voor nieuwkomers in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
en Région de Bruxelles-Capitale entre en vigueur le jour de la | treedt in werking op de dag waarop dit besluit bekendgemaakt wordt in |
publication du présent arrêté au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad . |
Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au | Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 7.Le Membre du Collège compétent pour la Cohésion sociale est |
Art. 7.Het Collegelid dat bevoegd is voor Sociale Cohesie, wordt |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mars 2015. | Brussel, 19 maart 2015. |
Pour le Collège : | Voor het college : |
R. VERVOORT, Mme F. LAANAN, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale. présidente du | collegelid bevoegd voor Sociale Cohesie |
Collège. | Mevr. F. LAANAN, |
voorzitter van het College. |