Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 19/12/2013
← Retour vers "Arrêté 2013/1291 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées. - Deuxième et dernière lecture "
Arrêté 2013/1291 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées. - Deuxième et dernière lecture Besluit 2013/1291 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met aangepast werk. - Tweede en laatste lezing
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
19 DECEMBRE 2013. - Arrêté 2013/1291 du Collège de la Commission 19 DECEMBER 2013. - Besluit 2013/1291 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het
Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009
l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van
entreprises de travail adapté agréées. - Deuxième et dernière lecture erkende ondernemingen met aangepast werk. - Tweede en laatste lezing
Le Collège, Het College,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart
relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes 1999 betreffende de sociale integratie van personen met een handicap
en hun inschakeling in het arbeidsproces, gewijzigd door het decreet
handicapées, modifié par le Décret du 5 février 2004, notamment van 5 februari 2004, inzonderheid artikel 38;
l'article 38; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 12 Gelet op het besluit van het College van de Franse
février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning,
subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées, tel de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met
que modifié; aangepast werk, zoals gewijzigd;
Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil Gelet op het advies van de afdeling `Gehandicapte personen' van de
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en
Santé, donné le 24 septembre 2013; Gezondheid, gegeven op 24 september 2013;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 octobre 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 oktober 2013;
Vu l'accord du membre du Collège chargé du budget; Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met Begroting;
Vu l'avis 54.466/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 décembre 2013, en Gelet op het advies 54.466/4 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er , 1° , des lois sur le december 2013, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du membre du Collège chargé de la Politique des Op voorstel van het Collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand
personnes handicapées, aan Personen met een Handicap;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet.

Art. 2.L'article 31 de l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission

Art. 2.Artikel 31 van het besluit 2008/1584 van het College van de

communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de
interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende
ondernemingen met aangepast werk, wordt aangevuld met een lid dat als
adapté agréées est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Une volgt luidt : "Jaarlijks wordt een subsidie toegekend voor een
subvention pour prime exceptionnelle est octroyée annuellement à uitzonderlijke premie aan elke werknemer met een handicap die volgens
chaque travailleur handicapé occupé au quota dans les entreprises de de quota is tewerkgesteld in de ondernemingen met aangepast werk die
travail adapté agréées par la Commission communautaire française. Le erkend zijn door de Franse Gemeenschapscommissie. Het bedrag van de
montant de la prime s'élève à € 49 pour un travailleur occupé à temps premie bedraagt tot 49 euro voor een voltijds tewerkgestelde
plein. Pour les travailleurs occupés à temps partiel ou qui n'ont pas werknemer. Voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers of de
travaillé pendant une année complète durant la période du 1er octobre werknemers die niet hebben gewerkt gedurende een volledig jaar in de
de l'année précédente au 30 septembre de l'année de son octroi, le periode van 1 oktober van het voorgaande jaar tot 30 september van het
montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations. jaar van toekenning, wordt het bedrag van de premie berekend naar rato
L'intervention du Collège dans la couverture des cotisations de van de arbeid die ze verricht hebben. De bijdrage van het College voor de dekking van de
sécurité sociale est fixée à un montant correspondant à 38 % de la socialezekerheidsbijdragen is vastgelegd op een bedrag van 38% van de
prime. » premie. "

Art. 3.L'article 37 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 3.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid

comme suit : « Une subvention pour prime exceptionnelle est octroyée dat als volgt luidt : "Jaarlijks wordt een subsidie toegekend voor een
uitzonderlijke premie aan het begeleidend personeel dat is
annuellement au personnel d'encadrement occupé dans les entreprises de tewerkgesteld in de ondernemingen met aangepast werk die erkend zijn
travail adapté agréées par la Commission communautaire française. Le door de Franse Gemeenschapscommissie. Het bedrag van de premie
montant de la prime s'élève à € 49 pour un travailleur occupé à temps bedraagt tot 49 euro voor een voltijds tewerkgestelde werknemer. Voor
plein. Pour les travailleurs occupés à temps partiel ou qui n'ont pas de deeltijds tewerkgestelde werknemers of de werknemers die niet
travaillé pendant une année complète durant la période du 1er octobre hebben gewerkt gedurende een volledig jaar in de periode van 1 oktober
de l'année précédente au 30 septembre de l'année de son octroi, le van het voorgaande jaar tot 30 september van het jaar van toekenning,
montant de la prime est calculé au prorata de leurs prestations. wordt het bedrag van de premie berekend naar rato van de arbeid die ze
L'intervention du Collège dans la couverture des cotisations de verricht hebben. De bijdrage van het College voor de dekking van de
sécurité sociale est fixée à un montant correspondant à 38 % de la socialezekerheidsbijdragen is vastgelegd op een bedrag van 38 % van de
prime. » premie."

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013.

Art. 5.La membre du Collège chargée de la politique d'Aide aux

Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan

Personnes handicapées est chargée de l'exécution du présent arrêté. Personen met een handicap is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 décembre 2013. Brussel, 19 december 2013.
Par le Collège : Vanwege het College :
Chr. DOULKERIDIS, Chr. DOULKERIDIS,
Président du Collège Voorzitter van het College
Mme E. HUYTEBROECK, Mevr. E. HUYTEBROECK
Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen met
handicapées een Handicap
^