Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 19/07/2012
← Retour vers "Arrêté 2012/91 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission communautaire française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds. - Deuxième lecture "
Arrêté 2012/91 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission communautaire française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds. - Deuxième lecture Besluit 2012/91 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2007/1131 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor dovenvertolking. - Tweede lezing
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
19 JUILLET 2012. - Arrêté 2012/91 du Collège de la Commission 19 JULI 2012. - Besluit 2012/91 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2007/1131 van het
Commission communautaire française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément College van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008
et aux subventions accordées aux services d'accompagnement et aux betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor
services d'interprétation pour sourds. - Deuxième lecture begeleiding en de diensten voor dovenvertolking. - Tweede lezing
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart
relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes 1999 betreffende de sociale integratie van personen met een handicap
handicapées, les articles 49 et 53; en hun inschakeling in het arbeidsproces, de artikelen 49 en 53;
Vu l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission communautaire Gelet op het besluit 2007/1131 van het College van de Franse
française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning en de
accordées aux services d'accompagnement et aux services subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor
d'interprétation pour sourds; dovenvertolking;
Vu l'avis de la section " Personnes handicapées " du Conseil Gelet op het advies van de afdeling 'Gehandicapte personen' van de
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan Personen en
Santé donné le 11 janvier 2012; Gezondheid, gegeven op 11 januari 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 29 mars 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 maart 2012;
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting;
Vu l'avis n° 51.645/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012, en Gelet op het advies nr. 51.645/4 van de Raad van State, gegeven op 9
application de l'article 84, § 1 alinéa 1er, 1°, des lois sur le juli 2012, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Membre du Collège en charge de la Politique Op voorstel van het Collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand
d'Aide aux Personnes handicapées; aan Personen met een Handicap;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128 van de

Art. 2.L'article 25 de l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission

Grondwet.

Art. 2.Artikel 25 van het besluit 2007/1131 van het College van de

communautaire française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux Franse Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning
subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services en de subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten
d'interprétation pour sourds est complété par le § 6 rédigé comme suit voor dovenvertolking wordt aangevuld met een § 6, luidend als volgt :
: « § 6 La subvention pour frais de personnel d'un travailleur « § 6 De toelage voor de personeelskosten van een werknemer die een
bénéficiaire d'une mesure d'aménagement de fin de carrière professionnelle dénommée " Plan Tandem " est attribuée sur le même volume de travail que celui qu'il prestait avant qu'il ne réduise ses prestations à mi-temps. Le volume de prestation rémunéré du travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit ses prestations d'un trois - quart ou d'un temps plein à un mi-temps, n'est pas pris en considération. Sont considérées comme dépenses admissibles de la subvention pour frais de personnel d'un travailleur bénéficiaire d'une mesure d'aménagement de fin de carrière professionnelle dénommée " plan Tandem " : a) les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages maatregel inzake eindeloopbaanregeling geniet, het zogenaamde 'Tandemplan', wordt toegekend voor hetzelfde werkvolume als het werkvolume dat hij presteerde voordat hij zijn prestaties tot een halftijdse betrekking verminderde. Het bezoldigde prestatievolume van de werknemer die wordt aangeworven ter vervanging van de werknemer die zijn prestaties van een driekwarttijdse of een voltijdse betrekking tot een halftijdse betrekking verminderde, wordt niet in aanmerking genomen. Worden beschouwd als toelaatbare uitgaven van de toelage voor de personeelskosten van een werknemer die een maatregel inzake eindeloopbaanregeling geniet, het zogenaamde 'Tandemplan' : d) de loonkosten, werkgeverslasten en andere voordelen verbonden aan
liés au travailleur bénéficiaire d'une mesure d'aménagement de fin de de werknemer die een maatregel inzake eindeloopbaanregeling geniet,
carrière professionnelle dénommée " plan tandem " tels que définis à het zogenaamde 'Tandemplan', zoals bepaald in bijlage V NM van het
l'annexe V NM de l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
communautaire française du 18 octobre 2001 modifiant diverses van 18 oktober 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de
législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la
politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en
modification des divers arrêtés d'application concernant les secteurs betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende
de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector
l'insertion socioprofessionnelle; van de socio-professionele inschakeling;
b) les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages e) de loonkosten, werkgeverslasten en andere voordelen verbonden aan
liés au travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit de werknemer die wordt aangeworven ter vervanging van de werknemer die
ses prestations à un mi-temps dans le cadre de cette disposition, tels zijn prestaties tot een halftijdse betrekking verminderde in het kader
que définis à l'annexe V NM du même arrêté; van deze bepaling, zoals bepaald in bijlage V NM van hetzelfde
c) la cotisation versée au Fonds social " Old Timer " en application besluit; f) de bijdrage die gestort wordt in het Sociaal Fonds 'Old Timer' in
de la convention collective de travail du 23 avril 2009 de la sous toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009
commission paritaire 319.02 des établissements et services d'éducation van het Paritair Subcomité 319.02 voor de opvoedings- en
et d' hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, instaurant des dispositions quant à Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van de
l'aménagement de la fin de carrière dénommé " Plan Tandem " "; bepalingen betreffende de eindeloopbaanregeling, 'Tandemplan' genaamd;

Art. 3.L'article 52 du même arrêté est complété par trois alinéas rédigés comme suit: « La subvention pour frais de personnel d'un travailleur bénéficiaire d'une mesure d'aménagement de fin de carrière professionnelle dénommée " plan Tandem " est attribuée sur le même volume de travail que celui qu'il prestait avant qu'il ne réduise ses prestations à mi-temps. Le volume de prestation rémunéré du travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit ses prestations d'un trois - quart ou d'un temps plein à un mi-temps, n'est pas pris en considération. Sont considérées comme dépenses admissibles de la subvention pour frais de personnel d'un travailleur bénéficiaire d'une mesure d'aménagement de fin de carrière professionnelle dénommée " plan tandem " : a) les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages liés au travailleur bénéficiaire d'une mesure d'aménagement de fin de

»

Art. 3.Artikel 52 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met drie leden, luidend als volgt : « De toelage voor de personeelskosten van een werknemer die een maatregel inzake eindeloopbaanregeling geniet, het zogenaamde 'Tandemplan', wordt toegekend voor hetzelfde werkvolume als het werkvolume dat hij presteerde voordat hij zijn prestaties tot een halftijdse betrekking verminderde. Het bezoldigde prestatievolume van de werknemer die wordt aangeworven ter vervanging van de werknemer die zijn prestaties van een driekwarttijdse of een voltijdse betrekking tot een halftijdse betrekking verminderde, wordt niet in aanmerking genomen. Worden beschouwd als toelaatbare uitgaven van de toelage voor de personeelskosten van een werknemer die een maatregel inzake eindeloopbaanregeling geniet, het zogenaamde 'Tandemplan' : d) de loonkosten, werkgeverslasten en andere voordelen verbonden aan de werknemer die een maatregel inzake eindeloopbaanregeling geniet,

carrière professionnelle dénommée " plan tandem " tels que définis à het zogenaamde 'Tandemplan', zoals bepaald in bijlage V NM van het
l'annexe V NM de l'arrêté 2001/549 du Collège de la Commission besluit 2001/549 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
communautaire française du 18 octobre 2001 modifiant diverses van 18 oktober 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de
législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la
politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en
modification des divers arrêtés d'application concernant les secteurs betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende
de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector
l'insertion socioprofessionnelle; van de socio-professionele inschakeling;
b) les frais de rémunération, charges patronales et autres avantages e) de loonkosten, werkgeverslasten en andere voordelen verbonden aan
liés au travailleur engagé pour remplacer le travailleur qui réduit de werknemer die wordt aangeworven ter vervanging van de werknemer die
ses prestations à un mi-temps dans le cadre de cette disposition, tels zijn prestaties tot een halftijdse betrekking verminderde in het kader
que définis à l'annexe V NM du même arrêté; van deze bepaling, zoals bepaald in bijlage V NM van hetzelfde
c) la cotisation versée au Fonds social " Old Timer " en application besluit; f) de bijdrage die gestort wordt in het Sociaal Fonds 'Old Timer' in
de la convention collective de travail du 23 avril 2009 de la sous toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 april 2009
commission paritaire 319.02 des établissements et services d'éducation van het Paritair Subcomité 319.02 voor de opvoedings- en
et d' hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, instaurant des dispositions quant à Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot invoering van de
l'aménagement de la fin de carrière dénommé " Plan Tandem " "; bepalingen betreffende de eindeloopbaanregeling, 'Tandemplan' genaamd;

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2010.

»

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2010.

Art. 5.Le Membre du Collège compétent en matière de Politique d'Aide

Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan

aux Personnes handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté. Personen met een Handicap is belast met de uitvoering van dit besluit.
Fait à Bruxelles, le 19 juillet 2012. Opgesteld te Brussel, op 19 juli 2012.
Par le Collège : Namens het College :
C. DOULKERIDIS, C. DOULKERIDIS,
Président du Collège Voorzitter van het College
Mme E. HUYTEBROECK, Mevr. E. HUYTEBROECK,
Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes Lid van het College bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan
handicapées Personen met een Handicap.
^