Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 19/01/2012
← Retour vers "Arrêté 2011/958 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées "
Arrêté 2011/958 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées Besluit 2011/958 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met aangepast werk
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
19 JANVIER 2012. - Arrêté 2011/958 du Collège de la Commission 19 JANUARI 2012. - Besluit 2011/958 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1584 du Collège de la Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1584 van het
Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009
l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux betreffende de erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van
entreprises de travail adapté agréées erkende ondernemingen met aangepast werk
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart
relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes 1999 betreffende de sociale integratie van personen met een handicap
en hun inschakeling in het arbeidsproces, gewijzigd door het decreet
handicapées, modifié par le décret du 5 février 2004, notamment van 5 februari 2004, inzonderheid artikel 38;
l'article 38; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 12 Gelet op het besluit van het College van de Franse
février 2009 relatif à l'agrément, aux interventions et aux Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de erkenning,
subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées; de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende ondernemingen met
aangepast werk;
Vu l'avis de la section « Personnes handicapées » du Conseil Gelet op het advies van de afdeling « Gehandicapte Personen » van de
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en
Santé, donné le 7 septembre 2011; Gezondheid, gegeven op 7 september 2011;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 octobre 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 oktober 2011;
Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget, donné le 31 octobre 2011; Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met Begroting, gegeven op 31 oktober 2011;
Vu l'avis n° 50.682/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2011, en Gelet op het advies nr. 50.682/4 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le december 2011, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Politique des Op voordracht van het Collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand
Personnes handicapées; aan Personen met een Handicap;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet.

Art. 2.A l'article 31, alinéa 3, de l'arrêté du Collège de la

Art. 2.In artikel 31, lid 3, van het besluit van het College van de

Commission communautaire française du 12 février 2009 relatif à Franse Gemeenschapscommissie van 12 februari 2009 betreffende de
l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux erkenning, de tegemoetkoming en de subsidiëring van erkende
entreprises de travail adapté agréées modifié par l'arrêté du 24 ondernemingen met aangepast werk, gewijzigd door het besluit van 24
février 2011, la dernière phrase est remplacée par les phrases februari 2011, wordt de laatste zin vervangen door de volgende zinnen
suivantes : « Cette rémunération brute comprend les heures prestées et : « Deze brutoverloning omvat de effectief gepresteerde uren en de
les heures assimilées. Par heures assimilées on entend les heures de gelijkgestelde uren. Onder 'gelijkgestelde uren' wordt verstaan:
congés syndical, de congés de circonstance, de congés-éducation payés, syndicaal verlof, omstandigheidsverlof, betaald educatief verlof,
de jours fériés, de maladies à 100 %, d'accidents de travail à 100%, feestdagen, ziekte (100 %), werkongeval (100 %), normaal bezoldigde
vakantiedagen voor bedienden (enkelvoudig vakantiegeld) en tijdelijke
de vacances rémunérées normalement pour les employés (simple pécule), werkloosheid ingevolge gebrek aan werk wegens economische redenen of
de chômage temporaire pour raison économique ou d'intempéries. » ingevolge slecht weer. »

Art. 3.A l'article 37, alinéa 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 3.In artikel 37, lid 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd door

du 24 février 2011, la dernière phrase est remplacée par les phrases het besluit van 24 februari 2011, wordt de laatste zin vervangen door
suivantes : « Cette rémunération brute comprend les heures prestées et de volgende zinnen : « Deze brutoverloning omvat de effectief
les heures assimilées. Par heures assimilées on entend les heures de gepresteerde uren en de gelijkgestelde uren. Onder 'gelijkgestelde
congés syndical, de congés de circonstance, de congés-éducation payés, uren' wordt verstaan: syndicaal verlof, omstandigheidsverlof, betaald
educatief verlof, feestdagen, ziekte (100 %), werkongeval (100 %),
de jours fériés, de maladies à 100 %, d'accidents de travail à 100 %, normaal bezoldigde vakantiedagen voor bedienden (enkelvoudig
de vacances rémunérées normalement pour les employés (simple pécule), vakantiegeld) en tijdelijke werkloosheid ingevolge gebrek aan werk
de chômage temporaire pour raison économique ou d'intempéries. » wegens economische redenen of ingevolge slecht weer. »

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2011.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2011.

Art. 5.Le Membre du Collège qui a la Politique des Personnes

Art. 5.Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan

handicapées dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent Personen met een Handicap wordt belast met de uitvoering van dit
arrêté. besluit.
Bruxelles, le 19 janvier 2012. Brussel, 19 januari 2012.
Pour le Collège de la Commission communautaire française : Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie :
C. DOULKERIDIS, C. DOULKERIDIS,
Président du Collège Voorzitter van het College
Mme E. HUYTEBROECK, Mevr. E. HUYTEBROECK,
Membre du Collège chargée de la Politique d'Aide aux Personnes Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen met
handicapées een Handicap.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x