Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'Interface grande dépendance | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de Interface Grote afhankelijkheid |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 19 MARS 2009. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'Interface grande dépendance Le Collège, Vu les articles 128,138, et 178 de la Constitution coordonnée par la | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 19 MAART 2009. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de Interface Grote afhankelijkheid Het College, Gelet op de artikelen 128, 138 en 178 van de Grondwet, gecoördineerd |
loi du 17 février 1994; | bij de wet van 17 februari 1994; |
Vu le décret du 4 mars 1999 relatif à l'intégration sociale et | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart |
professionnelle des personnes handicapées et plus particulièrement son | 1999 betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun |
article 3; | inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'accord du Membre du Collège en charge du budget; | Gelet op de akkoordbevinding van het Collegelid bevoegd voor |
Vu l'avis du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux | Begroting; Gelet op het advies van de Franstalige Brusselse Adviesraad voor |
personnes et de la Santé du 18 février 2009; | Bijstand aan personen en Gezondheid, gegeven op 18 februari 2009; |
Considérant la nécessité d'avoir une meilleure connaissance des | Overwegende de noodzaak om een beter inzicht te krijgen in de |
besoins des personnes en situation de grande dépendance et d'une | behoeften van personen die in grote mate van derden afhankelijk zijn |
adéquation des réponses; | en in het aanbod van passende oplossingen; |
Sur proposition de la Ministre, Membre du Collège en charge de la | Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake bijstand |
Politique d'Aide aux personnes handicapées; | aan personen met een handicap, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit moet verstaan worden onder : |
1. Conseil consultatif : le Conseil consultatif bruxellois francophone | 1. Adviesraad : Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan |
de l'aide aux personnes et de la santé - section personnes | personen en Gezondheid, Afdeling Gehandicapten; |
handicapées; | |
2. Collège : le Collège de la Commission communautaire française; | 2. College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
3. Service Phare : le Service bruxellois francophone des personnes | 3. Phare'-dienst : de Brusselse Franstalige Dienst voor Personen met |
handicapées de la Commission communautaire française; | een handicap van de Franse Gemeenschapscommissie; |
4. Interface : Interface grande dépendance; | 4. Interface : de Interface Grote afhankelijkheid'; |
5. Ministre compétent : Membre du Collège en charge de la Politique | 5. Bevoegde minister : het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake |
d'Aide aux personnes handicapées; | bijstand aan personen met een handicap; |
6. Observatoire : Observatoire de l'accueil et de l'accompagnement de | 6. Observatorium : het Observatorium voor de opvang en de begeleiding |
la personne en situation de handicap en Région bruxelloise; | van personen met een handicap in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
7. Coordination : Coordination grande dépendance. | 7. Coördinatie : de Coördinatie Grote afhankelijkheid. |
Art. 2.Il est créé une interface grande dépendance ayant pour |
Art. 2.Er wordt een Interface « Grote afhankelijkheid » opgericht met |
objectif de contribuer à une augmentation, à une diversification et à | als doel een bijdrage te leveren aan de toename, de diversificatie en |
une meilleure adéquation des réponses aux besoins des personnes | de betere afstemming van de oplossingen op de noden van personen |
(adultes et enfants) en situation de grande dépendance et ce, en lien | (volwassenen en kinderen) die in grote mate van derden afhankelijk |
avec les familles et les professionnels concernés. | zijn en dat in samenspraak met hun familieleden en de betrokken |
beroepsmensen. | |
Art. 3.L'Interface a pour missions de : |
Art. 3.De Interface heeft als taak : |
1. coordonner la gestion de la liste des personnes de grande | 1. het coördineren van de lijst van personen in een situatie van grote |
dépendance ne trouvant pas de réponse suffisante ou satisfaisante à | afhankelijkheid die onvoldoende of ontoereikende oplossingen voor hun |
leurs besoins et analyser ces besoins; | noden vinden en het analyseren van die noden; |
2. soutenir les personnes et leurs familles : | 2. het ondersteunen van personen en hun familieleden : |
1° lorsqu'aucune aide ne leur est apportée et qu'elles ne sont pas | 1° wanneer zij geen enkele steun ontvangen en niet gevolgd worden door |
suivies par un service d'accompagnement; | een begeleidingsdienst; |
2° en vue de passer le relais aux services existants si une demande | 2° om te fungeren als schakel naar de bestaande diensten toe wanneer |
d'aide est exprimée; | er een aanvraag tot steun geformuleerd wordt; |
3. mener une réflexion large et structurée sur les solutions à développer à court, moyen et à long terme; 4. promouvoir le travail en réseau et la transversalité des secteurs (secteur spécialisé pour les personnes handicapées, secteur des soins de santé, secteur de la santé mentale, services psycho-sociaux destinés à la population générale, secteur de l'aide et des soins à domicile, 5. promouvoir et soutenir les démarches de formation en lien avec l'accompagnement et l'accueil des personnes de grande dépendance; | 3. het voeren van een uitgebreid en gestructureerd denkproces over de oplossingen die op korte, middellange en lange termijn ontwikkeld moeten worden; 4. het bevorderen van het werken in een netwerk en de transversaliteit van de sectoren (specifieke sector voor personen met een handicap, gezondheidszorgsector, mentale gezondheidssector, psychosociale diensten voor de algemene bevolking, thuiszorgsector, 5. het bevorderen en het ondersteunen van opleiding in samenhang met de begeleiding en de opvang van personen in een situatie van grote afhankelijkheid; |
6. rédiger un rapport d'activités à destination du Collège et du | 6. het opstellen van een activiteitenrapport voor het College en de |
Conseil Consultatif. | Adviesraad. |
Art. 4.L'Interface est constituée d'une « cellule » grande dépendance |
Art. 4.De Interface bestaat uit een « Cel Grote afhankelijkheid » en |
et d'une « coordination » grande dépendance. | een « Coördinatie Grote afhankelijkheid ». |
Art. 5.La « cellule » grande dépendance, telle que prévue dans |
Art. 5.De « Cel Grote afhankelijkheid », zoals voorzien in het |
l'arrêté 2008/1339 du Collège fixant la structure des services du | besluit 2008/1339 van het College tot vaststelling van de structuur |
Collège, est chargée de la mise en oeuvre des missions telles que | van de diensten van het College, is belast met de uitvoering van de |
prévues à l'article 3. | opdrachten zoals voorzien in artikel 3. |
Art. 6.Un organe de coordination appelé « coordination grande |
Art. 6.Een coördinatieorgaan, « Coördinatie Grote afhankelijkheid » |
dépendance » est chargé du suivi de cette mise en oeuvre. | genoemd, is belast met de opvolging van die uitvoering. |
Art. 7.La coordination est composée du Directeur d'administration du |
Art. 7.De « Coördinatie Grote afhankelijkheid » wordt gevormd door de |
Service bruxellois francophone des personnes handicapées ou de son | Bestuursdirecteur van de Brusselse Franstalige Dienst voor Personen |
met een handicap, of zijn afgevaardigde, een vertegenwoordiger van de | |
délégué et d'un représentant du dit service, de deux représentants du | genoemde dienst, twee vertegenwoordigers van de bevoegde minister, |
Ministre compétent, de deux représentants de fédérations patronales | twee vertegenwoordigers van de werkgeversverenigingen, aangeduid door |
désignés par le Conseil consultatif, de deux représentants | de Adviesraad, twee vertegenwoordigers van de ouder- of |
d'associations de parents ou d'usagers désignés par le Conseil | gebruikersverenigingen, aangeduid door de Adviesraad, twee |
consultatif, de deux experts désignés par le Ministre compétent, du | deskundigen, aangeduid door de bevoegde minister, een onderzoeker van |
chercheur de l'Observatoire ainsi que des travailleurs de la « cellule | het Observatorium, de werknemers van de « Cel Grote afhankelijkheid » |
» grande dépendance et des experts extérieurs. | en externe deskundigen. |
Art. 8.Dans le cadre de ses missions, le Collège ou le Ministre |
Art. 8.In het kader van zijn opdrachten kan het College of de |
compétent peut, sur avis de la Commission, octroyer des subventions ou | bevoegde minister, op advies van de Commissie, toelagen toekennen of |
recourir à des experts extérieurs à charge du budget spécifique | een beroep doen op externe deskundigen ten laste van de specifieke |
8.02.10. | begroting 8.02.10. |
Art. 9.La coordination est chargée d'élaborer annuellement un rapport |
Art. 9.De « Coördinatie Grote afhankelijkheid » is belast met de |
d'activités qu'il transmet avant le 30 juin au Collège et au Conseil | opstelling van een jaarlijks activiteitenrapport, dat ze vóór 30 juni |
consultatif. | aan het College en de Adviesraad bezorgt. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie |
au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Fait à Bruxelles, le 19 mars 2009. | Brussel, 19 maart 2009. |
Par le Collège : | Namens het College : |
Le Président du Collège, | De Voorzitter van het College, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
La Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes | Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan personen |
handicapées, | met een handicap, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |