← Retour vers "Arrêté 2017/1992 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2016/25 du Collège de la Commission communautaire française du 1er septembre 2016 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes "
Arrêté 2017/1992 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2016/25 du Collège de la Commission communautaire française du 1er septembre 2016 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes | Besluit 2017/1992 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2016/25 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 september 2016 tot regeling van zijn werking en de regeling van de ondertekening van zijn akten |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
18 JANVIER 2018. - Arrêté 2017/1992 du Collège de la Commission | 18 JANUARI 2018. - Besluit 2017/1992 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté 2016/25 du Collège de la | Gemeenschapscommissie houdende wijziging van het besluit 2016/25 van |
Commission communautaire française du 1er septembre 2016 portant | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 september 2016 |
règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes | tot regeling van zijn werking en de regeling van de ondertekening van zijn akten |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
VU | GELET OP |
L'arrêté 2016/25 du Collège de la Commission communautaire française | Het besluit 2016/25 van het College van de Franse |
du 1er septembre 2016 portant règlement de son fonctionnement et | Gemeenschapscommissie van 1 september 2016 tot regeling van zijn |
réglant la signature de ses actes ; | werking en de regeling van de ondertekening van zijn akten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Considérant qu'il y lieu d'adapter l'arrêté de fonctionnement interne | januari 2018; Overwegende dat er reden is om het besluit betreffende de interne |
werking van het College te wijzigen, teneinde rekening te houden met | |
du Collège afin de tenir compte des modifications intervenues en | de wijzigingen die zijn opgetreden met betrekking tot |
matière de marchés publics suite à la mise en vigueur le 30 juin 2017 | overheidsopdrachten naar aanleiding van de inwerkingtreding op 30 juni |
de la loi du 17 juin 2016 relative aux marché publics et de l'arrêté | 2017 van de wet van 17 juni 2016 betreffende overheidsopdrachten en |
royal du 18 avril 2017 relatif à la passation des marchés publics dans | van het koninklijk besluit van 18 april 2017 betreffende de plaatsing |
les secteurs classiques ; | van overheidsopdrachten in de klassieke sectoren; |
Considérant que ces nouvelles dispositions législatives induisent des | Overwegende dat deze nieuwe wettelijke bepalingen leiden tot nieuwe |
nouvelles appellations et des nouveaux montants dont il convient de | benamingen en nieuwe bedragen die in aanmerking moeten worden genomen |
tenir compte pour être en adéquation avec celles-ci ; | om in overeenstemming te zijn met deze bepalingen; |
Sur la proposition de la Présidente du Collège, | Op voorstel van de Voorzitster van het College; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikelen |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. | 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. |
Art. 2.A l'article 5, § 2, de l'arrêté 2016 /25 du Collège de la |
Art. 2.In het artikel 5, § 2, van het besluit 2016 /25 van het |
Commission communautaire française du 1er septembre 2016 portant | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 1 september 2016 tot |
règlement de son fonctionnement et réglant la signature de ses actes, | regeling van zijn werking en tot regeling van de ondertekening van |
le b) est remplacé par ce qui suit : | zijn akten, wordt b) vervangen door wat volgt : |
« b) En ce qui concerne les marchés de travaux, de fournitures et de | "b) Wat betreft de opdrachten voor werken, leveringen en diensten: |
services : 1. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 1. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro |
en cas de procédure ouverte; | in geval van een openbare procedure; |
2. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 2. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro |
en cas de procédure restreinte; | in geval van een niet-openbare procedure; |
3. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 3. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro |
en cas de procédure négociée directe avec publication préalable; | in geval van vereenvoudigde onderhandelingsprocedure met voorafgaande bekendmaking; |
4. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 4. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 135.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 135.000 euro |
en cas de procédure négociée sans publication préalable; | in geval van een onderhandelingsprocedure zonder voorafgaande |
bekendmaking; | |
5. le choix du mode de passation et la passation des marchés dont | 5. de keuze van de wijze van gunning en het sluiten van de opdrachten |
l'estimation ou le montant hors T.V.A. est inférieur à 248.000 euros | waarvan de raming of het bedrag zonder btw lager is dan 248.000 euro |
lorsque l'urgence impérieuse résultant d'événements imprévisibles est | ingeval dringende spoed ten gevolge van onvoorziene gebeurtenissen |
invoquée en application de l'article 42 § 1er, 1, b de la loi du 17 | wordt aangehaald, in toepassing van het artikel 42, § 1, 1, b van de |
juin 2016 relative aux marchés publics; | wet van 17 juni 2016 met betrekking tot overheidsopdrachten; |
6. L'exécution des marchés conclus dans les limites fixées ci-dessus, | 6. de uitvoering van opdrachten die gesloten werden binnen de |
hierboven vastgelegde grenzen, grenzen die kunnen worden verhoogd met | |
limites pouvant être majorées d'un maximum de 15% du montant initial | een maximum van 15% van het initiële bedrag van de opdracht, met |
du marché, hors révision du prix et augmentation des postes prévus en | uitzondering van prijsherziening en verhoging van het aantal |
quantités présumées ». | vermoedelijk voorziene posten." |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum van ondertekening. |
Art. 4.Les Membres du Collège de la Commission communautaire |
Art. 4.De Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
française sont chargés, chacun, pour ce qui le concerne, de | zijn belast, ieder voor de materie die hem betreft, met de. uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van onderhavig besluit. |
Fait à Bruxelles, le 18 janvier 2018. | Gedaan te Brussel, 18 januari 2018. |
F. LAANAN | F. LAANAN |
Présidente du Collège, | Voorzitster van het College, |
Membre du Collège chargée du budget, de l'enseignement, du transport | Collegelid bevoegd voor de begroting, het onderwijs, het |
scolaire, de l'accueil de l'enfance, du sport et de la culture | schoolvervoer, de kinderopvang, sport en cultuur |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Membre du Collège chargé de la cohésion sociale et du tourisme | Collegelid bevoegd voor de sociale cohesie en het toerisme |
C. JODOGNE, | C. JODOGNE, |
Membre du Collège chargée de la fonction publique et de la politique de la santé | Collegelid bevoegd voor het openbaar ambt en het gezondheidsbeleid |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège chargé de la formation professionnelle | Collegelid bevoegd voor de beroepsopleiding |
C. FREMAULT, | C. FREMAULT, |
Membre du Collège chargée de la politique d'aide aux personnes | Collegelid bevoegd voor het bijstandsbeleid voor personen met een |
handicapées, de l'action sociale, de la famille et des relations | handicap, sociale actie, gezin en internationale betrekkingen |
internationales |