Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 18/12/2014
← Retour vers "Arrêté 2010/118 du collège de la Commission communautaire française portant organisation des missions à l'étranger "
Arrêté 2010/118 du collège de la Commission communautaire française portant organisation des missions à l'étranger Besluit 2010/118 van het college van de Franse Gemeenschapscommissie houdende de organisatie van opdrachten in het buitenland
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 18 DECEMBRE 2014. - Arrêté 2010/118 du collège de la Commission communautaire française portant organisation des missions à l'étranger Le Collège de la Commission communautaire française, FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 18 DECEMBER 2014. - Besluit 2010/118 van het college van de Franse Gemeenschapscommissie houdende de organisatie van opdrachten in het buitenland Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Vu les articles 68 et 87, § 3 de la loi spéciale de réformes Gelet op de artikelen 68 en 87, § 3 van de bijzondere wet van
institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par la loi spéciale du 8 institutionele hervormingen van 8 augustus 1980, gewijzigd door de
août 1988, du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés bijzondere wet van 8 augustus 1988, van 16 januari 1989 betreffende de
financiering van de gemeenschappen en de gewesten en door de
et des régions et par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à bijzondere wet van 16 juli 1993 tot voltooiing van de federale
achever la structure fédérale de l'Etat; structuur van de Staat;
Vu les articles 74, alinéa 1er et 79 de la loi spéciale du 12 janvier Gelet op de artikelen 74, 1e lid en 79 van de bijzondere wet van 12
1989 relative aux institutions bruxelloises; januari 1989 betreffende de Brusselse instellingen;
Vu l'article 4,1° du décret spécial de la Communauté française du 3 Gelet op artikel 4,1° van het bijzondere decreet van de Franse
Gemeenschap van 3 april 2014 met betrekking tot de bevoegdheden van de
Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening werd overgedragen aan het
Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
Gelet op artikel 4,1° van het decreet van het Waals Gewest van 11
avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont april 2014 met betrekking tot de bevoegdheden van de Franse
l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission
communautaire française;
Vu l'article 4,1° du décret de la Région wallonne du 11 avril 2014 Gemeenschap waarvan de uitoefening werd overgedragen aan het Waals
relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire
française; Vu l'article 4,1° du décret de la Commission communautaire française Gelet op artikel 4,1° van het decreet van de Franse
du 4 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française Gemeenschapscommissie van 4 april 2014 met betrekking tot de
dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening werd
overgedragen aan het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie;
communautaire française; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7/12/2012; 7/12/2012;
Vu l'accord du Membre du Collège, chargé du Budget, donné le Gelet op het akkoord van het Collegelid, belast met de Begroting,
18/12/2014; gegeven op 18/12/2014;
Vu l'accord du Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, Gelet op het akkoord van het Collegelid, belast met Ambtenarenzaken,
donné le 18/12/2014; gegeven op 18/12/2014;
Vu l'Avis n° 54.097/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 octobre 2013 en Gelet op het Advies n° 54.097/4 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84 § 1er; oktober 2013 in toepassing van artikel 84 § 1;
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Membre du Collège chargé des Relations Op voorstel van het Collegelid belast met de Internationale
internationales et du Membre du Collège de la Fonction publique; betrekkingen en van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, met toepassing van artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 ervan.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux déplacements à l'étranger, à

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de verplaatsingen naar het

charge du budget de la Commission communautaire française, effectués buitenland, ten laste van de begroting van de Franse
par un chargé de mission. Gemeenschapscommissie, verricht door een beleidsmedewerker.

Art. 3.On entend par :

Art. 3.Men bedoelt met :

1° mission s'inscrivant dans la politique des relations 1° opdracht die kadert in het beleid van internationale betrekkingen :
internationales : tout déplacement à l'étranger consacré, directement elke verplaatsing naar het buitenland die, rechtstreeks of
ou indirectement, soit à la promotion internationale de la Commission onrechtstreeks, gewijd is aan hetzij de internationale promotie van de
communautaire française, soit à la recherche ou à la mise en oeuvre de Franse Gemeenschapscommissie, hetzij aan de zoektocht naar of de
toute forme de coopération internationale impliquant des intervenants uitvoering van iedere vorm van internationale samenwerking waarbij
désignés par des institutions qui, en raison de leur activité partijen betrokken worden aangewezen door instellingen die, wegens hun
(matières culturelles transférées) ou de leur organisation (matières activiteit (overgedragen culturele materies) of hun organisatie
personnalisables transférées), se rattachent exclusivement à la (overgedragen persoonsgebonden aangelegenheden), exclusief met de
Commission communautaire française; Franse Gemeenschapscommissie verbonden zijn;
2° mission de formation continue : tout déplacement à l'étranger en 2° opdracht van permanente opleiding : elke verplaatsing naar het
vue de participer à des colloques, séminaires, journées d'étude et buitenland om deel te nemen aan colloquia, seminaries, studiedagen en
autres manifestations similaires ne répondant pas aux objectifs visés andere gelijkaardige manifestaties die niet aan de doelstellingen
au 1°, et ayant pour objectif de permettre au chargé de mission beantwoorden als bedoeld in 1°, en die als doel hebben om het de
d'acquérir de nouvelles compétences dans son domaine d'activités. La beleidsmedewerker mogelijk te maken om nieuwe competenties in zijn
mission de formation continue doit s'inscrire dans le cadre et être en activiteitendomein te verwerven. De opdracht van permanente opleiding
lien avec les matières gérées par la Commission communautaire moet kaderen en verband houden met de materies die de Franse
française; Gemeenschapscommissie beheert;
3° Administrateur général : le fonctionnaire dirigeant des services du 3° Administrateur-generaal : de leidend ambtenaar van de diensten van
Collège de la Commission communautaire française; het College van de Franse Gemeenschapscommissie;
4° Administration : les services du Collège de la Commission 4° Bestuur : de diensten van het College van de Franse
communautaire française; Gemeenschapscommissie;
5° chargé de mission : la personne chargée d'effectuer une mission à 5° beleidsmedewerker : de persoon die belast is met het verrichten van
l'étranger, qu'il s'agisse d'un membre du Collège, d'un membre d'un een opdracht in het buitenland, of het nu gaat om een Collegelid, een
Cabinet ministériel, d'un membre du personnel de l'Administration, ou lid van het ministerieel kabinet, een personeelslid van het Bestuur,
d'un expert extérieur; of een externe deskundige;
6° expert extérieur : toute personne extérieure aux Cabinets 6° externe deskundige : elke persoon extern aan de ministeriële
ministériels et à l'Administration, chargée de remplir une mission kabinetten en het Bestuur, belast met het uitvoeren van een bijzondere
particulière d'expert pour la Commission communautaire française et opdracht van deskundige voor de Franse gemeenschapscommissie en niet
non pour l'organisme ou l'institution dont elle relève; voor de instelling of het orgaan waar hij of zij deel van uitmaakt;
7° Service du Secrétariat général : secteur de la communication 7° Dienst van het Secretariaat-generaal : sector van de interne en
interne et externe et des relations internationales. externe communicatie en van de internationale betrekkingen.
CHAPITRE II. - Autorisation de la mission

Art. 4.Tout déplacement à l'étranger, qu'il s'agisse d'une mission s'inscrivant dans la politique des relations internationales ou d'une mission de formation continue, fait l'objet d'un ordre de mission. Un projet d'ordre de mission est soumis à l'autorité habilitée à octroyer l'autorisation au plus tard dans un délai de dix jours précédant le départ en mission. Si ce délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, il est prolongé au jour ouvrable qui suit.

Art. 5.Sauf dérogations, tout projet d'ordre de mission ne comporte qu'un membre du personnel de l'Administration. Le Membre du Collège chargé des Relations internationales statue sur la demande de

HOOFDSTUK II. - Goedkeuring van de opdracht

Art. 4.Elke verplaatsing naar het buitenland, of het nu gaat om een opdracht die aansluit bij het beleid van internationale betrekkingen of een opdracht van permanente opleiding, maakt het voorwerp van een reisopdracht uit. Een project van reisopdracht wordt voorgelegd aan de overheid die gemachtigd is om de toelating ten laatste binnen een termijn van tien dagen die het vertrek op opdracht voorafgaat, toe te kennen. Indien deze termijn afloopt op een zaterdag, een zondag of een feestdag, wordt hij verlengd tot de eerstvolgende werkdag.

Art. 5.Behoudens afwijkingen omvat elk project van reisopdracht slechts een personeelslid van het Bestuur. Het Collegelid belast met Internationale betrekkingen doet een uitspraak over de aanvraag van

dérogation dûment motivée. met redenen omklede afwijking.

Art. 6.En ce qui concerne les missions s'inscrivant dans la politique

Art. 6.Met betrekking tot de opdrachten die aansluiten bij het beleid

des relations internationales et les missions de formation continue, van internationale betrekkingen en de opdrachten van permanente
le projet d'ordre de mission est soumis : opleiding, is het project van reisopdracht onderworpen :
1° à l'autorisation du Membre du Collège compétent pour un membre d'un 1° aan de toelating van het bevoegde Collegelid voor een lid van een
Cabinet ministériel ou un expert extérieur; ministerieel kabinet of een externe deskundige;
2° à l'autorisation du Membre du Collège compétent pour un membre du personnel de l'Administration, dans le respect de la voie hiérarchique. En l'absence de réaction du Membre du Collège compétent tel que prévu au 2°, endéans les huit jours, à dater de l'envoi au Membre du Collège, l'avis est réputé conforme à celui émis par l'Administrateur général. Si ce délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, il est prolongé au jour ouvrable qui suit. Tout projet d'ordre de mission introduit par un membre de Cabinet ministériel, un expert extérieur ou un membre du personnel de l'Administration est soumis à l'autorisation du Membre du Collège chargé des relations internationales. 2° aan de toelating van het bevoegde Collegelid voor een personeelslid van het Bestuur, in naleving van de hiërarchische lijn. In afwezigheid van een reactie van het bevoegde Collegelid als bedoeld in 2°, binnen de acht dagen, te rekenen vanaf de verzending naar het Collegelid, wordt het advies conform geacht aan het door de administrateur-generaal uitgebrachte advies. Indien deze termijn afloopt op een zaterdag, een zondag of een feestdag, wordt hij verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Elk project van reisopdracht ingediend door een lid van het ministerieel kabinet, een externe deskundige of een personeelslid van het Bestuur wordt aan de toelating van het Collegelid belast met internationale betrekkingen onderworpen.

Art. 7.Les Membres du Collège établissent leurs propres ordres de

Art. 7.De collegeleden maken hun eigen reisopdrachten op en delen dit

missions et en communiquent copie, dix jours avant le début de la als kopie mee, tien dagen voor het begin van de opdracht, aan het
mission, au Membre du Collège chargé des Relations internationales. Collegelid belast met internationale betrekkingen.

Art. 8.Les missions s'inscrivant dans la politique des relations

Art. 8.De opdrachten die aansluiten bij het beleid van internationale

internationales s'effectuent à charge : betrekkingen worden verricht ten laste :
1° de la division 30, allocation de base 12.00 du budget de la 1° van de afdeling 30, basisallocatie 12.00 van de begroting van de
Commission communautaire française pour les missions des membres du Franse Gemeenschapscommissie voor de opdrachten van de leden van het
Collège de la Commission communautaire française et des membres de College van de Franse Gemeenschapscommissie en van de leden van de
cabinets ministériels; ministeriële kabinetten;
2° de la division 30, allocation de base 12.01 du budget de la 2° van de afdeling 30, basisallocatie 12.01 van de begroting van de
Commission communautaire française pour les missions des membres du Franse Gemeenschapscommissie voor de opdrachten van de personeelsleden
personnel de l'Administration et des experts extérieurs. van het Bestuur en van de externe deskundigen.

Art. 9.Les missions de formation continue s'effectuent à charge de la

Art. 9.De opdrachten van permanente opleiding worden verricht ten

division du budget de la Commission communautaire française relevant laste van de afdeling van de begroting van de Franse
de la Direction d'administration compétente. Gemeenschapscommissie behorende tot de bevoegde Bestuursdirectie.

Art. 10.Le Membre du Collège compétent, le Membre du Collège chargé

Art. 10.Het bevoegde Collegelid, het Collegelid belast met

des Relations internationales, l'Administrateur général et le Internationale betrekkingen, de administrateur-generaal en de
Directeur d'administration compétent accepte ou refuse la demande de directeur van het bevoegde bestuur aanvaardt of weigert de aanvraag
van opdracht in het buitenland, door rekening te houden met de
mission à l'étranger, en tenant compte de l'opportunité de la mission geschiktheid van de opdracht en de budgettaire beschikbaarheid.
et des disponibilités budgétaires.
La proposition de mission peut également être acceptée après Het voorstel van opdracht kan ook aanvaard worden na wijziging van de
modification des termes de l'ordre de mission quant à la durée du voorwaarden van de reisopdracht met betrekking tot de duur van de
déplacement, les moyens de transport utilisés ou les frais envisagés. verplaatsing, de gebruikte vervoersmiddelen of de in aanmerking genomen kosten.
Le Membre du Collège compétent ou le Membre du Collège chargé des Het bevoegde Collegelid of het Collegelid belast met internationale
Relations internationales communique sa décision à l'Administrateur betrekkingen deelt zijn beslissing mee aan de administrateur-generaal.
général. L'Administrateur général en informe le demandeur. De administrateur-generaal brengt er de aanvrager van op de hoogte.
CHAPITRE III. - Frais admissibles HOOFDSTUK III. - Toegelaten Kosten

Art. 11.Pour autant que le déplacement à l'étranger se fasse à l'aide

Art. 11.In zover dat de verplaatsing naar het buitenland gebeurt met

du moyen de transport le moins onéreux pour le Trésor, les moyens de het goedkoopste vervoermiddel voor de Schatkist, kunnen de volgende
transport suivants peuvent être utilisés : vervoermiddelen gebruikt worden :
1° pour les trajets inférieurs à 400 km, le train (1ère classe); 1° voor de trajecten van minder dan 400 km, de trein (1e klasse);
2° pour les trajets supérieurs à 400 km : a) l'avion en classe Economique pour les vols d'une durée inférieure à cinq heures; b) l'avion en classe Affaires pour les vols d'une durée supérieure à cinq heures ou d'une durée inférieure mais comportant un décalage horaire de trois heures minimum. Pour les déplacements dans les pays limitrophes, l'utilisation de la voiture personnelle est autorisée. Dans ce cas, l'indemnisation est limitée au coût du transport normalement prévu, à savoir le train. Cette indemnisation ne peut toutefois pas être supérieure à celle octroyée pour les déplacements en voiture résultant de l'application des dispositions prises par l'Administration en matière de remboursement de frais de parcours. 2° voor de trajecten verder dan 400 km : a) het vliegtuig in economy-class voor de vluchten met een duur van minder dan vijf uur; b) het vliegtuig in business-class voor de vluchten met een duur langer dan vijf uur of een kortere duur, maar met een tijdsverschil van minimum drie uur. Voor de verplaatsingen naar de buurlanden is het gebruik van het persoonlijke voertuig toegelaten. In dit geval is de vergoeding beperkt tot de normaal voorziene kostprijs van het vervoer, namelijk de trein. Deze vergoeding mag echter niet hoger zijn dan de vergoeding die voor verplaatsingen met de wagen toegekend worden die voortvloeien uit de toepassing van de bepalingen aangenomen door het Bestuur inzake de terugbetaling van reiskosten.
Le trajet aller-retour du domicile au lieu de la mission, les taxes Het heen en terug-traject van de woning tot de plaats van de opdracht,
d'aéroport non comprises dans le prix du billet et les frais de visas luchthaventaksen niet inbegrepen in de prijs van het biljet en de
sont remboursés au chargé de mission, sur production de justificatifs. visakosten worden aan de beleidsmedewerker, op voorlegging van de
bewijsstukken, terugbetaald.
Les frais de délivrance et de renouvellement de passeport ne sont pas De kosten voor de uitreiking en vernieuwing van het paspoort worden
remboursés. niet terugbetaald.
Hormis les cas d'urgence, les réservations sont effectuées par le Buiten de dringende gevallen worden de reservaties door de Dienst van
Service du Secrétariat général. het Secretariaat-generaal verricht.

Art. 12.Les frais d'hôtels limités à la nuitée et au petit-déjeuner

Art. 12.De hotelkosten beperkt tot de overnachting en het ontbijt

ainsi que les éventuels frais de gardiennage par l'hôtel, du véhicule alsook de eventuele kosten voor bewaking door het hotel, van het door
utilisé par le chargé de mission sont remboursés à celui-ci sur de beleidsmedewerker gebruikte voertuig worden aan hem op voorlegging
production des justificatifs. van de bewijsstukken terugbetaald.
Sauf lorsque l'hôtel est imposé par les organisateurs, le montant des Behoudens indien het hotel door de organisatoren opgelegd is, is het
frais d'hôtel est plafonné en fonction de la destination géographique bedrag van de hotelkosten geplafonneerd in functie van de geografische
de la mission et figure dans une liste dressée à l'annexe. Les données bestemming van de opdracht, vermeld op een lijst opgesteld in bijlage.
figurant dans cette annexe sont mises à jour annuellement par le De gegevens in deze bijlage worden jaarlijks door de minister van
Ministère des Affaires étrangères et publiées au Moniteur belge. Buitenlandse Zaken geüpdatet en in het Belgisch Staatsblad

Art. 13.Si des vaccins et médicaments sont obligatoires ou vivement conseillés lors du séjour dans le pays de destination, les frais de ceux-ci sont remboursés, sur production de justificatifs. Ces frais doivent figurer dans le projet d'ordre de mission.

Art. 14.Lorsqu'il est prévu que le chargé de mission est amené à exposer sur place des dépenses importantes inhérentes à la mission (dépenses de presse, réception, cadeaux, location de véhicule), ces dépenses extraordinaires sont remboursées sur production de justificatifs. Ces frais doivent figurer dans le projet d'ordre de mission.

gepubliceerd.

Art. 13.Indien vaccins en geneesmiddelen verplicht of sterk aanbevolen zijn tijdens het verblijf in het land van bestemming, worden de kosten hiervan, op voorlegging van de bewijsstukken, terugbetaald. Deze kosten moeten in het project van reisopdracht staan.

Art. 14.Wanneer het voorzien is dat de beleidsmedewerker ter plaatse grote uitgaven moet doen (persuitgaven, receptie, geschenken, huur van een voertuig), dan worden deze buitengewone uitgaven op voorlegging van bewijsstukken terugbetaald. Deze kosten moeten in het project van reisopdracht staan.

Art. 15.Chaque chargé de mission, à l'exception des journalistes,

Art. 15.Elke beleidsmedewerker, met uitzondering van de journalisten,

perçoit un per diem forfaitaire destiné à couvrir les frais de séjour ontvangt een forfaitaire dagvergoeding die de verblijfskosten die hij
qu'il doit supporter. Le per diem est dû par tranche de vingt-quatre moet dragen moet dekken. De dagvergoeding is verschuldigd per minstens
heures entamée d'au moins six heures, - en ce compris le temps du zes uur aangevatte schijf van vierentwintig uur, - met inbegrip van
trajet du domicile à l'aéroport/gare et inversement - les jours de het traject van de woning naar de luchthaven/station en omgekeerd -
voyage étant inclus dans la durée du séjour. waarbij de reisdagen in de verblijfsduur inbegrepen zijn.
Le montant du per diem, établi en fonction de la destination Het bedrag van de dagvergoeding, vastgesteld in functie van de
géographique de la mission, figure dans une liste dressée à l'annexe geografische bestemming van de opdracht, staat in een in bijlage I
I. Les données figurant dans cette annexe (indemnité forfaitaire opgemaakte lijst. De gegevens in deze bijlage (forfaitaire
journalière de la catégorie 1) sont mises à jour annuellement par le dagvergoeding van categorie 1) worden jaarlijks door de minister van
Ministère des Affaires étrangères et publiées au Moniteur belge. Buitenlandse Zaken geüpdatet en in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd.

Art. 16.Lorsque les frais de repas sur place sont couverts par

Art. 16.Wanneer de maaltijdkosten ter plaatse door de uitnodigende

l'organisme invitant, le per diem est réduit de 50 %. organisatie gedekt zijn, wordt de dagvergoeding met 50% verminderd.

Art. 17.Les frais liés aux déplacements à l'intérieur du pays de

Art. 17.De kosten die verband houden met de verplaatsingen in het

destination et justifiés par la mission doivent figurer dans le projet binnenland van het land van bestemming en verantwoord door de opdracht
d'ordre de mission. Leur remboursement se fait sur production de moeten in het project van reisopdracht staan. De terugbetaling gebeurt
justificatifs. op basis van bewijsstukken.

Art. 18.Les frais d'inscription aux missions de formation continue

Art. 18.De inschrijvingskosten voor opdrachten van permanente

tels que colloques, séminaires, journées d'étude et autres opleiding zoals colloquia, seminaries, studiedagen en andere
manifestations similaires des chargés de mission sont payés gelijkaardige manifestaties van de beleidsmedewerkers worden
directement par la Direction d'administration compétente. rechtstreeks door de bevoegde Bestuursdirectie betaald.

Art. 19.Les chargés de mission perçoivent une avance de fonds

Art. 19.De beleidsmedewerkers ontvangen een voorschot dat

équivalente à 80% des dépenses prévues par l'ordre de mission, overeenstemt met 80% van de uitgaven voorzien door de reisopdracht, in
déduction faite des frais qui auraient été directement facturés à mindering gebracht van de kosten die rechtstreeks aan het Bestuur
l'Administration. gefactureerd zouden zijn.
CHAPITRE IV. - Reddition des comptes HOOFDSTUK IV. - Rekening en verantwoording

Art. 20.Dans un délai de trente jours après le retour de la mission,

Art. 20.Binnen een termijn van dertig dagen na de terugkeer van de

le chargé de mission de celle-ci fait parvenir à l'Administrateur opdracht, maakt de beleidsmedewerker aan de administrateur-generaal
général un décompte de frais de mission justifiant les dépenses een afrekening van de opdracht over die de gedane uitgaven
encourues. Si ce délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié verantwoordt. Indien deze termijn afloopt op een zaterdag, een zondag
légal, il est prolongé au jour ouvrable qui suit. of een feestdag, wordt hij verlengd tot de eerstvolgende werkdag.

Art. 21.A l'exception des frais de séjour de l'article 15, tous les

Art. 21.Met uitzondering van de verblijfskosten van artikel 15 moeten

frais visés aux articles 11 à 17 doivent être justifiés par la alle kosten als bedoeld in de artikelen 11 tot 17 verantwoord worden
production de pièces originales, numérotées et annexées au décompte. door het voorleggen van originele en genummerde stukken die bij de

Art. 22.Les dépenses n'ayant pas fait l'objet d'une estimation dans

afrekening gevoegd zijn.

Art. 22.De uitgaven waarvoor geen raming in het project van

le projet d'ordre de mission ne sont pas prises en compte, sauf s'il reisopdracht werd gemaakt, worden niet in aanmerking genomen, behalve
est démontré qu'elles étaient nécessaires et difficilement prévisibles indien aangetoond wordt dat ze noodzakelijk waren en op het moment van
au moment de l'introduction dudit projet. de indiening van het genaamde project moeilijk te voorzien waren.

Art. 23.Les dépenses ne sont pas remboursées :

Art. 23.De uitgaven worden niet terugbetaald :

1° lorsque sont constatés des dépassements des montants prévus dans 1° wanneer overschrijdingen van de in de reisopdracht voorziene
l'ordre de mission sans qu'une motivation spécifique et détaillée ne bedragen vastgesteld zijn zonder dat een specifieke en gedetailleerde
justifie ce surcroît de dépenses; motivering deze overschrijding van uitgaven rechtvaardigt;
2° lorsque les conditions de l'article 21 ne sont pas respectées; 2° wanneer de voorwaarden van artikel 21 niet nageleefd zijn;
3° lorsque les dépenses ne se rapportent pas à la mission; 3° wanneer de uitgaven geen verband houden met de opdracht;
4° lorsqu'il est constaté que le chargé de mission abuse des droits 4° wanneer vastgesteld is dat de beleidsmedewerker misbruik maakt van
qui lui sont reconnus par le présent arrêté. rechten die hem door dit besluit toegekend zijn.

Art. 24.Lorsque les frais de mission sont inférieurs à l'avance de

Art. 24.Wanneer de kosten van de opdracht lager zijn dan het

fonds, le chargé de mission est tenu de rembourser les sommes dues voorschot, is de beleidsmedewerker ertoe gehouden om de verschuldigde
dans un délai de quinze jours après réception de la notification de sommen binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst van de
l'Administrateur général. Si ce délai expire un samedi, un dimanche ou kennisgeving van de administrateur-generaal terug te betalen. Indien
un jour férié légal, il est prolongé au jour ouvrable qui suit. Le deze termijn afloopt op een zaterdag, een zondag of een feestdag,
non-respect du délai entraîne la mise en oeuvre par la Commission wordt hij verlengd tot de eerstvolgende werkdag. Het niet-naleven van
communautaire française de la procédure de récupération organisée par de termijn brengt met zich de invoering door de Franse
Gemeenschapscommissie van de invorderingsprocedure georganiseerd door
l'article 94 des lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 artikel 94 van de wetten van de Staatsboekhouding, gecoördineerd op 17
juillet 1991. juli 1991.
En outre, aucune nouvelle avance de fonds ne sera accordée au chargé Bovendien zal er geen enkel nieuw voorschot aan de beleidsmedewerker
de mission en retard de reddition de comptes tant qu'il n'aura pas met achterstallige rekening en verantwoording toegekend worden zolang
régularisé sa situation. hij geen orde op zaken heeft gesteld.
CHAPITRE V. - Rapport de mission HOOFDSTUK V. - Verslag van de opdracht

Art. 25.Dans les trente jours suivant la fin d'une mission le chargé

Art. 25.Binnen de dertig dagen volgend op het einde van een opdracht,

de mission, à l'exception des journalistes, fait parvenir un rapport à maakt de beleidsmedewerker, met uitzondering van de journalisten, een
l'Administrateur général, qui le transmet, dans les quinze jours, verslag aan de administrateur-generaal over, die het binnen de
au(x) Membre(s) du Collège compétent(s) avec, le cas échéant, un vijftien dagen naar het/de bevoegde Collegelid/Collegeleden met, in
commentaire. voorkomend geval, een commentaar, overmaakt.
CHAPITRE VI. - Modalités de règlement des frais HOOFDSTUK VI. - Modaliteiten voor de regeling van kosten

Art. 26.Les frais de mission sont liquidés par la Commission

Art. 26.De kosten van de opdracht worden door de Franse

communautaire française : Gemeenschapscommissie vereffend :
1° directement aux créanciers qui produisent une facture ou une 1° rechtstreeks aan de schuldeisers die een factuur of een verklaring
déclaration de créance; van schuldvordering voorleggen;
2° par avance de fonds octroyée au chargé de mission avant la mission; 2° door voorschot toegekend aan de beleidsmedewerker vóór de opdracht;
3° au terme de la mission, par versement au chargé de mission, du 3° na afloop van de opdracht, door storting aan de beleidsmedewerker,
solde négatif de cette avance de fonds, sur la base du décompte van het negatieve saldo van dit voorschot, op basis van de afrekening
justificatif dûment approuvé par l'Administrateur général. die door de administrateur-generaal goedgekeurd werd.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen

Art. 27.Le Président et les Membres du Collège sont chargés, chacun

Art. 27.De Voorzitter en de leden van het College zijn, elk voor wat

pour ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. hen betreft, belast met de uitvoering van het onderhavige besluit.
Bruxelles, le 18 décembre 2014. Brussel, 18 december 2014.
Mme F. LAANAN, Mevr. F. LAANAN,
Ministre, Présidente du Collège Minister, Voorzitter van het College
Mme C. FREMAULT, Mevr. C. FREMAULT,
Ministre, Membre du Collège, chargée des Relations Internationales Minister, Collegelid belast met Internationale Betrekkingen
Mme C. JODOGNE, Mevr. C. JODOGNE,
Ministre, Membre du Collège, chargée de la Fonction publique Minister, Collegelid, Belast met Ambtenarenzaken
^