← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant promotion par avancement de grade de Mme Marie-Pierre DURT, attachée principale, , au grade de conseillère-chef de service (rang 13), au service de la cohésion sociale, à la Direction d'administration des affaires sociales et de la santé "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant promotion par avancement de grade de Mme Marie-Pierre DURT, attachée principale, , au grade de conseillère-chef de service (rang 13), au service de la cohésion sociale, à la Direction d'administration des affaires sociales et de la santé | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende bevordering door verhoging in graad van Mevr. Marie-Pierre DURT, eerstaanwezend attaché , tot graad van adviseur-diensthoofd (rang 13), bij de dienst sociale cohesie, bij het Directiebestuur van sociale zaken en gezondheid |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
18 JUILLET 2013. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 18 JULI 2013. - Besluit van het College van de Franse |
française portant promotion par avancement de grade de Mme | Gemeenschapscommissie houdende bevordering door verhoging in graad van |
Marie-Pierre DURT, attachée principale, (rang 11), au grade de | Mevr. Marie-Pierre DURT, eerstaanwezend attaché (rang 11), tot graad |
conseillère-chef de service (rang 13), au service de la cohésion | van adviseur-diensthoofd (rang 13), bij de dienst sociale cohesie, bij |
sociale, à la Direction d'administration des affaires sociales et de la santé | het Directiebestuur van sociale zaken en gezondheid |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, l'article 79 et l'article 79bis inséré par la loi | Brusselse instellingen, meer bepaald op de artikelen 79 en 79bis, |
spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 fixant le statut pécuniaire des membres des services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; | ingevoegd door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 tot vaststelling van de bezoldigingsregeling van het personeel van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 tot vastlegging van de |
mars 1999 fixant les échelles de traitement des fonctionnaires des | weddeschalen van de ambtenaren van de diensten van het College van de |
services du Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; | Franse Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté 2008/1467 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2008/1467 van het College van de Franse |
française du 4 juin 2009 fixant le cadre organique des services du | Gemeenschapscommissie van 4 juni 2009 tot vastlegging van het |
Collège de la Commission communautaire française, tel que modifié; | organieke kader van de diensten van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er | Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; Gelet op het Besluit van het College van de Franse |
juillet 2010 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent | Gemeenschapscommissie van 1 juli 2010 betreffende de hiërarchische |
porter les fonctionnaires des services du Collège de la Commission | rangschikking van de graden die bekleed mogen worden door de |
ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | |
communautaire française, tel que modifié; | Gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté 2012/492 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2012/492 van het College van de Franse |
française du 21 mars 2013 fixant la structure des services du Collège | Gemeenschapscommissie van 21 maart 2013 tot vastlegging van de |
structuur van de diensten van het College van de Franse | |
de la Commission communautaire française et entrant en vigueur le 1er | Gemeenschapscommissie en dat op 1 november 2013 in werking treedt; |
novembre 2013; | |
Vu l'arrêté 2009/405 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op besluit 2009/405 van het College van de Franse |
française du 21 avril 2009 portant promotion, selon les règles de la | Gemeenschapscommissie van 21 april 2009 houdende bevordering, volgens |
carrières plane, de Mme Marie-Pierre DURT, au grade d'attachée | de regels van de vlakke loopbaan, van Mevr. Marie-Pierre DURT, tot de |
principale (rang 11), avec effet au 1er mai 2009; | graad van eerstaanwezend attaché (rang 11), met ingang op 1 mei 2009; |
Vu la décision du Collège de la Commission communautaire française du | Gelet op de beslissing van het College van de Franse |
2 mai 2013 (point 3), de déclarer vacant, un emploi de conseiller-chef | Gemeenschapscommissie van 2 mei 2013 (punt 3), om een betrekking van |
de service au service de la cohésion sociale à la Direction | adviseur-diensthoofd bij de dienst sociale cohesie, bij het |
Directiebestuur van sociale zaken en gezondheid vacant te verklaren; | |
d'administration des affaires sociales et de la santé; | Gelet op het bericht van vacature en de oproep voor |
Vu l'avis de vacance d'emploi et d'appel aux candidatures du 6 mai | kandidaatstellingen van 6 mei 2013 voor de betrekking van |
2013 pour l'emploi de conseiller-chef de service au service de la | adviseur-diensthoofd bij de dienst sociale cohesie; |
cohésion sociale; Considérant les actes de candidature déposés par Mesdames Martine | Overwegende de sollicitatieformulieren ingediend door Mevr. Martine |
BAUWENS, Marie-Pierre DURT, Valérie DUSART et Chantal STUBBE pour cet | BAUWENS, Marie-Pierre DURT, Valérie DUSART en Chantal STUBBE voor deze |
emploi; | betrekking; |
Considérant que ces candidatures ont été jugées recevables puisque | Overwegende dat deze kandidaatstellingen ontvankelijk werden verklaard |
introduites dans les formes et délai prescrits; | aangezien ze in de voorgeschreven vorm en termijn werden ingediend; |
Considérant que les candidates disposent de l'ancienneté requise pour | Overwegende dat de kandidaten beschikken over de vereiste anciënniteit |
être promues par avancement de grade au grade de conseiller-chef de | om door verhoging in graad tot de graad van adviseur-dienstchef |
service; | bevorderd te worden; |
Considérant l'extrait du procès-verbal de la réunion du Conseil de | Overwegende het uittreksel uit het proces-verbaal van de vergadering |
direction du 6 juin 2013, approuvé le 17 juin 2013, qui est annexé à | van de raad van bestuur van 6 juni 2013, goedgekeurd op 17 juni 2013, |
la présente décision, contenant l'examen des candidatures, les débats | dat bij onderhavige beslissing is gevoegd, en dat het onderzoek van de |
du Conseil de direction, la comparaison des titres et mérites et le | kandidaatstellingen, de debatten van de raad van bestuur, de |
vergelijking van titels en verdiensten en de voorlopige rangschikking | |
classement provisoire des candidates; | van de kandidaten bevat; |
Considérant que lors de cette réunion, le Conseil de direction a | Overwegende dat tijdens deze vergadering de raad van bestuur een |
établi un classement provisoire accordant à l'unanimité la première | voorlopige rangschikking heeft opgesteld waarbij unaniem de eerste |
place à Mme Marie-Pierre DURT; | plaats aan Mevr. Marie-Pierre DURT werd toegekend; |
Overwegende het uittreksel uit het proces-verbaal van de raad van | |
Considérant l'extrait du procès-verbal du Conseil de direction du 10 | bestuur van 10 juli 2013, goedgekeurd dezelfde dag, dat bij |
juillet 2013, approuvé le même jour, qui est annexé à la présente | onderhavige beslissing is gevoegd, waarbij de afwezigheid van elke |
décision, constatant l'absence de toute réclamation et contenant la | klacht wordt vastgesteld en de beslissing bij unanimiteit omvattend om |
décision à l'unanimité de proposer au Collège de la Commission | aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie de definitieve |
communautaire française le classement définitif et la promotion par | rangschikking en de bevordering door verhoging in graad van Mevr. |
avancement de grade de Mme Marie-Pierre DURT au grade de | Marie-Pierre DURT tot de graad van adviseur-diensthoofd bij de dienst |
conseillère-chef de service au service de la cohésion sociale; | sociale cohesie voor te stellen; Overwegende het onderzoek van het gehele dossier, de |
Considérant l'examen de l'ensemble du dossier, les actes de | sollicitatieformulieren, de beraadslagingen van de raad van bestuur en |
candidatures, les délibérations du Conseil de direction et considérant | overwegende het voorstel tot definitieve rangschikking waarbij |
la proposition de classement définitif plaçant Mme Marie-Pierre DURT à | Marie-Pierre DURT op de eerste plaats gerangschikt wordt; |
la première place; Considérant qu'au terme de cet examen, le Collège de la Commission | Overwegende dat na afloop van dit onderzoek, het College van de Franse |
communautaire française se rallie à la comparaison des titres et | Gemeenschapscommissie zich voegt bij de vergelijking van titels en |
mérites des candidates effectuée par le Conseil de direction de direction; | verdiensten van de kandidaten, door de raad van bestuur uitgevoerd; |
Considérant qu'il apparaît de cet examen que Mme Marie-Pierre DURT | Overwegende dat uit dit onderzoek blijkt dat Mevr. Marie-Pierre DURT |
doit être tenue comme la plus apte à exercer les fonctions de | als meest geschikt moet worden geacht om de functie van |
conseiller-chef de service au service de la cohésion sociale pour les | adviseur-diensthoofd bij de dienst van sociale cohesie uit te oefenen |
raisons développées dans les procès-verbaux du Conseil de direction | wegens de redenen die in de processen-verbaal van de raad van bestuur |
mais considérant aussi, qu'il peut être estimé que les autres | worden uitgelegd, maar ook overwegende dat, er kan aangenomen worden |
candidates ne justifient pas des mêmes titres et mérites de nature à | dat de andere kandidaten niet over dezelfde titels en verdiensten |
justifier une désignation dans l'emploi à conférer; | beschikken om een aanstelling in de toe te wijzen betrekking te |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, | rechtvaardigen; Op voorstel van het collegelid belast met openbaar ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Mme Marie-Pierre DURT, attachée principale (rang 11), est |
Artikel 1.Mevr. Marie-Pierre DURT, eerstaanwezend attaché (rang 11) |
promue par avancement de grade au grade de conseillère-chef de service | wordt bevorderd door verhoging in graad tot de graad van |
(rang 13) au service de la cohésion sociale à la Direction | adviseur-diensthoofd (rang 13) bij de dienst sociale cohesie, bij het |
d'administration des affaires sociales et de la santé, avec effet et | Directiebestuur van sociale zaken en gezondheid, met inwerkingtreding |
prise de rang au 1er novembre 2013. | op 1 november 2013. |
Art. 2.Le traitement annuel de base de l'intéressée est fixé dans |
Art. 2.Het jaarlijkse basissalaris van de betrokkene wordt in de |
l'échelle de traitement 13/2. | weddeschaal 13/2 vastgelegd. |
Art. 3.Le présent arrêté est notifié à l'intéressée et une copie est |
Art. 3.Dit besluit wordt aan de betrokkene bekendgemaakt en een kopie |
mise à la disposition de la Cour des Comptes. Bruxelles, le 18 juillet | wordt aan het Rekenhof ter beschikking gesteld. Brussel, 18 juli 2013. |
2013. Par le Collège : | Vanwege het College : |
La Ministre, Membre du Collège chargée de la Fonction publique, | De Minister, Collegelid belast met Openbaar Ambt, |
Mme C. FREMAULT | Mevr. C. FREMAULT |
Le Ministre-Président du Collège chargé du Budget | De Minister-President van het College belast met Begroting, |
C. DOULKERIDIS | C. DOULKERIDIS |