← Retour vers "Arrêté 2020/2145 modifiant l'arrêté 2020/ 618 du Collège de la Commission communautaire française du 11 juin 2020 relatif à l'adoption de mesures exceptionnelles en faveur des maisons d'accueil dans le cadre de la pandémie de COVID 19. - 2ème lecture "
Arrêté 2020/2145 modifiant l'arrêté 2020/ 618 du Collège de la Commission communautaire française du 11 juin 2020 relatif à l'adoption de mesures exceptionnelles en faveur des maisons d'accueil dans le cadre de la pandémie de COVID 19. - 2ème lecture | Besluit 2020/2145 tot wijziging van besluit 2020/618 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 juni 2020 betreffende de aanneming van uitzonderlijke maatregelen ten gunste van opvangcentra in de context van de COVID-19-pandemie. - Tweede lezing |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 DECEMBRE 2020. - Arrêté 2020/2145 modifiant l'arrêté 2020/ 618 du Collège de la Commission communautaire française du 11 juin 2020 relatif à l'adoption de mesures exceptionnelles en faveur des maisons d'accueil dans le cadre de la pandémie de COVID 19. - 2ème lecture Le Collège de la Commission communautaire française, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 DECEMBER 2020. - Besluit 2020/2145 tot wijziging van besluit 2020/618 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 juni 2020 betreffende de aanneming van uitzonderlijke maatregelen ten gunste van opvangcentra in de context van de COVID-19-pandemie. - Tweede lezing Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret du 27 mai 1999 relatif à l'octroi de l'agrément et de | Gelet op het decreet van 27 mei 1999 betreffende de toekenning van de |
subventions aux maisons d'accueil et plus particulièrement son article | erkenning en van subsidies aan de opvangtehuizen, inzonderheid op |
7 § 2; | artikel 7, § 2; |
Vu l'arrêté 2020/ 618 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2020/618 van het College van de Franse |
française du 11 juin 2020 relatif à l'adoption de mesures | Gemeenschapscommissie van 11 juni 2020 betreffende de aanneming van |
exceptionnelles en faveur des maisons d'accueil dans le cadre de la | uitzonderlijke maatregelen ten gunste van opvangcentra in de context |
pandémie de Covid 19 ; | van de COVID-19-pandemie; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de |
respective des femmes et des hommes, sur base de l'article 3, alinéa | respectieve situatie van vrouwen en mannen, op basis van artikel 3, |
1, 2° du décret du 21 juin 2013 portant intégration de la dimension de | eerste lid, 2°, van het decreet van 21 juni 2013 houdende de |
genre dans les lignes politiques de la Commission communautaire | integratie van de genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse |
française établi le 26 novembre 2020 ; | Gemeenschapscommissie, opgesteld op 26 november 2020; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation des | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de |
personnes handicapées, sur base de l'article 4, § 3 du décret de la | situatie van personen met een handicap, op basis van artikel 4, § 3, |
Commission communautaire française du 15 décembre 2016 portant | van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 15 december |
intégration de la dimension du handicap dans les lignes politiques de | 2016 betreffende de integratie van de handicapdimensie in de |
la Commission communautaire française établi le 26 novembre 2020 ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschapscommissie, opgesteld op 26 |
Vu la procédure de concertation intra francophone prévue par l'article | november 2020; Gelet op de intra-Franstalige overlegprocedure voorzien in artikel 14 |
14 de l'accord de coopération cadre du 27 février 2014 entre la | van het kadersamenwerkingsakkoord van 27 februari 2014 tussen de |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | |
communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en | Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse |
matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs | Gemeenschapscommissie betreffende het intra-Franstalig overleg op het |
applicables en ces matières' ; | vlak van gezondheidszorg en bijstand aan personen en de |
Vu l'avis de la section « Hébergement » du Conseil consultatif | gemeenschappelijke beginselen hieromtrent; |
bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé, donné | Gelet op het advies van de afdeling `Opvang' van de Brusselse |
le 22 octobre 2020; | Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid, gegeven op 22 |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 novembre 2020 ; | oktober 2020; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 12 november 2020; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le ; | Gelet op het akkoord van het collegelid belast met Begroting, gegeven |
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adopter des mesures permettant | op ...; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de noodzaak om |
de lutter contre la pandémie COVID-19 et ses conséquences sous peine | maatregelen te nemen ter bestrijding van de COVID-19-pandemie en de |
de péril grave (qualifiée comme telle par l'OMS en date du 11 mars 2020 ; | gevolgen ervan onder bedreiging van ernstig gevaar (als zodanig gekwalificeerd door de WHO op 11 maart 2020); |
Vu l'avis n° 68 449 du Conseil d'Etat, donné le 16 décembre 2020, en | Gelet op het advies nr. 68.449 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3° des lois sur le | december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la recrudescence des contaminations à la COVID-19 telle | Overwegende de heropflakkering van COVID-19-besmettingen zoals die |
qu'observée depuis la fin du mois d'octobre 2020 et la nécessité de mettre en oeuvre au plus vite des dispositions pour permettre aux maisons d'accueil d'assurer la continuité de leurs missions dans le contexte des mesures sanitaires ainsi que de confinement et de distanciation sociale prises par les autorités; Considérant que les maisons d'accueil doivent pouvoir disposer du personnel indispensable à l'accueil et l'encadrement des bénéficiaires ; Considérant que cet accueil doit se réaliser tout en veillant à la mise en place de dispositions permettant de suivre les recommandations des autorités ; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de l'Action sociale ; Après délibération, | sinds eind oktober 2020 wordt waargenomen, en de noodzaak om zo snel mogelijk maatregelen te nemen om de opvangcentra in staat te stellen de continuïteit van hun opdrachten in het kader van de sanitaire maatregelen te waarborgen, alsmede om de door de overheid genomen maatregelen inzake inperking en social distancing te waarborgen; Overwegende dat de opvangcentra moeten kunnen beschikken over het personeel dat onmisbaar is voor de opvang en de begeleiding van de begunstigden; Overwegende dat deze opvang moet worden uitgevoerd, waarbij ervoor moet worden gezorgd dat er regelingen worden getroffen om de aanbevelingen van de overheid op te volgen; Op voordracht van het collegelid belast met Welzijn; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128 van de |
Art. 2.Dans les articles 3 et 4 de l'arrêté 2020/ 618 du Collège de |
Grondwet. Art. 2.In de artikelen 3 en 4 van het besluit 2020/618 van het |
la Commission communautaire française du 11 juin 2020 relatif à | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 11 juni 2020 |
l'adoption de mesures exceptionnelles en faveur des maisons d'accueil | betreffende de aanneming van uitzonderlijke maatregelen ten gunste van |
dans le cadre de la pandémie de COVID-19, les mots « 30 juin 2020 » | opvangcentra in de context van de COVID-19-pandemie, worden de woorden |
sont remplacés par les mots « 31 décembre 2020 » | `30 juni 2020' vervangen door de woorden `31 december 2020'. |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling: |
Par dérogation à l'article 49 du même arrêté, le montant de la | "In afwijking van artikel 49 van hetzelfde besluit wordt het bedrag |
subvention annuelle pour les frais de fonctionnement est majoré de 50% | van de jaarlijkse subsidie voor de werkingskosten voor het jaar 2020 |
pour l'année 2020. Cette majoration est destinée à couvrir les frais | met 50% verhoogd. Deze verhoging dient ter dekking van de extra kosten |
supplémentaires liés à la pandémie de Covid 19 pendant la période du | in verband met de COVID-19-pandemie in de periode van 11 maart 2020 |
11 mars 2020 au 31 décembre 2020: matériel de protection et de | tot en met 31 december 2020: beschermings- en ontsmettingsmateriaal, |
désinfection, aménagement d'un lieu d'isolement, frais de nourriture, | inrichting van een isolatieruimte, voedselkosten, personeelskosten |
frais de personnel remplaçant le personnel absent pour maladie ou mise | voor de vervanging van personeel dat afwezig is wegens ziekte of |
en quarantaine, frais exceptionnels de personnel (soins, nettoyage, | quarantaine, uitzonderlijke personeelskosten (verzorging, schoonmaak, |
désinfection, confection des repas), aménagement des conditions et du | ontsmetting, bereiding van maaltijden), organisatie van de |
contenu du travail, frais de consommation d'eau et d'énergie. Dans le | werkomstandigheden en -inhoud, kosten voor water- en energieverbruik. |
respect des recommandations des autorités sanitaires, les coûts de | Overeenkomstig de aanbevelingen van de gezondheidsautoriteiten kunnen, |
testing des travailleurs au COVID-19 peuvent également être couverts | voor dezelfde periode, de kosten voor het testen van personeelsleden |
par cette majoration pour la même période. | op COVID-19 ook door deze verhoging worden gedekt." |
Art. 4.Le Membre du Collège chargé de l'Action sociale est chargé de |
Art. 4.Het collegelid belast met Welzijn wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2020. | Brussel, 17 december 2020. |
Par le Collège : | Namens het College: |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Présidente du Collège | Voorzitster van het College |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège, Chargé de l'Action sociale | Collegelid, belast met Welzijn . |