Arrêté 2018/221 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française et l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2018/221 van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 met betrekking tot de loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 JANVIER 2019. - Arrêté 2018/221 du Collège de la Commission | 17 JANUARI 2019. - Besluit 2018/221 van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Franse |
communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
française et l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie en het besluit van het College van de Franse |
française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 met betrekking tot de loopbaan |
au règlement du personnel des services du Collège de la Commission | van de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het |
communautaire française | College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
VU la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | GELET OP de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, l'article 79 § 1er ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire française ; Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française ; | Brusselse instellingen, artikel 79 § 1; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 met betrekking tot de loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën gegeven op 29 januari 2018; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 29 janvier 2018 ; | Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 18 octobre | gegeven op 18 oktober 2018; |
2018 ; Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation respective des femmes et des hommes du 8 janvier 2019 ; | respectievelijke situatie van vrouwen en mannen van 8 januari 2019 ; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent décret sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation des personnes handicapées du 8 janvier 2019 ; | situatie van andersvaliden van 8 januari 2019 ; |
Vu le protocole n° 2018/13 du 24 septembre 2018 du Comité de secteur | Gelet op het protocol nr. 2018/13 van 24 september 2018 van het Comité |
XV ; | van sector XV; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours introduite auprès | |
du Conseil d'Etat le 21 novembre 2018 en application de l'article 84, | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen die op 21 november 2018 |
§ 1er, alinéa 1er, 2° , des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le | bij de Raad van State is ingediend met toepassing van artikel 84, § 1, |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State van | |
12 janvier 1973 ; | 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet binnen deze termijn is meegedeeld; |
Vu l'article 84, § 4, aliéna 2 des lois sur le Conseil d'Etat | Gelet op artikel 84 § 4, tweede lid van de gecoördineerde wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Raad van State van 12 januari 1973; |
Considérant l'accord de coopération conclu le 26 février 2015 entre la | Overwegende het samenwerkingsakkoord afgesloten op 26 februari 2015 |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française relatif à la création et la gestion d'un cadre | Gemeenschapscommissie met betrekking tot de oprichting en het beheer |
francophone des certifications, en abrégé « CFC », approuvé par le | van een Franstalig kader van certificaten, afgekort tot "CFC" |
décret de la commission communautaire française du 15 juillet 2015 » ; | goedgekeurd door het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la fonction publique ; | 15 juli 2015"; Op voorstel van het Lid van het College belast met het Openbaar ambt; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een materie beoogd in artikelen 127 en 128 van de Grondwet. |
celle-ci. CHAPITRE Ier. - Des modifications de l'arrêté du Collège de la | HOOFDSTUK I. - Over de wijzigingen van het besluit van het College van |
Commission communautaire française du 13 avril 1995 | de Franse Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut |
portant le statut des fonctionnaires des services du Collège de la | van de ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
Commission communautaire française | Gemeenschapscommissie |
Art. 2.L'article 3 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.Artikel 3 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 13 avril 1995 portant le statut des | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de |
fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
française, modifié par l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie, gewijzigd door het besluit van het College van |
communautaire française du 1er mars 2012 est complété par la | de Franse Gemeenschapscommissie van 1 maart 2012 wordt aangevuld door |
disposition suivante : « - certification professionnelle : | de volgende bepaling: « - professionele certificering: certificering |
certification constituée d'un ensemble cohérent et significatif | die bestaat uit een coherent en significant geheel van verworven |
d'acquis d'apprentissage visant la poursuite de formation, l'insertion | leerinhouden die de verderzetting van de opleiding, de inschakeling of |
ou le maintien sur le marché de l'emploi ou la spécialisation | het behoud op de arbeidsmarkt of de professionele specialisering |
beoogt zoals bepaald door het samenwerkingsakkoord dat op 26 februari | |
professionnelle telle que définie par l'accord de coopération conclu | 2015 werd afgesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
le 26 février 2015 entre la Communauté française, la Région wallonne | en de Franse Gemeenschapscommissie met betrekking tot de oprichting en |
et la Commission communautaire française relatif à la création et la | het beheer van een Franstalig kader van certificaten, afgekort tot |
gestion d'un cadre francophone des certifications, en abrégé « CFC », | "CFC" goedgekeurd door het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie |
approuvé par le décret de la commission communautaire française du 15 | van 15 juli 2015". |
juillet 2015 ». Art. 3.Dans l'article 6, alinéa 2 du même arrêté, modifié par |
Art. 3.In artikel 6, tweede lid van hetzelfde besluit, gewijzigd door |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 mars | het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 |
1999 : | maart 1999: |
- le segment de phrase suivant « niveau 2 + : enseignement supérieur | - wordt het volgende zinsdeel "niveau 2+ : hoger onderwijs van het |
de type court » est complété par les mots suivants : « ou | korte type" aangevuld met de volgende woorden: " of professionele |
certification professionnelle ». | certificering ". |
- le segment de phrase « - niveau 2 : enseignement secondaire | - wordt het volgende zinsdeel "- niveau 2 : secondair hoger onderwijs" |
supérieur » est complété par les mots suivants : « ou certification | aangevuld met de volgende woorden: " of professionele certificering of |
professionnelle ou carte d'accès ». | toegangskaart". |
Art. 4.A l'article 17 du même arrêté remplacé par l'arrêté du Collège |
Art. 4.Aan artikel 17 van hetzelfde besluit vervangen door het |
de la Commission communautaire française du 19 avril 2012, les | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 |
modifications suivantes sont apportées : | april 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, le 5° est complété comme suit : « ou être | 1° in paragraaf 2 wordt 5° als volgt aangevuld: " of houder zijn van |
porteur d'une certification professionnelle en rapport avec la | een professionele certificering die te maken heeft met de functie |
fonction pour laquelle la sélection est organisée, selon la liste | waarvoor de selectie georganiseerd wordt, volgens de lijst van bijlage |
reprise à l'annexe III de l'arrêté relatif à la carrière des | III van het besluit met betrekking tot de loopbaan van de ambtenaren |
fonctionnaires et au règlement du personnel ou être porteur d'une | en het personeelsreglement of houder zijn van een toegangskaart". |
carte d'accès ». 2° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « ou d'une certification | 2° in paragraaf 3, tweede lid, worden de woorden "of een professionele |
professionnelle » sont insérés entre les mots « exigé » et « ou qui ne | certificering" gevoegd tussen de woorden "vereist" en "of die deze |
peuvent produire ces documents ». | documenten niet kunnen voorleggen". |
3° dans le paragraphe 3, alinéa 2, la 1ère phrase est complétée par | 3° in paragraaf 3, tweede lid, wordt de 1e zin vervolledigd door de |
les mots : « ou certification professionnelle ». | woorden: " of professionele certificering ". |
Art. 5.Dans l'article 20, alinéa 3 du même arrêté, modifié par |
Art. 5.In artikel 20, derde lid van hetzelfde besluit, gewijzigd door |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 19 | het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 |
avril 2012, les mots « ou certifications professionnelles ou carte | april 2012, worden de woorden "of professionele certificeringen of |
d'accès » sont insérés entre les mots « certificats d'études » et « et | toegangskaart " gevoegd tussen de woorden "studiecertificaat" en "in |
le cas échéant ». | voorkomend geval". |
Art. 6.Dans l'article 23, alinéa 2, 2° du même arrêté modifié par |
Art. 6.In artikel 23, tweede lid, 2° van hetzelfde besluit, gewijzigd |
door het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | |
l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 19 | van 19 april 2012, worden de woorden "of de professionele |
avril 2012, les mots « ou les certifications professionnelles ou la | certificeringen of de toegangskaart " gevoegd tussen de woorden "de |
carte d'accès » sont insérés entre les mots « les diplômes » et « qui | diploma's" en "die toegang geven tot de functie waarvoor er een |
donnent accès à la fonction pour laquelle un concours de recrutement | aanwervingsexamen georganiseerd wordt". |
est organisé ». CHAPITRE II. - Des modifications de l'arrêté du Collège de la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van het College van de |
Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la | Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 met betrekking tot de |
carrière des fonctionnaires et au règlement du personnel des services | loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten |
du Collège de la Commission communautaire française | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 7.Dans l'article 28, § 3 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 7.In artikel 28, § 3 van het besluit van het College van de |
communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des | Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 houdende de loopbaan van |
fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de | de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het |
la Commission communautaire française, l'alinéa 2 est complété par les | College van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt het tweede lid |
mots « ou les titulaires d'une certification professionnelle ». | aangevuld met de woorden "of de houders van een professionele certificering". |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 35/1 rédigé |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt er een artikel 35/1 gevoegd dat |
comme suit : « Art. 35/1.L'annexe III du présent arrêté établit la |
luidt als volgt: « Art. 35/1.De bijlage III van dit besluit legt de |
liste des certifications professionnelles prises en considération pour | lijst vast van de professionele certificeringen die in aanmerking |
l'admission au rang 20 (assistant technique et assistant | genomen worden voor toelating tot rang 20 (technisch assistent en |
administratif) du niveau 2 au sein des services du Collège de la | administratief assistent) van niveau 2 binnen de diensten van het |
College van de Franse Gemeenschapscommissie en de lijst van de | |
Commission communautaire française et la liste des certifications | professionele certificeringen die in aanmerking genomen worden voor |
professionnelles prises en considération pour l'admission au rang 26 | toelating tot rang 26 (technisch gegradueerde en administratief |
(gradué technique et gradué administratif) du niveau 2+ au sein des | gegradueerde) van niveau 2+ binnen de diensten van het College van de |
services du Collège de la Commission communautaire française ». | Franse Gemeenschapscommissie". |
Art. 9.Dans l'annexe II du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 9.In bijlage II van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Collège de la Commission communautaire française du 21 septembre 2017, | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
september 2017, in de kolom van de bijzondere voorwaarden met | |
dans la colonne des conditions particulières relatives au rang 26 « | betrekking tot rang 26 "administratief gegradueerde" worden de woorden |
gradué administratif », les mots « pour le recrutement, diplôme | "voor de rekrutering, diploma dat overeenkomt met de kwalificatie die |
correspondant à la qualification à déterminer lors du recrutement | bij de rekrutering (artikel 28) bepaald zal worden, aangevuld met de |
(article 28) sont complétés par les mots suivants : « ou certification | volgende woorden: "of professionele certificering vermeld in bijlage |
professionnelle reprise à l'annexe III en rapport avec la | III in relatie met de tijdens de rekrutering te bepalen kwalificatie". |
qualification à déterminer lors du recrutement » | |
Art. 10.Dans l'annexe II du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 10.In bijlage II van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Collège de la Commission communautaire française du 21 septembre 2017, | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
september 2017, in de kolom van de bijzondere voorwaarden met | |
dans la colonne des conditions particulières relatives au rang 26 « | betrekking tot rang 26 "technisch gegradueerde" worden de woorden "- |
gradué technique », les mots « - pour le recrutement, diplôme | voor de rekrutering, diploma dat overeenkomt met de kwalificatie die |
correspondant à la qualification à déterminer lors du recrutement | bij de rekrutering (artikel 28) bepaald zal worden, aangevuld met de |
(article 28) » sont complétés par les mots suivants : « ou | volgende woorden: "of professionele certificering vermeld in bijlage |
certification professionnelle reprise à l'annexe III en rapport avec | III in relatie met de tijdens de rekrutering te bepalen kwalificatie". |
la qualification à déterminer lors du recrutement ». | |
Art. 11.Dans l'annexe II du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 11.In bijlage II van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Collège de la Commission communautaire française du 21 septembre 2017, | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
september 2017, in de kolom van de bijzondere voorwaarden met | |
dans la colonne des conditions particulières relatives au rang 20 « | betrekking tot rang 20 "administratief assistent" worden de woorden |
assistant administratif », les mots « pour le recrutement, certificat | "voor de rekrutering, certificering van hogere middelbare studies, |
d'études secondaires supérieures » sont complétés par les mots | aangevuld met de volgende woorden: " of professionele certificering |
suivants : « ou certification professionnelle reprise à l'annexe III | vermeld in bijlage III of toegangskaart". |
ou carte d'accès ». | |
Art. 12.Dans l'annexe II du même arrêté, remplacée par l'arrêté du |
Art. 12.In bijlage II van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Collège de la Commission communautaire française du 21 septembre 2017, | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
september 2017, in de kolom van de bijzondere voorwaarden met | |
dans la colonne des conditions particulières relatives au rang 20 « | betrekking tot rang 20 "technisch assistent" worden de woorden "- voor |
assistant technique », les mots « - pour le recrutement, certificat | de rekrutering, certificaat van hogere middelbare studies dat |
d'études secondaires supérieures correspondant à la qualification à | overeenkomt met de kwalificatie die bij de rekrutering bepaald zal |
déterminer lors du recrutement » sont complétés par les mots suivants | worden, aangevuld met de volgende woorden: "of professionele |
: « ou certification professionnelle reprise à l'annexe III et en | certificering vermeld in bijlage III en in relatie met de tijdens de |
rapport avec la qualification à déterminer lors du recrutement ou | rekrutering te bepalen kwalificatie of toegangskaart". |
carte d'accès ». Art. 13.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe III rédigée |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt er een bijlage III ingevoegd die |
comme suit : | luidt als volgt: |
« Annexe III | "Bijlage III |
Liste des certifications professionnelles prises en considération pour | Lijst van de professionele getuigschriften waarmee rekening gehouden |
l'admission au rang 20 (assistant technique et assistant | wordt voor de toelating tot rang 20 (technisch assistent en |
administratif) du niveau 2 au sein des services du Collège de la | administratief assistent) van niveau 2 binnen de diensten van het |
Commission communautaire française | College van de Franse Gemeenschapscommissie |
1. Certificat d'apprentissage délivré par l'IFAPME ou le SFPME | 1. Certificat d'apprentissage délivré par l'IFAPME ou le SFPME (Bewijs |
van volbrachte leertijd afgeleverd door IFAPME of SFPME) | |
2. Diplôme de chef d'entreprise délivré par l'IFAPME ou le SFPME | 2. Diplôme de chef d'entreprise délivré par l'IFAPME ou le SFPME |
(Diploma van bedrijfsleider afgeleverd door IFAPME of SFPME) | |
3. Diplôme de coordination et d'encadrement délivré par l'IFAPME ou le | 3. Diplôme de coordination et d'encadrement délivré par l'IFAPME ou le |
SFPME (Diploma coördinatie en omkadering afgeleverd door IFAPME of | |
SFPME | SFPME) |
4. Certificat de Connaissances de Gestion de base délivré par l'IFAPME | 4. Certificat de Connaissances de Gestion de base délivré par l'IFAPME |
ou le SFPME | ou le SFPME (Certificaat Basiskennis bedrijfsbeheer afgeleverd door |
IFAPME of SFPME) | |
5. Certificat de compétences acquises en formation (CeCaf) délivré par | 5. Certificat de compétences acquises en formation (CeCaf) délivré par |
un opérateur public de formation (Bruxelles Formation, l'IFAPME, Le | un opérateur public de formation (Bruxelles Formation, l'IFAPME, Le |
Forem ou le SFPME) | Forem ou le SFPME) [Certificaat van verworven competenties in |
opleiding (Cecaf) afgeleverd door een openbare opleidingsoperator | |
(Bruxelles Formation, IFAPME, Forem of SFPME) | |
6. Titre de Compétence délivré par le Consortium de Validation des | 6. Bekwaamheidsbewijs afgeleverd door een Consortium voor de |
Compétences | validering van bekwaamheden |
Liste des certifications professionnelles prises en considération pour | Lijst van de professionele getuigschriften waarmee rekening gehouden |
l'admission au rang 26 (gradué technique et gradué administratif) du | wordt voor de toelating tot rang 26 (technisch gegradueerde en |
niveau 2+ au sein des services du Collège de la Commission | administratief gegradueerde) van niveau 2+ binnen de diensten van het |
communautaire française | College van de Franse Gemeenschapscommissie |
1. Certificat d'apprentissage délivré par l'IFAPME ou le SFPME de | 1. Certificat d'apprentissage délivré par l'IFAPME ou le SFPME de |
Niveau 5 CFC/CEC minimum | Niveau 5 CFC/CEC minimum (Bewijs van volbrachte leertijd afgeleverd |
door IFAPME of SFPME minstens van niveau 5 CFC/CEC) | |
2. Diplôme de chef d'entreprise délivré par l'IFAPME ou le SFPME de | 2. Diplôme de chef d'entreprise délivré par l'IFAPME ou le SFPME de |
Niveau 5 CFC/CEC minimum ou dont la condition d'accès est le CESS | Niveau 5 CFC/CEC minimum ou dont la condition d'accès est le CESS |
(Diploma van bedrijfsleider afgeleverd door IFAPME of SFPME minstens | |
van niveau 5 CFC/CEC of waarvan de toegangsvoorwaarde het | |
getuigschrift van hoger secundair onderwijs is) | |
3. Diplôme de coordination et d'encadrement délivré par l'IFAPME ou le | 3. Diplôme de coordination et d'encadrement délivré par l'IFAPME ou le |
SFPME de Niveau 5 CFC/CEC minimum ou dont la condition d'accès est le | SFPME de Niveau 5 CFC/CEC minimum ou dont la condition d'accès est le |
CESS (Diploma coördinatie en omkadering afgeleverd door IFAPME of | |
SFPME minstens van niveau 5 CFC/CEC of waarvan de toegangsvoorwaarde | |
CESS | het getuigschrift van hoger secundair onderwijs is) |
4. Certificat de compétences acquises en formation (CeCaf) délivré par | 4. Certificat de compétences acquises en formation (CeCaf) délivré par |
un opérateur public de formation (Bruxelles Formation, IFAPME, le | un opérateur public de formation (Bruxelles Formation, l'IFAPME, Le |
FOREM ou le SFPME) de Niveau 5 CFC/CEC minimum | Forem ou le SFPME) de Niveau 5 CFC/CEC minimum [Certificaat van |
verworven competenties in opleiding (Cecaf) afgeleverd door een | |
openbare opleidingsoperator (Bruxelles Formation, IFAPME, Forem of | |
SFPME) minstens van niveau 5 CFC/CEC] | |
5. Titre de compétence délivré par le Consortium de validation des | 5. Bekwaamheidsbewijs afgeleverd door een Consortium voor de |
compétences de Niveau 5 CFC/CEC minimum | validering van bekwaamheden minstens van niveau 5 CFC/CEC |
Art. 14.Le Membre du Collège ayant la fonction publique dans ses |
Art. 14.Het Lid van het College bevoegd voor het Openbaar Ambt, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Fait à Bruxelles, le 17 janvier 2019. | Gedaan te Brussel, 17 januari 2019. |
Par le Collège : | Voor het College : |
La présidente du Collège, chargée du Budget, | De Voorzitter van het College, belast met de Begroting, |
F. LAANAN | F. LAANAN |
Le membre du Collège chargé de la Fonction publique, | Het lid van het College belast met het Openbaar ambt, |
C. JODOGNE | C. JODOGNE |