← Retour vers "Arrêté 2008/808 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/256 du Collège de la Commission communautaire française du 10 avril 2008 relatif à la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française - adoption des critères de répartition et de justification des subsides et liquidation "
Arrêté 2008/808 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/256 du Collège de la Commission communautaire française du 10 avril 2008 relatif à la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française - adoption des critères de répartition et de justification des subsides et liquidation | Besluit 2008/808 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/256 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 april 2008 betreffende de tweede fase van de maatregelen die in het in 2000 gesloten akkoord met de social-profit sector vastgelegd werden voor verenigingen die met de Franse Gemeenschapscommissie een bijzondere overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale samenhang gesloten hebben - goedkeuring van de criteria voor de verdeling en verantwoording van de subsidies en vereffening |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 JUILLET 2008. - Arrêté 2008/808 du Collège de la Commission | 17 JULI 2008. - Besluit 2008/808 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté 2008/256 du Collège de la | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/256 van het |
Commission communautaire française du 10 avril 2008 relatif à la | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 10 april 2008 |
betreffende de tweede fase van de maatregelen die in het in 2000 | |
deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le | gesloten akkoord met de social-profit sector vastgelegd werden voor |
non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une | verenigingen die met de Franse Gemeenschapscommissie een bijzondere |
convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec | overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale samenhang |
la Commission communautaire française - adoption des critères de | gesloten hebben - goedkeuring van de criteria voor de verdeling en |
répartition et de justification des subsides et liquidation | verantwoording van de subsidies en vereffening |
Le Collège, | Het College, |
VU | GELET OP |
le décret du 18 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses de la Commission communautaire française pour l'année budgétaire 2007; VU l'inscription à l'allocation de base 22.20.00.01 d'un crédit de euro 1.007.000 destiné à des dépenses de toute nature relatives à l'application de l'accord avec le non-marchand au secteur de la cohésion sociale; VU L'arrêté 2007/1454 du Collège de la Commission communautaire française | het decreet van 18 december 2006 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschapscommissie voor het begrotingsjaar 2007; GELET OP het feit dat onder basisallocatie 22.20.00.01 een krediet geboekt werd van 1.007.000 euro, dat bestemd is om uitgaven van allerlei aard te dekken die verband houden met de toepassing van het akkoord met de social-profit sector op de sector die actief is op het vlak van sociale samenhang; GELET OP het besluit 2007/1454 van het College van de Franse |
du 13 décembre 2007 relatif à la deuxième phase des mesures prévues | Gemeenschapscommissie van 13 december 2007 betreffende de tweede fase |
van de maatregelen die in het in 2000 gesloten akkoord met de | |
dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour | social-profit sector vastgelegd werden voor verenigingen die met de |
les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat | Franse Gemeenschapscommissie een bijzondere overeenkomst of een |
régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire | gewestelijk contract voor sociale samenhang gesloten hebben - |
française - engagement du montant global; | vastlegging van het totaalbedrag. |
VU | GELET OP |
L'arrêté 2008/256 du Collège du 10 avril 2008 relatif à la deuxième | het besluit 2008/256 van het College van 10 april 2008 betreffende de |
phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le | tweede fase van de maatregelen die in het in 2000 gesloten akkoord met |
non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une | de social-profit sector vastgelegd werden voor verenigingen die met de |
convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec | Franse Gemeenschapscommissie een bijzondere overeenkomst of een |
la Commission communautaire française - adoption des critères de | gewestelijk contract voor sociale samenhang gesloten hebben - |
répartition et de justification des subsides et liquidation; | goedkeuring van de criteria voor de verdeling en verantwoording van de |
subsidies en vereffening; | |
VU | GELET OP |
l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juillet 2008; VU l'accord du Membre du Collège chargé du budget; CONSIDERANT Qu'une erreur s'est produite dans la prise en compte du nombre de travailleurs affectés à la cohésion sociale pour l'ASBL « Atelier des Petits Pas » et que le montant octroyé à cette ASBL est dès lors erroné. CONSIDERANT Que quelques ASBL ont renoncé au subside qui leur avait été octroyé car elles appliquaient déjà les barèmes du non-marchand de la CCF. CONSIDERANT | het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli 2008; GELET OP het akkoord van het Lid van het College dat bevoegd is voor de begroting; OVERWEGENDE dat voor de VZW « Atelier des Petits Pas » uitgegaan werd van een foutief aantal werknemers dat ingezet wordt voor maatschappelijke samenhang en dat het aan deze VZW toegekende bedrag derhalve onjuist is. OVERWEGENDE dat een paar VZW's afgezien hebben van de hen toegekende subsidie, aangezien zij reeds de social-profit barema's van de FGC toepasten. OVERWEGENDE |
Que dès lors des moyens sont disponibles pour corriger le montant | dat derhalve middelen beschikbaar zijn om het bedrag dat toegekend |
octroyé à « l'Atelier des Petits Pas ». | werd aan « l'Atelier des Petits Pas », te corrigeren. |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la cohésion sociale, | Op voordracht van het Lid van het College dat bevoegd is voor maatschappelijke samenhang, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Dit artikel regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution en vertu de l' article 138 de celle-ci. | 128 van de Grondwet krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.Les lignes relatives aux associations « Atelier des petits pas |
Art. 2.De lijnen die betrekking hebben op de verenigingen « Atelier |
», « Collectif alphabétisation », « Coordination et Initiatives pour | des petits pas », « Collectif alphabétisation », « Coordination et |
et avec les Réfugiés et les Etrangers », « Culture et Santé-Promosanté | Initiatives pour et avec les Réfugiés et les Etrangers », « Culture et |
», « EATA - Association Européenne des Académiciens Turcs Belgique » | Santé - Promosanté », « EATA - Association Européenne des Académiciens |
Turcs Belgique » in de bijlage bij het besluit 2008/256 van het | |
de l'annexe à l'arrêté 2008/256 du Collège du 10 avril 2008 relatif à | College van 10 april 2008 betreffende de tweede fase van de |
maatregelen die in het in 2000 gesloten akkoord met de social-profit | |
la deuxième phase des mesures prévues dans le cadre de l'accord avec | sector vastgelegd werden voor verenigingen die met de Franse |
le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une | Gemeenschapscommissie een bijzondere overeenkomst of een gewestelijk |
convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec | contract voor sociale samenhang gesloten hebben - goedkeuring van de |
la Commission communautaire française - adoption des critères de | criteria voor de verdeling en verantwoording van de subsidies en |
répartition et de justification des subsides et liquidation sont | vereffening, worden vervangen door de lijnen die betrekking hebben op |
remplacées par les lignes relatives aux mêmes associations jointes en | dezelfde verenigingen en die als bijlage gevoegd zijn bij dit besluit. |
annexe au présent arrêté. | |
Art. 3.Le Membre du Collège, compétent pour la Cohésion sociale est |
Art. 3.Het Lid van het College, dat bevoegd is voor Maatschappelijke |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | Samenhang, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2008. | Brussel, op 17 juli 2008. |
Pour le Collège : | Voor het College : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale | Lid van het College bevoegd voor Maatschappelijke Samenhang |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Bruxelles, le 17 juillet 2008. | Brussel, op 17 juli 2008. |
Pour le Collège : | Voor het College : |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège chargé de la Cohésion sociale | Lid van het College bevoegd voor Maatschappelijke Samenhang |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |