← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant approbation du Règlement de la Commission communautaire française relatif à l'accès aux fonctions de promotion et de sélection dans l'enseignement "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant approbation du Règlement de la Commission communautaire française relatif à l'accès aux fonctions de promotion et de sélection dans l'enseignement | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende goedkeuring van het Reglement van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toegang tot promotie- en selectiefuncties in het onderwijs |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
17 JUILLET 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 17 JULI 1998. - Besluit van het College van de Franse |
française portant approbation du Règlement de la Commission | Gemeenschapscommissie houdende goedkeuring van het Reglement van de |
communautaire française relatif à l'accès aux fonctions de promotion | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toegang tot promotie- en |
et de sélection dans l'enseignement | selectiefuncties in het onderwijs |
Le Collège, | Het College, |
Vu les articles 136, 163 et 166 de la Constitution; | Gelet op artikelen 136, 163 en 166 van de Grondwet; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 6 juin 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapsraad van 6 juni 1994 |
fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement | tot vaststelling van het statuut van de leden van het gesubsidieerd |
officiel subventionné tel que modifié par les décrets des 10 avril | personeel van het gesubsideerd officieel onderwijs, zoals gewijzigd |
1995 et 25 juillet 1996, notamment l'article 86; | bij de decreten van 10 april 1995 en 25 juli 1996, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du 24 mars 1997 du Gouvernement de la Communauté française | artikel 86; Gelet op het besluit van 24 maart 1997 van de Franse |
rendant obligatoire la décision du 25 novembre 1996 de la Commission | Gemeenschapsregering houdende de verplichting van de beslissing van 25 |
november 1996 van het paritair comité van het gesubsidieerd officieel | |
paritaire de l'enseignement secondaire officiel subventionné relative | middelbaar onderwijs betreffende de specifieke opleidingregeling zoals |
au régime de formation spécifique prévue par le décret du 6 juin 1994 | voorzien in het decreet van de Franse Gemeenschapsraad van 6 juni 1994 |
fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement | tot vaststelling van het statuut van de gesubsideerde personeelsleden |
officiel subventionné en vue d'accéder à la nomination à une fonction | van het gesubsideerd officieel onderwijs met het oog op de toegang tot |
de sélection ou de promotion; | de benoeming in een promotie- of selectiefunctie; |
Vu l'arrêté du 29 février 1997 du Collège de la Commission | Gelet op het besluit van 29 februari 1997 van het College van de |
communautaire française approuvant le règlement d'ordre intérieur de | Franse Gemeenschapscommissie tot goedkeuring van het huishoudeljik |
la Commission paritaire locale de l'enseignement organisé par la | reglement van het plaatselijk paritair comité van het onderwijs |
Commission communautaire française; | ingericht door de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'arrêté du 8 octobre 1997 du Membre du Collège de la Commission | Gelet op het besluit van 8 oktober 1997 van het Lid van het College |
communautaire française portant organisation d'unités de formation | van de Franse Gemeenschapscommissie houdende organisatie van |
préparatoires aux fonctions de promotion et de sélection à l'Institut | opleidingseenheden ter voorbereiding op de promotie- en |
Roger Guilbert; | selectiefuncties in het Institut Roger Guilbert; |
Vu l'avis exprimé le 17 octobre 1997 par la Commission paritaire | Gelet op het advies van het plaatselijk paritair comité van 17 oktober |
locale; | 1997; |
Considérant les exigences requises par les articles 40 (6è) et 49 (5è) | Overwegende de vereisten bepaald in artikelen 40 (6e) en 49 (5e) van |
du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel de | het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van het statuut van de |
l'enseignement officiel subventionné; | personeelsleden van het gesubsideerd officieel onderwijs; |
Considérant les compétences d'attribution de la Commission paritaire | Overwegende de toekenningsbevoegdheden van het plaatselijk paritair |
locale définies à l'article 3 du règlement d'ordre intérieur de | comité zoals bepaald in artikel 3 van het huishoudelijk reglement |
celle-ci; | ervan; |
Considérant les compétences des Pouvoirs organisateurs pour organiser | Overwegende de bevoegdheden van de inrichtende machten voor de |
les formations permettant l'accès aux fonctions de sélection et de | organisatie van opleidingen met het oog op de toegang tot promotie- en |
promotion; | selectiefuncties; |
Sur proposition du Membre du Collège, chargé de l'enseignement; | Op voordracht van het Lid van het College bevoegd voor onderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Règlement de la Commission communautaire française |
Artikel 1.Het Reglement van de Franse Gemeenschapscommissie |
relatif à l'accès aux fonctions de promotion et de sélection dans | betreffende de toegang tot promotie- en selectiefuncties in het |
l'Enseignement, annexé au présent arrêté, est adopté. | onderwijs, dat als bijlage bij dit besluit gaat, wordt aangenomen. |
Art. 2.L'adoption du présent arrêté ne préjudicie en rien de la |
Art. 2.De aanneming van dit besluit doet geen afbreuk aan de |
reconnaissance d'une formation ayant été suivie par un candidat à une | erkenning van een opleiding die werd gevolgd door een kandidaat voor |
fonction de promotion ou de sélection et répondant au prescrit de | een promotie- of selectiefunctie en die beantwoordt aan het besluit |
l'arrêté du 24 mars 1997 relatif au régime de formation spécifique en | van 24 maart 1997 betreffende de specifieke opleidingsregeling met het |
vue d'accéder à la nomination aux dites fonctions. | oog op de toegang tot de benoeming in de voornoemde functies. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het wordt ondertekend. |
Art. 4.Le Membre du Collège, compétent pour la matière visée par le |
Art. 4.Het Lid van het College bevoegd voor de in dit besluit |
présent arrêté, est chargé de l'exécution de celui-ci. | bedoelde aangelegenheid is belast met de uitvoering ervan. |
Bruxelles, le 17 juillet 1998. | Brussel, op 17 juli 1998. |
Par le Collège : | Namens het College : |
Le président du Collège, chargé du Budget, | De voorzitter van het College, belast met Begroting, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le membre du Collège, chargé de l'Enseignement, | Het lid van het College, bevoegd voor Onderwijs, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
REGLEMENT DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE RELATIF A L'ACCES | Bijlage REGLEMENT VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE BETREFFENDE DE TOEGANG |
AUX FONCTIONS DE PROMOTION ET DE SELECTION DANS L'ENSEIGNEMENT | TOT DE PROMOTIE- EN SELECTIEFUNCTIES IN HET ONDERWIJS |
1. Objet | 1. Doel |
Les fonctions de promotion et de sélection sont définies par les | De promotie- en selectiefuncties zijn omschreven bij de koninklijke |
arrêtés royaux des 22 et 31 juillet 1969. | besluiten van 22 en 31 juli 1969. |
Pour avoir accès à ces fonctions, le candidat doit répondre aux | Om toegang te hebben tot deze functies dient de kandidaat te voldoen |
prescrits de la Communauté française, notamment à ceux du décret du 6 | aan de voorschriften van de Franse Gemeenschap, met name die van het |
juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de | decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van het statuut van de leden |
l'enseignement officiel subventionné, tel que modifié. | van het gesubsidieerd personeel van het gesubsideerd officieel |
onderwijs, zoals gewijzigd. | |
2. Formation | 2. Opleiding |
2.1. Conformément aux articles 40, 6° et 49, 5° du décret du 6 juin | 2.1. Overeenkomstig artikelen 40, 6° en 49, 5° van het decreet van 6 |
1994, ainsi qu'à la décision de la Commission paritaire locale, en sa | juni 1994 alsook de beslissing van het plaatselijk paritair comité van |
séance du 25 novembre 1996, les candidats à une fonction de promotion | 25 november 1996 dienen de kandidaten voor een promotie- of |
ou de sélection devront suivre activement une formation définie par le | selectiefunctie actief een opleiding te volgen die is vastgesteld door |
pouvoir organisateur. | de inrichtende macht. |
2.2. La formation est organisée à l'Institut Roger Guilbert, dans le | 2.2. De opleiding wordt georganiseerd in het Institut Roger Guilbert |
cadre de l'enseignement de promotion sociale et aux conditions fixées | in het raam van het onderwijs voor sociale promotie en onder de |
voorwaarden die zijn vastgesteld bij het besluit van de Franse | |
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet | Gemeenschapsregering van 20 juli 1993 houdende algemene reglementering |
1993 portant règlement général des études de l'enseignement supérieur | van de studies in het hoger onderwijs voor sociale promotie van het |
de promotion sociale de type court et de régime 1 (Moniteur belge, 22 | korte type en regeling 1 (Belgisch Staatsblad, 22 september 1993). |
septembre 1993). | |
2.3. La formation est organisée suivant trois axes, à savoir, un axe | 2.3. De opleiding wordt georganiseerd volgens 3 assen, namelijk een |
pédagogique, un axe administratif et un axe relationnel. | pedagogische, administratieve en relationele as. |
2.4. Le programme de cours des candidats aux fonctions de directeur et | 2.4. Het lesprogramma van de kandidaten voor de functie van directeur |
sous-directeur comporte 100 périodes. | en onderdirecteur omvat 100/lesuren. |
2.5. Les programmes de cours des candidats aux fonctions de chef | 2.5. De lesprogramma's van de kandidaten voor de functies van hoofd |
d'atelier, secrétaire de direction et éducateur-économe comportent 50 | atelier, directiesecretaris en opvoeder-huismeester omvatten 50 |
périodes. | lesuren. |
2.6. Les programmes détaillés relatifs à chacune de ces fonctions | 2.6. De omstandige programma's voor elk van deze functies gaan als |
figurent en annexe. Ils sont susceptibles d'évoluer en fonction des | bijlage. Ze kunnen veranderen in functie van de behoeften van het |
besoins de la profession. Leur modification éventuelle sera effectuée | beroep. De eventuele wijziging ervan gebeurt volgens de procedure |
selon la procédure prévue dans l'enseignement de promotion sociale, | welke is voorzien in het onderwijs voor sociale promotie zoals bepaald |
telle que définie par le Ministère de la Communauté française. | door het Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
2.7. Les cours sont sanctionnés par un certificat de réussite. | 2.7. De cursussen worden bekrachtigd door een getuigschrift. |
2.8. Le Conseil des Etudes de l'Institut Roger Guilbert peut, par | 2.8. De Studieraad van het Institut Roger GUILBERT kan bij een |
décision motivée, dispenser un candidat de tout ou partie des modules. | gemotiveerde beslissing een kandidaat vrijstellen van alle of een deel van de modules. |
3. Sélection des candidats | 3. Selectie van de kandidaten |
3.1. De kandidaat die in het bezit is van een getuigschrift dat stelt | |
3.1. Muni du certificat de fréquentation des modules de formation | dat hij de opleidingsmodulen voor de te bekomen functie regelmatig |
prévus pour la fonction à pourvoir, le candidat peut poser sa | heeft bezocht, kan zijn kandidatuur stellen volgens de vormvereisten |
candidature, dans les formes prescrites à un poste déclaré vacant ou à | voor een openstaande betrekking of een wervingsreserve opgemaakt door |
une réserve de recrutement constituée par le pouvoir organisateur. | de inrichtende macht. |
3.2. Le pouvoir organisateur constitue un jury présidé par le Membre | 3.2. De inrichtende macht stelt een jury samen die wordt voorgezeten |
du Collège chargé de l'Enseignement, ou de son représentant, et | door het Lid van het College bevoegd voor Onderwijs, of door zijn |
composé de trois experts. Ces personnes peuvent être des agents du | vertegenwoordiger, en die bestaat uit 3 deskundigen. Deze personen |
pouvoir organisateur ou d'un autre pouvoir organisateur de | kunnen personeelsleden zijn van de inrichtende macht of van een andere |
l'enseignement officiel. Les organisations syndicales représentatives | inrichtende macht van het officieel onderwijs. De representatieve |
du personnel peuvent désigner un représentant à titre d'observateur. | vakbondsorganisaties van het personeel kunnen een vertegenwoordiger |
als waarnemer aanduiden. | |
3.3. L'évaluation des candidats aux fonctions de directeur, | 3.3. De evaluatie van de kandidaten voor de functies van directeur, |
sous-directeur, chef de travaux d'atelier et chef d'atelier comporte | onderdirecteur, hoofd atelierwerkzaamheden en hoofd atelier bestaat in |
quatre parties, à savoir: | vier delen, namelijk : |
3.3.1. l'examen du dossier individuel; | 3.3.1. het onderzoek van het individuele dossier; |
3.3.2. l'évaluation orale d'une leçon à laquelle assiste le candidat; | 3.3.2. de mondelinge evaluatie van een les die de kandidaat volgt; |
3.3.3. l'évaluation écrite d'une leçon à laquelle assiste le candidat; | 3.3.3. de schriftelijke evaluatie van een les die de kandidaat volgt; |
3.3.4. l'épreuve orale. | 3.3.4. de mondelinge proef. |
3.4. L'évaluation des candidats aux fonctions d'éducateur-économe et | 3.4. De evaluatie van de kandidaten voor de functies van |
de secrétaire de direction comporte trois parties, à savoir: | opvoeder-huismeester en directiesecretaris bestaat in 3 delen, namelijk : |
3.4.1. l'examen du dossier individuel; | 3.4.1. het onderzoek van het individuele dossier; |
3.4.2. l'épreuve écrite en relation avec la fonction; | 3.4.2. de schriftelijke proef in verband met de functie; |
3.4.3. l'épreuve orale. | 3.4.3. de mondelinge proef. |
3.5. Le jury de sélection déclare les candidats aptes ou inaptes à la | 3.5. De selectiejury verklaart de kandidaten bekwaam of onbekwaam voor |
fonction déterminée s'ils ont obtenu au moins 60 % dans chacune des | de welbepaalde functie indien ze minstens 60 % voor elk van de proeven |
épreuves et 70 % au total. Aucun classement n'est opéré. Les décisions | en 70 % in totaal hebben behaald. Er wordt geen enkele rangschikking |
du jury sont sans appel. | opgemaakt. Tegen de beslissingen van de jury kan geen beroep worden |
3.6. Tout candidat déclaré inapte peut se représenter lors d'un appel | ingediend. 3.6. Elke als onbekwaam beoordeelde kandidaat kan zich presenteren bij |
ultérieur. | een latere oproep. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Collège de la Commission | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van het College van de |
communautaire française du 17 juillet 1998 portant approbation du | Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 houdende goedkeuring van |
Règlement de la Commission communautaire française relatif à l'accès | het Reglement van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de |
aux fonctions de promotion et de sélection dans l'Enseignement, | toegang tot de promotie- en selectiefuncties in het onderwijs. |
Le président du Collège, chargé du Budget, | De voorzitter van het College, belast met Begroting, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le membre du Collège, chargé de l'Enseignement, | Het lid van het College, bevoegd voor Onderwijs, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Annexe | Bijlage |
Programmes de Cours | LESPROGRAMMA |
UF : GESTION SCOLAIRE A L'ATTENTION DES CHEFS D'ECOLE DE | SCHOOLBELEID TER ATTENTIE VAN DE SCHOOLHOOFDEN VAN HET GESUBSIDIEERD |
L'ENSEIGNEMENT FONDAMENTAL OFFICIEL SUBVENTIONNE | OFFICIEEL BASISONDERWIJS |
100 périodes | 100 lesuren |
En début de formation, les professeurs analyseront le programme décrit | Bij de aanvang van de opleiding maken de leerkrachten een analyse over |
het beschreven programma en vermelden zij daarbij de na te streven | |
sous forme d'objectifs à atteindre et dresseront avec les étudiants le | doelstellingen. Zij zullen samen met de studenten de cursusplanning |
plan du cours (thèmes à aborder), ainsi que la méthodologie qui sera | uitwerken (aan te halen thema's), alsook de methodologie die zal |
utilisée (discussion de groupes, analyse de textes ou documents, | worden gebruikt (groepsdiscussies, analyse van teksten of documenten, |
méthode des cas, exposés, travaux pratiques,...) pour atteindre ces | case-studies, uiteenzetting, praktijk,...) om deze doelstellingen te |
objectifs. | bereiken. |
Des personnes-ressource feront état de leur expérience du terrain. Les | Ervaren mensen zullen hun praktische bevindingen toelichten. |
méthodes visant à l'individualisation seront privilégiées. | Individualiseringsmethodes krijgen voorrang. |
A. METHODOLOGIE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS PEDAGOGIQUES | A. PEDAGOGISCHE METHODOLOGIE IN HET SCHOOLBELEID |
16 périodes | 16 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- à partir de l'analyse des résultats de recherches pédagogiques | - uitgaande van de analyse van de recente pedagogische |
récentes, mettre en évidence les changements, les améliorations à | onderzoeksresultaten, de wijzigingen en verbeteringen die dienen |
apporter dans la pratique pédagogique; | aangebracht in de pedagogische realiteit, naar voren te schuiven; |
- analyser les documents officiels relatifs à l'école de la réussite | - de officiële documenten van de "école de la réussite" te analyseren |
ou les situant dans leur contexte philosophique, social et économique; | of deze situeren in hun filosofische, sociale en economische context; |
- proposer des pistes d'action en vue de concrétiser l'école de la | - actiepistes voorstellen om de "école de la réussite" concreet vorm |
réussite; | te geven; |
- évaluer le travail pédagogique des enseignants et aider ceux-ci à | - het pedagogisch werk van de leerkrachten te evalueren en deze te |
améliorer la qualité de leur enseignement; | helpen om de kwaliteit van hun onderricht te verbeteren; |
- maîtriser les compétences nécessaires pour animer une équipe | - de nodige bekwaamheden te bezitten om een pedagogisch team te |
pédagogique; | leiden; |
- mettre en place les conditions nécessaires à l'augmentation du degré | - de voorwaarden op te leggen voor een verhoging van de prestatiegraad |
de performance d'une école selon les critères définis dans les | van een school op basis van de criteria die zijn vastgelegd in de |
objectifs généraux du Conseil de l'Education et de la Formation de la | algemene doelstellingen van de Onderwijs- en Opleidingsraad van de |
Communauté française. | Franse Gemeenschap. |
B. METHODOLOGIE SPECIFIQUE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS | B. SPECIFIEKE PEDAGOGISCHE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID (per |
PEDAGOGIQUES (par spécialité) : | vakgebied) : |
au choix : | naar keuze : |
- Enseignement ordinaire 12 périodes | - Gewoon onderwijs 12 lesuren |
- Enseignement spécial 12 périodes | - Bijzonder onderwijs 12 lesuren |
A l'issue de ce cours, en fonction de la spécificité du type | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn om, op basis van de |
d'enseignement choisi, les apprenants seront capables de : | specifieke eigenschappen van de gekozen onderwijsvorm : |
- définir les tendances et orientations pédagogiques, méthodologiques | - de huidige methodologische, pedagogische tendenzen en richtingen te |
actuelles d'enseignement choisi; | bepalen van het gekozen onderwijs; |
- élaborer et appliquer une grille d'évaluation du travail des | - een evaluatierooster van het werk van de leerkrachten op te stellen |
enseignants; | en toe te passen; |
- à l'issue du travail pédagogique d'un enseignant, proposer un | - na het pedagogisch werk van de leerkracht, hulpmiddelen voor te |
processus d'aide adapté aux difficultés rencontrées. | stellen naargelang de ondervonden moeilijkheden. |
C. GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS LEGISLATIFS, AMINISTRATIFS ET | C. WETTELIJKE, ADMINISTRATIEVE EN STATUTAIRE ASPECTEN VAN HET |
STATUTAIRES | SCHOOLBELEID |
26 périodes | 26 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- dresser un schéma de la structure de la Belgique en tant qu'état | - een structuurschema op te stellen van België als federale staat, van |
fédéral, des différents niveaux de pouvoir et détailler les | de verschillende machtsniveaus en de respectieve bevoegdheden op het |
compétences respectives en matière d'enseignement et de formation; | vlak van het onderwijs en opleiding in detail weer te geven; |
- décrire l'organisation de l'enseignement à ses différents niveaux; | - de organisatie van de verschillende onderwijsniveaus te omschrijven; |
- dégager les principes de base du statut des membres du personnel de | - de basisbeginselen van het statuut van de personeelsleden uit het |
l'enseignement officiel subventionné; | gesubsidieerd officieel onderwijs losmaken; |
- comprendre l'esprit du pacte scolaire et analyser ses prolongements | - de geest van het schoolpact vatten en de verlenging ervan in de |
dans la législation actuelle; | huidige wetgeving analyseren; |
- mettre en évidence les droits et obligations du directeur; | - de rechten en plichten van de directeur duidelijk te omschrijven; |
- différencier les lois, décrets, arrêtés, circulaires | - onderscheid te maken in de wetten, decreten, besluiten, ministeriële |
ministérielles,..., comprendre leur structure, leur vocabulaire | rondzendbrieven,... hun structuur te begrijpen en hun specifieke |
spécifique; | terminologie te verstaan; |
- rédiger les documents administratifs dans le cadre de la fonction de | - administratieve documenten op te stellen in de functie van |
chef d'école; | schoolhoofd; |
- connaître pratiquement : | - praktische kennis hebben van : |
* les différents aspects de la fonction de direction; | * de verschillende aspecten van de leidinggevende functie; |
* les aspects législatifs traités par le directeur; | * de wettelijke aspecten die de directeur hanteert; |
* les personnes responsables; | * de verantwoordelijken; |
* les relais obligés; | * de verplichte tussenpersonen; |
* les commissions paritaires (centrales, de niveau, locales); etc. | * de paritaire commissies (centrale commissie, niveaucommissie, |
plaatselijke commissie); enz. | |
- utiliser un traitement de texte et se rendre compte, pratiquement, | - tekstverwerking te gebruiken en zich, in de praktijk, bewust te zijn |
du gain en efficacité obtenu grâce à la gestion de documents | van de winst die men krijgt bij een doeltreffend beheer van de |
administratifs, de la bibliothèque, des statistiques,..., par | administratieve documenten, de bibliotheek, de statistieken, ..., met |
l'informatique. | behulp van de informatica. |
D. METHODOLOGIE SPECIFIQUE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS | D. SPECIFIEKE WETTELIJKE, ADMINISTRATIEVE EN STATUTAIRE ASPECTEN VAN |
LEGISLATIFS, ADMINISTRATIFS ET STATUTAIRES (par spécialité) : | DE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID (per vakgebied) : |
au choix : | naar keuze : |
- Enseignement ordinaire 12 périodes | - Gewoon onderwijs 12 lesuren |
- Enseignement spécial 12 périodes | - Buitengewoon onderwijs 12 lesuren |
A l'issue de ce cours, en fonction de la spécificité du type | Na deze cursurs zullen de cursisten in staat zijn om, op basis van de |
d'enseignement choisi, les apprenants seront capables de : | specifieke eigenschappen van de gekozen onderwijsvorm : |
- comprendre la structure et les finalités propres au type | - de structuur en de karakteristieke eigenschappen van het gekozen |
d'enseignement choisi; | onderwijs te verstaan; |
- gérer l'institution scolaire tant au point de vue organisation | - de onderwijsinstelling zowel op organisatorisch als administratief |
qu'administratif. | vlak te beheren. |
E. METHODOLOGIE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS RELATIONNELS | E. RELATIONELE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID |
28 périodes | 28 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn om : |
- établir une monographie de la fonction de direction et prendre | - een monografie van de directiefunctie op te stellen en zich bewust |
conscience tant des responsabilités et des devoirs qu'elle engendre | te zijn van zowel de verantwoordelijkheden en plichten die zij |
que des compétences nécessaires pour l'assumer; | meebrengt als van de nodige capaciteiten om zich ervan te kwijten; |
- gérer efficacement les relations avec les différents partenaires de | - de relaties met de verschillende schoolpartners doeltreffend te |
l'école (identification, rôle respectif, rapports à entretenir avec | beheren (identificatie, respectieve rol, verhouding met elk onder |
chacun d'eux); | hen); |
- comprendre et développer les compétences nécessaires à l'animation | - die capaciteiten te hebben en te ontwikkelen die nodig zijn om een |
d'une équipe et acquérir les techniques dans le domaine relationnel et | team te stimuleren en zich meester te maken van de technieken op het |
décisionnel qui sont nécessaires à l'exercice de leur fonction | vlak van de relaties en de besluitvorming die nodig zijn om hun |
(Exemples : animation de réunions, résolution de problèmes, | functie uit te oefenen (bijvoorbeeld : leiden van vergaderingen, |
négociation, prise de décision); | oplossen van problemen, onderhandelen, beslissingen nemen); |
- afin que les différences culturelles constituent une richesse plutôt | - opdat de culturele verscheidenheid een rijkdom zou zijn veeleer dan |
qu'un handicap, proposer des méthodologies spécifiques visant à mieux | een handicap, specifieke methodologieën voor te stellen die de |
intégrer les élèves d'origine étrangère; | leerlingen van vreemde herkomst beter doen integreren. |
F. CONNAISSANCE DU POUVOIR ORGANISATEUR ET DE SES SPECIFICITES | F. KENNIS VAN DE INRICHTENDE OVERHEID EN VAN DE SPECIFIEKE KENMERKEN ERVAN |
6 périodes | 6 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn om : |
- décrire la structure du pouvoir organisateur dont ils dépendent; | - de structuur van de inrichtende macht, waarvan zij afhangen, te omschrijven; |
- intégrer leur action pédagogique dans le cadre du projet éducatif | - hun pedagogische handeling te doen passen in het educatief project |
propre au pouvoir organisateur; | dat eigen is aan de inrichtende macht; |
- utiliser les bons canaux de communication et tenir compte de la | - de juiste communicatiekanalen te gebruiken en de problematiek van de |
problématique des ressources humaines. | humain ressources indachtig te zijn. |
GESTION SCOLAIRE A L'ATTENTION DES SECRETAIRES DE DIRECTION ET DES | SCHOOLBELEID VOOR DE DIRECTIESECRETARISSEN(-ESSEN) EN |
EDUCATEURS-ECONOMES DE L'ENSEIGNEMENT OFFICIEL SUBVENTIONNE | OPVOEDERS-HUISMEESTERS IN HET GESUBSIDIEERD OFFICIEEL ONDERWIJS |
50 périodes | 50 lesuren |
En début de formation, les professeurs analyseront le programme décrit | Bij de aanvang van de opleiding maken de leerkrachten een analyse over |
het beschreven programma en vermelden zij daarbij de na te streven | |
sous forme d'objectifs à atteindre et dresseront avec les étudiants le | doelstellingen. Zij zullen samen met de studenten de cursusplanning |
plan du cours (thèmes à aborder), ainsi que la méthodologie qui sera | uitwerken (aan te halen thema's), alsook de methodologie die zal |
utilisée (discussion de groupes, analyse de textes ou documents, | worden gebruikt (groepsdiscussies, analyse van teksten of documenten, |
méthode des cas, exposés, travaux pratiques,...) pour atteindre ces | case-studies, uiteenzetting, praktijk,...) om deze doelstellingen te |
objectifs. | bereiken. |
A. METHODOLOGIE DE LA GESTION SCOLAIRE | A. METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID |
30 périodes | 30 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- situer leur action dans la structure générale du système éducatif; - décrire la monographie de chacune des fonctions du personnel administratif et auxiliaire d'éducation; - connaître la structure du pouvoir organisateur et utiliser les bons canaux de communication; - établir des relations positives avec les autres membres du personnel, les élèves et les partenaires extérieurs; - consulter, comprendre et appliquer les textes légaux et réglementaires nécessaires à la gestion d'un établissement d'enseignement secondaire ou supérieur; | - hun actie te situeren in de algemene structuur van het onderwijssysteem; - de monografie van elk van de functies van het administratief en onderwijzend hulppersoneel te omschrijven; - de structuur te kennen van de inrichtende macht en de juiste communicatiekanalen te gebruiken; - positieve relaties aan te knopen met de andere personeelsleden, de leerlingen en de externe partners; - de wettelijke en reglementaire teksten voor het beheer van een secundaire of hogere onderwijsinstelling te raadplegen, te begrijpen en toe te passen; |
- rédiger les documents administratifs dans le cadre de la gestion | - de administratieve documenten op te stellen in het raam van het |
scolaire; | schoolbeleid; |
- utiliser un logiciel de bureautique comprenant un traitement de | - een programma te gebruiken met tekstverwerking, alsook een |
texte, un tableur et un gestionnaire de bases de données ainsi que les | spreadsheet, een gegevensbankbeheerder alsook andere |
outils de communication (téléphone, fax,...); | communicatiemiddelen (telefoon, fax,...); |
- participer à la gestion informatique de l'institution scolaire; | - deel te nemen aan het informaticabeheer van de onderwijsinstelling. |
B. GESTION SCOLAIRE SPECIFIQUE A LA FONCTION (par spécialité) : | B. SCHOOLBELEID EIGEN AAN DE FUNCTIE (per vakgebied) |
au choix : | naar keuze : |
- Secrétaire de direction 20 périodes | - Directiesecretaris(-esse) 20 lesuren |
- Educateur économe 20 périodes | - Opvoeder-huismeester 20 lesuren |
1. Secrétaires de Direction | 1. DIRECTIE-SECRETARISSEN (-ESSEN) |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- à partir des grandes orientations pédagogiques actuelles et de | - uitgaande van de huidige grote pedagogische richtingen en |
projets éducatifs, pédagogiques et d'établissement, proposer des | educatieve, pedagogische projecten en onderwijsprojecten, actiepistes |
pistes d'action en vue de leur intégration, leur réalisation; | voor te stellen voor de integratie en realisatie ervan; |
- mettre en évidence le rôle spécifique de l'institution scolaire par | - de specifieke rol van de onderwijsinstelling te verduidelijken ten |
rapport à l'intégration des élèves dans le monde professionnel, dans | aanzien van de inschakeling van de leerlingen op de arbeidsmarkt, in |
la société; | de maatschappij; |
- appliquer le statut du personnel subventionné de l'enseignement | - het statuut van het gesubsidieerd personeel van het gesubsidieerd |
officiel subventionné aux problèmes de gestion du personnel concerné; | officieel onderwijs toe te passen op de beheerproblemen van desbetreffend personeel; |
- gérer la documentation administrative et légale (registres, | - de administratieve en wettelijke documenten te beheren (registers, |
dossiers,...); | dossiers,...); |
- dégager les principes de base de l'organisation matérielle et | - de basisprincipes te kennen van de materiële en menselijke |
humaine d'un secrétariat; | organisatie van een secretariaat; |
- gérer aux mieux les ressources humaines du personnel auxiliaire | - de human ressources van het onderwijzend hulppersoneel zo goed |
d'éducation; | mogelijk te beheren. |
2. Educateurs-économes | 2. OPVOEDERS-HUISMEESTERS |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- comprendre les grands principes de l'élaboration et de la gestion du | - de grote principes van de opmaak en het beheer van de begroting van |
budget d'une institution scolaire en tenant compte des spécificités | een onderwijs-instelling te begrijpen door rekening te houden met de |
des pouvoirs organisateurs; | specifieke kenmerken van de inrichtende machten; |
- effectuer les études de marché, les appels d'offre, les dossiers de | - marktstudies te voeren, offerte-aanvragen te lanceren, dossiers op |
proposition d'achats au pouvoir organisateur; | te stellen met voorstellen aangaande de aankoop bij de inrichtende |
- établir les bons de commande, réceptionner le matériel et vérifier | macht; - bestelbonnen op te maken, het materiaal te ontvangen en de facturen |
les factures; | te controleren; |
- tenir à jour les inventaires; | - de inventarissen bij te houden; |
- veiller au respect des règles d'hygiène et de sécurité; | - toe te zien op de naleving van de regels inzake hygiëne en |
veiligheid; | |
- établir un bilan des principaux risques, tels : | - een balans van de voornaamste risico's op te maken, zoals : |
* incendie; | * brand; |
* accidents des élèves; | * ongevallen van leerlingen; |
* accidents du personnel; | * ongevallen van het personeel; |
* vols; | * diefstal; |
* dégradations; | * beschadiging; |
* etc... | * enz. |
et vérifier si ceux-ci sont couverts par des assurances et sous | - en te controleren dat deze gedekt zijn door een verzekering en onder |
quelles conditions; | welke voorwaarden; |
- tenir la comptabilité de l'école à l'aide d'un logiciel spécialisé. | - de boekhouding van de school bij te houden aan de hand van een speciaal computerprogramma. |
GESTION SCOLAIRE A L'ATTENTION DES DIRECTEURS DE L'ENSEIGNEMENT | SCHOOLBELEID VOOR DIRECTEURS UIT HET GESUBSIDIEERD OFFICIEEL SECUNDAIR |
SECONDAIRE OFFICIEL SUBVENTIONNE | ONDERWIJS |
100 périodes | 100 lesuren |
En début de formation, les professeurs analyseront le programme décrit | Bij de aanvang van de opleiding maken de leerkrachten een analyse over |
het beschreven programma en vermelden zij daarbij de na te streven | |
sous forme d'objectifs à atteindre et dresseront avec les étudiants le | doelstellingen. Zij zullen samen met de studenten de cursusplanning |
plan du cours (thèmes à aborder), ainsi que la méthodologie qui sera | uitwerken (aan te halen thema's), alsook de methodologie die zal |
utilisée (discussion de groupes, analyse de textes ou documents, | worden gebruikt (groepsdiscussies, analyse van teksten of documenten, |
méthode des cas, exposés, travaux pratiques,...) pour atteindre ces | case-studies, uiteenzetting, praktijk,...) om deze doelstellingen te |
objectifs. | bereiken. |
A. METHODOLOGIE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS PEDAGOGIQUES | A. PEDAGOGISCHE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID |
18 périodes A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables : - mettre en évidence les grandes orientations pédagogiques actuelles; - intégrer de nouvelles orientations pédagogiques dans la vie scolaire; - formuler dans un langage simple, accessible à un public non spécialisé une théorie pédagogique; - analyser, critiquer un texte décrivant une expérience, proposant une théorie pédagogique; - distinguer les différents types d'évaluation et les possibilités qu'elles offrent; - élaborer les critères d'évaluation; - construire une grille d'évaluation, tant pour le travail des élèves que pour celui des enseignants, en l'adaptant au type d'enseignement | 18 lesuren Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : - de huidige grote pedagogische richtingen te verduidelijken; - nieuwe pedagogische richtingen in het schoolmilieu te integreren; - in eenvoudig taal, dat een lekenpubliek verstaat, een pedagogische theorie uiteen te zetten; - een tekst over een ervaring waarachter een pedagogische theorie schuilgaat, te analyseren en te bekritiseren; - de evaluatiecriteria uit te werken; - een evaluatierooster uit te werken, zowel voor het werk van de leerlingen als van de leerkrachten, aangepast naargelang de betrokken |
concerné; | onderwijsvorm; |
- analyser et critiquer une séquence d'apprentissage ou l'ensemble | - een leersequentie of cursuspakket te analyseren en te bekritiseren |
d'un cours en proposant des améliorations possibles et en assurer le | door eventuele verbeteringen voor te stellen en ervoor te zorgen dat |
suivi auprès du personnel; | het personeel deze voorstellen volgt; |
- établir un rapport de nature pédagogique ou administrative | - een pedagogisch of administratief verslag op te stellen over een |
concernant un enseignant; | leerkracht; |
- suite à un ensemble de difficultés que rencontre un enseignant, | - ingevolge de problemen dat een leerkracht ondervindt, een plan voor |
proposer un plan de remédiations pouvant s'inscrire dans le cadre de | te stellen met oplossingen die kunnen passen in het raam van de |
la formation continuée d'un enseignant; | voortgezette opleiding van een leerkracht; |
- élaborer un projet d'école qui rassemble toutes les énergies, les | - een schoolproject uit te werken waarin alle krachten en bevoegdheden |
compétences et qui est porteur de valeurs démocratiques; | verenigd zijn en dat democratisch is samengesteld; |
- proposer une stratégie pour l'élaboration en commun et la mise en | - een strategie voor te stellen voor de gezamenlijke uitwerking en |
place concrète du projet d'école; | concrete invoering van het schoolproject; |
- mettre en évidence le rôle spécifique de l'institution par rapport à | de specifieke rol van de instelling duidelijk te maken ten aanzien van |
l'intégration des élèves dans le monde professionnel, dans la société; | de inschakeling van de leerlingen op de arbeidsmarkt en in de maatschappij; |
- mettre en évidence les collaborations possibles avec les entreprises | - de mogelijke samenwerking met de bedrijven duidelijk te maken met |
tout en conservant sa mission éducative. | steeds de educatieve functie voor ogen. |
B. METHODOLOGIE SPECIFIQUE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS | B. SPECIFIEKE PEDAGOGISCHE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID (per |
PEDAGOGIQUES (par spécialité) : | vakgebied) : |
au choix : | naar keuze : |
- Enseignement secondaire de plein exercice 12 périodes | - Secundair voltijds onderwijs 12 lesuren |
- Enseignement spécial 12 périodes | - Bijzonder onderwijs 12 lesuren |
- Enseignement de promotion sociale 12 périodes | - Onderwijs voor sociale promotie 12 lesuren |
- Enseignement de promotion socioculturelle 12 périodes | - Onderwijs voor sociaal-culturele promotie 12 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na de cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- définir les tendances et orientations méthodologiques actuelles | - de huidige specifieke methodologische tendenzen en richtingen van de |
spécifiques au type d'enseignement choisi (exemples : la pédagogie | gekozen onderwijsvorm te bepalen (bijvoorbeeld : gedifferentieerde |
différenciée, la pédagogie des adultes,...); | pedagogie, pedagogie van volwassenen,... ); |
- élaborer et appliquer une grille d'évaluation du travail pédagogique | - een evaluatierooster uit te werken van het pedagogisch werk van de |
des enseignants spécifique au type d'enseignement choisi et formuler | leerkrachten dat typisch is voor de gekozen onderwijsvorm en de juiste |
les conseils appropriés; | raad te geven; |
- élaborer un projet d'école spécifique au type d'enseignement choisi; | - een schoolproject uit te werken dat eigen is aan de gekozen onderwijsvorm; |
- mettre en évidence le rôle spécifique de l'école pour assurer une | - de specifieke rol van de school naar duidelijk te maken met het oog |
meilleure intégration des élèves dans le monde professionnel, dans la | op een betere inschakeling van de leerlingen op de arbeidsmarkt, in de |
société. | maatschappij. |
C. GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS LEGISLATIFS, AMINISTRATIFS ET | C. WETTELIJKE, ADMINISTRATIEVE EN STATUTAIRE ASPECTEN VAN HET |
STATUTAIRES | SCHOOLBELEID |
28 périodes | 28 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- dresser un schéma de la structure de la Belgique en tant qu'état | - een structuurschema uit te werken van België als federale staat, van |
fédéral, des différents niveaux de pouvoir et détailler les | de verschillende machtsniveaus en de respectieve bevoegdheden op het |
compétences respectives en matière d'enseignement et de formation; | vlak van het onderwijs en opleiding in detail weer te geven; |
- différencier les lois, décrets, ordonnances, arrêtés, | - onderscheid te maken in de wetten, decreten, besluiten, ministeriële |
circulaires,... comprendre leur structure et leur vocabulaire | rondzendbrieven,... hun structuur te begrijpen en specifieke |
spécifique; | terminologie te verstaan; |
- établir une monographie de la fonction de direction et situer son | - een monografie van de directiefunctie op te stellen en zijn plaats |
action dans la structure générale du système éducatif; | in de algemene structuur van het onderwijssysteem te situeren; |
- consulter, comprendre et appliquer les textes légaux et | - de wettelijke en reglementaire teksten die nodig zijn voor het |
réglementaires nécessaires à la gestion d'un établissement | beheer van een secundaire of hogere onderwijsinstelling te raadplegen, |
d'enseignement secondaire ou supérieur; | te begrijpen en toe te passen; |
- organiser sa propre documentation sur base d'un système de | - een eigen documentatie aan te leggen op basis van een rationeel |
classement rationnel; | classificatiesysteem; |
- comprendre le rôle de chacun des partenaires intervenant dans la | - de rol van alle partners bij het schoolbeleid te situeren, hun |
gestion scolaire, leur complémentarité, | |
complementariteit : Bijvoorbeeld : - het Netwerk (CPEONS); | |
- l'Administration du Ministère de l'éducation, | - het Bestuur van het Ministerie voor Onderwijs; |
- l'Inspection, | - de Inspectie; |
- le Pouvoir organisateur, | - de inrichtende macht; |
- les Centres psycho-médico-sociaux, | - de pycho-medische-sociale centra; |
- le Pouvoir politique, | - de politieke overheid; |
- les Commissions paritaires (centrales, par niveau, locales), | - de paritaire commissies (centrale commissie, per niveau, |
plaatselijke commissies); | |
- etc... | - enz. |
- mettre en évidence la structure de son pouvoir organisateur, les | - de structuur van de inrichtende macht duidelijk te maken alsook de |
relais obligés, les règles internes; | verplichte tussenpersonen, de interne regels; |
- organiser l'école sur base d'un nombre de périodes ou d'une | - het schoolleven te organiseren op grond van een aantal lesuren of |
enveloppe budgétaire en déterminant les sections et orientations, l'encadrement, les attributions, l'horaire, etc... - rédiger les documents administratifs dans le cadre de la gestion scolaire; - appliquer le statut du personnel subventionné de l'enseignement officiel subventionné aux problèmes de gestion du personnel concerné; - prendre les mesures permettant de limiter les recours en justice de la part des étudiants ou des parents d'élèves face à des décisions insuffisamment motivées par des éléments objectifs; | van een begrotingsenveloppe en daarbij de afdelingen en richtingen te bepalen alsook de begeleiding, de bevoegdheden, de lessenroosters, enz.; - de administratieve documenten op te stellen in het raam van het schoolbeleid; - het statuut van het gesubsidieerd personeel van het officieel gesubsidieerd personeel toe te passen op de problemen inzake het betrokken personeelsbeheer; - die maatregelen te treffen die toelaten de toevlucht tot justitie vanwege leerlingen of ouders van leerlingen door onvoldoende objectief genomen beslissingen te beperken; |
- comprendre les grands principes de l'élaboration et de la gestion | - de grote richtlijnen voor de opmaak en het beheer van een budget van |
d'un budget d'une institution scolaire que la réglementation en | een onderwijsinstelling te begrijpen alsook de reglementering inzake |
matière de marchés publics; | overheidsopdrachten; |
- établir un plan d'équipement pédagogique et le rapport justificatif; | - een pedagogisch uitrustingsplan op te stellen net als het verantwoordingsverslag; |
- organiser une prévention des risques les plus fréquents rencontrés | - preventief op te treden tegen de meest frequente risico's op het |
dans le domaine scolaire et vérifier dans quelle mesure ils sont | vlak van onderwijs en nagaan in welke mate deze gedekt zijn door de |
couverts par des assurances; | verzekeringen; |
- organiser le travail administratif et le répartir entre les membres | - het administratief werk te organiseren en het te verdelen onder de |
du personnel de secrétariat; | personeelsleden van het secretariaat; |
- utiliser un traitement de texte et se rendre compte, pratiquement, | - tekstverwerking te gebruiken en zich, in de praktijk, bewust zijn |
du gain en efficacité obtenu grâce à la gestion de documents | van de winst die men krijgt bij een doeltreffend beheer van de |
administratifs, de la bibliothèque, des statistiques,..., par | administratieve documenten, de bibliotheek, de statistieken, ..., met |
l'informatique. | behulp van de informatica. |
D. METHODOLOGIE SPECIFIQUE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS | D. WETTELIJKE, ADMINISTRATIEVE EN STATUTAIRE ASPECTEN VAN DE |
LEGISLATIFS, ADMINISTRATIFS ET STATUTAIRES (par spécialité) : | SPECIFIEKE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID (per vakgebied) : |
au choix : | naar keuze : |
- Enseignement secondaire de plein exercice 12 périodes | - Secundair voltijds onderwijs 12 lesuren |
- Enseignement spécial 12 périodes | - Bijzonder onderwijs 12 lesuren |
- Enseignement de promotion sociale 12 périodes | - Onderwijs voor sociale promotie 12 lesuren |
- Enseignement de promotion socioculturelle 12 périodes | - Onderwijs voor sociaal-culturele promotie 12 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na de cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- comprendre la structure et les finalités propres au type | - de structuur en de finaliteiten eigen aan de gekozen onderwijsvorm |
d'enseignement choisi; | te begrijpen; |
- mettre en évidence les bases légales propres au type d'enseignement | - de wettelijke bases die eigen zijn aan de gekozen onderwijsvorm |
choisi; | duidelijk te maken; |
- gérer l'institution scolaire tant au point de vue organisation qu'administratif. | - de onderwijsinstelling organisatorisch en administratief te beheren; |
Des personnes - ressource feront état de leur expérience du terrain. | Ervaren mensen zullen hun praktische bevindingen toelichten. |
Les méthodes visant à l'individualisation seront privilégiées. | Individualiseringsmethodes krijgen voorrang. |
E. METHODOLOGIE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS RELATIONNELS | E. RELATIONELE ASPECTEN VAN DE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID |
30 périodes | 30 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- gérer au mieux les ressources humaines du personnel, développer une | - de human ressources zo goed mogelijk te beheren en een schoolcultuur |
culture d'école; | uit te bouwen; |
- organiser et animer les réunions qui s'inscrivent dans le cadre de | - de vergaderingen die passen in het schoolbeleid te organiseren en te |
la gestion scolaire; | leiden; |
- être à l'écoute des autres, les aider à rechercher des solutions à | - te luisteren naar anderen, hen helpen te zoeken naar oplossingen |
leurs problèmes, à effectuer des choix personnels; | voor hun problemen, persoonlijke keuzes te maken; |
- prendre des décisions en tenant compte de l'avis des membres de la | - beslissingen te nemen rekening houdend met het advies van de leden |
communauté éducative; | van de schoolgemeenschap; |
- élaborer une stratégie de communication externe qui puisse faire | - een externe communicatiestrategie uit te werken die een positief |
connaître positivement l'institution en mettant en évidence l'intérêt | beeld ophangt van de instelling door te wijzen op het belang dat |
porté aux élèves, la qualité de l'enseignement, le dynamisme du | gehecht wordt aan de leerlingen, op de kwaliteit van het onderricht, |
personnel; | het dynamisme van het personeel; |
- mettre en évidence les manières positives de réagir face aux | - te wijzen op de manieren om positief te reageren op |
situations - problèmes auxquelles le personnel peut être confronté | probleemsituaties waarmee het personeel kan worden geconfronteerd |
(violence, drogue, absentéisme,...); | (geweld, drugs, absenteïsme,...); |
- afin que les différences culturelles constituent une richesse plutôt | - opdat de culturele verscheidenheid een rijkdom zou zijn veeleer dan |
qu'un handicap, proposer des méthodologies spécifiques visant à mieux | een handicap, specifieke methodologieën voor te stellen die de |
intégrer les élèves d'origine étrangère; | leerlingen van vreemde herkomst beter doen integreren; |
- établir des relations positives avec son pouvoir organisateur et les | - positieve relaties aan te gaan met de inrichtende macht en de |
partenaires extérieurs à l'institution scolaire. | externe partners van de onderwijsinstelling. |
GESTION SCOLAIRE A L'ATTENTION DES CHEFS D'ATELIER ET DES CHEFS DE | SCHOOLBELEID VOOR DE HOOFD ATELIER EN DE HOOFD ATELIERWERKZAAMHEDEN IN |
TRAVAUX D'ATELIER DE L'ENSEIGNEMENT OFFICIEL SUBVENTIONNE | HET GESUBSIDIEERD OFFICIEEL ONDERWIJS |
50 périodes | 50 lesuren |
En début de formation, les professeurs analyseront le programme décrit | Bij de aanvang van de opleiding maken de leerkrachten een analyse over |
het beschreven programma en vermelden zij daarbij de na te streven | |
sous forme d'objectifs à atteindre et dresseront avec les apprenants | doelstellingen. Zij zullen samen met de studenten de cursusplanning |
le plan du cours (thèmes à aborder), ainsi que la méthodologie qui | uitwerken (aan te halen thema's), alsook de methodologie die zal |
sera utilisée (discussion de groupes, analyse de textes ou documents, | worden gebruikt (groepsdiscussies, analyse van teksten of documenten, |
méthode des cas, exposés, travaux pratiques,...) pour atteindre ces | case-studies, uiteenzetting, praktijk,...) om deze doelstellingen te |
objectifs. | bereiken. |
A. METHODOLOGIE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS PEDAGOGIQUES | A. PEDAGOGISCHE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID |
18 périodes A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : - mettre en évidence les grandes orientations pédagogiques actuelles; - intégrer de nouvelles orientations pédagogiques dans la vie scolaire; - formuler dans un langage simple, accessible à un public non spécialisé une théorie pédagogique; - analyser, critiquer un texte décrivant une expérience, proposant une théorie pédagogique dans le domaine technique; - distinguer les différents types d'évaluation et les possibilités qu'elles offrent; - élaborer les critères d'évaluation; - construire une grille d'évaluation, tant pour le travail des élèves que pour celui des enseignants, en l'adaptant au type d'enseignement concerné; - analyser et critiquer une séquence d'apprentissage ou l'ensemble d'un cours de pratique professionnelle en proposant des améliorations possibles et en assurer le suivi auprès du personnel; | 18 lesuren Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : - de huidige grote pedagogische richtingen te verduidelijken; - nieuwe pedagogische richtingen in het schoolmilieu te integreren; - in eenvoudig taal, dat een lekenpubliek verstaat, een pedagogische theorie uiteen te zetten; - een tekst over een ervaring waarachter een pedagogische theorie op technisch vlak schuilgaat, te analyseren en te bekritiseren; - de evaluatiecriteria uit te werken; - een evaluatierooster uit te werken, zowel voor het werk van de leerlingen als van de leerkracht, aangepast naargelang de betrokken onderwijsvorm; - een leersequentie of beroepsgericht cursuspakket te analyseren en te bekritiseren door eventuele verbeteringen voor te stellen en ervoor te zorgen dat het personeel deze voorstellen volgt; |
- établir un rapport de nature pédagogique ou administrative | - een pedagogisch of administratief verslag op te stellen over een |
concernant un enseignant; | leerkracht; |
- suite à un ensemble de difficultés que rencontre un enseignant des cours de pratique professionnelle, proposer un plan de remédiations pouvant s'inscrire dans le cadre de la formation continuée d'un enseignant; - participer à l'élaboration d'un projet d'école qui rassemble toutes les énergies, les compétences et qui est porteur de valeurs démocratiques; - mettre en évidence le rôle spécifique de l'institution par rapport à l'intégration des élèves dans le monde professionnel, dans la société; - mettre en évidence les collaborations possibles avec les entreprises tout en conservant sa mission éducative. B. GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS LEGISLATIFS, ADMINISTRATIFS ET STATUTAIRES A L'ATTENTION DES CHEFS D'ATELIER ET CHEFS DE TRAVAUX D'ATELIER | - ingevolge de problemen dat een leerkracht die praktijklessen geeft ondervindt, een plan voor te stellen met oplossingen die kunnen passen in het raam van de voortgezette opleiding van een leerkracht; - mee te werken aan een schoolproject waarin alle krachten en bevoegdheden verenigd zijn en dat democratisch is samengesteld; - de specifieke rol van de instelling duidelijk te maken ten aanzien van de inschakeling van de leerlingen op de arbeidsmarkt en in de maatschappij; - de mogelijke samenwerking met de bedrijven duidelijk maken met steeds de educatieve functie voor ogen. B. WETTELIJKE, ADMINISTRATIEVE EN STATUTAIRE ASPECTEN VAN HET SCHOOLBELEID VOOR DE HOOFD ATELIER EN HOOFD ATELIERWERKZAAMHEDEN |
20 périodes | 20 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- dresser un schéma de la structure de la Belgique en tant qu'état | - een structuurschema uit te werken van België als federale staat, van |
fédéral, des différents niveaux de pouvoir et détailler les | de verschillende machtsniveaus en de respectieve bevoegdheden op het |
compétences respectives en matière d'enseignement et de formation; | vlak van het onderwijs en opleiding in detail weer te geven; |
- différencier les lois, ordonnances, décrets, arrêtés, circulaires | - onderscheid te maken in de wetten, decreten, besluiten, ministeriële |
ministérielles,..., comprendre leur structure, leur vocabulaire | rondzendbrieven,... hun structuur te begrijpen en specifieke |
spécifique; | terminologie te verstaan; |
- établir une monographie de la fonction de chef d'atelier, de chef de | - een monografie van de functie van hoofd atelier en hoofd |
travaux d'atelier et situer son action dans la structure générale du | atelierwerkzaamheden op te stellen en zijn plaats in de algemene |
système éducatif; | structuur van het onderwijssysteem te situeren; |
- consulter, comprendre et appliquer les textes législatifs, | - de wettelijke en reglementaire teksten die nodig zijn voor de |
statutaires et réglementaires nécessaires à l'exercice de la fonction | uitoefening van de functie van hoofd atelier en hoofd |
de chef d'atelier ou de travaux d'atelier; | atelierwerkzaamheden te raadplegen, te begrijpen en te toepassen; |
- organiser sa propre documentation sur base d'un système de | - een eigen documentatie aan te leggen op basis van een rationeel |
classement rationnel; | classificatiesysteem; |
- comprendre le rôle de chacun des partenaires intervenant dans la | - de rol van alle partners bij het schoolbeleid te situeren, hun |
gestion scolaire, leur complémentarité. | |
Exemples : | complementariteit : |
- le Réseau (CPEONS), | Bijvoorbeeld : - Het Netwerk (CPEONS); |
- l'Administration du Ministère de l'éducation, | - Het Bestuur van het Ministerie voor Onderwijs; |
- l'Inspection, | - de Inspectie; |
- le Pouvoir organisateur, | - de inrichtende macht; |
- les Centres psycho-médico-sociaux, | - de pycho-medische-sociale centra; |
- le Pouvoir politique, | - de politieke overheid; |
- les Commissions paritaires (centrales, par niveau, locales), | - de paritaire commissies (centrale commissie, per niveau, |
plaatselijke commissies); | |
- etc... | - enz. |
- mettre en évidence la structure de son pouvoir organisateur, les | - de structuur van de inrichtende macht duidelijk te maken alsook de |
relais obligés, les règles internes; | verplichte tussenpersonen, de interne regels; |
- rédiger les documents administratifs dans le cadre de la gestion | - de administratieve documenten op te stellen in het raam van het |
scolaire; | schoolbeleid; |
- tenir une comptabilité de la vente des produits et objets fabriqués | - een boekhouding bij te houden over de verkoop van producten en |
à l'école; | voorwerpen die zijn gemaakt op school; |
- établir un plan d'équipement en matériel au niveau des ateliers et | - een uitrustingsplan op te stellen net als het |
le rapport justificatif; | verantwoordingsverslag; |
- organiser une prévention des risques les plus fréquents rencontrés | - preventief op te treden tegen de meest frequente risico's op het |
dans les travaux pratiques et vérifier dans quelle mesure ils sont | vlak van praktijklessen en nagaan in welke mate deze gedekt zijn door |
couvert par des assurances; | de verzekeringen; |
- appliquer les mesures de sécurité et d'hygiène prévues dans le | - de veiligheids- en hygiënemaatregelen toe te passen die zijn |
Règlement général sur la protection du travail; | voorzien in het Algemeen Reglement op de Arbeidsbescherming; |
- dégager les principes de base d'une gestion informatisée de la | - de basisprincipes aan te duiden van een geïnformatiseerd beheer van |
comptabilité, des stocks. | de boekhouding, van de voorraden. |
C. METHODOLOGIE DE LA GESTION SCOLAIRE DANS SES ASPECTS RELATIONNELS | C. RELATIONELE ASPECTEN VAN DE METHODOLOGIE VAN HET SCHOOLBELEID |
12 périodes | 12 lesuren |
A l'issue de ce cours, les apprenants seront capables de : | Na deze cursus zullen de cursisten in staat zijn : |
- gérer au mieux les ressources humaines du personnel; | - de human ressources zo goed mogelijk te beheren; |
- organiser et animer les réunions qui s'inscrivent dans le cadre de | - de vergaderingen die passen in het schoolbeleid te organiseren en te |
la gestion scolaire; | leiden; |
- être à l'écoute des autres, les aider à rechercher des solutions à | - te luisteren naar anderen, hen helpen te zoeken naar oplossingen |
leurs problèmes, à effectuer des choix personnels; | voor hun problemen, persoonlijke keuzes te maken; |
- prendre des décisions en tenant compte de l'avis des membres de la | - beslissingen te nemen rekening houdend met het advies van de leden |
communauté éducative; | van de schoolgemeenschap; |
- mettre en évidence les manières positives de réagir face aux | - te wijzen op de manieren om positief te reageren op |
situations - problèmes auxquelles le personnel peut être confronté | probleemsituaties waarmee het personeel kan worden geconfronteerd |
(violence, drogue, absentéisme,...); | (geweld, drugs, absenteïsme,...); |
- établir des relations positives avec son pouvoir organisateur et les | - positieve relaties aan te gaan met de inrichtende macht en de |
partenaires extérieurs à l'institution scolaire. | externe partners van de onderwijsinstelling. |
Vu pour être annexé au Règlement de la Commission communautaire | Gezien om te worden gevoegd bij het Reglement van de Franse |
française relatif à l'accès aux fonctions de promotion et de sélection | Gemeenschapscommissie betreffende de toegang tot de promotie- en |
dans l'Enseignement, approuvé par l'arrêté du Collège de la Commission | selectiefuncties in het Onderwijs, goedgekeurd bij besluit van het |
communautaire française du 17 juillet 1998. | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998. |
Le président du Collège, chargé du Budget, | De voorzitter van het College, belast met Begroting, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN. |
Le membre du Collège, chargé de l'Enseignement, | Het lid van het College, bevoegd voor Onderwijs, |
E. TOMAS | E. TOMAS |