Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif au plan de formation en alternance dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het afwisselend opleidingsprogramma in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 17 JUILLET 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif au plan de formation en alternance dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Collège de la Commission communautaire française, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 17 JULI 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het afwisselend opleidingsprogramma in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; | Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française attribuant | Gelet op decreet II van de Franse Gemeenschapsraad houdende toekenning |
l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la | van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap |
Région wallonne et à la Commission communautaire française; | aan het Waalse Gewest en aan de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'accord de coopération relatif à la Formation permanente pour les | Gelet op het samenwerkingsakkoord inzake de Permanente opleiding van |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la | de Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen en op het |
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes | toezicht van het Instituut voor Permanente opleiding van de |
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février | Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, dat gesloten |
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté | werd op 20 februari 1995 tussen de Franse Gemeenschapscommissie, de |
française et la Région wallonne, approuvé par décret de l'Assemblée de | Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest en dat is goedgekeurd bij |
la Commission communautaire française du 18 décembre 1995, notamment | decreet van de Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 |
l'article 5, 3°; | december 1995, inzonderheid op artikel 5, 3°; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de Formation | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Instituut voor |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en middelgrote |
entreprises donné les 14 mai et 11 juin 1998; | ondernemingen, gegeven op 14 mei en 11 juni 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
et du 6 août 1996; | juli 1989 en 6 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes | Overwegende dat het Instituut voor Permanente opleiding van de |
moyennes et les petites et moyennes entreprises, les centres de | Middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen, de centra voor |
formation permanente des classes moyennes, les délégués à la tutelle, | permanente opleiding van de Middenklasse, de toezichthoudende |
les chefs d'entreprise, les apprentis et les stagiaires doivent | afgevaardigden, de bedrijfsleiders, de leerlingen en de stagiairs op |
impérativement connaître les nouvelles dispositions relatives au plan | de hoogte dienen te zijn van de nieuwe bepalingen betreffende het |
de formation dans la formation permanente pour les classes moyennes et | opleidingsplan voor de Middenklasse en de kleine en middelgrote |
les petites et moyennes entreprises avant le début de la prochaine | ondernemingen vóór de aanvang van het volgende opleidingsjaar, |
année de formation scolaire fixé en septembre 1998; | vastgesteld in september 1998; |
Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit | Overwegende dat bijgevolg de bekendmaking en inwerkingtreding van het |
entrer en vigueur dans les plus brefs délais; | besluit onverwijld dienen te gebeuren; |
Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la formation | Op voordracht van het Lid van het College, belast met de |
professionnelle et permanente des Classes moyennes, | Beroepsopleiding en de Permanente opleiding van de Middenklasse, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un plan de formation global, défini à l'article 2, est |
Artikel 1.Een globaal opleidingsplan, zoals bedoeld in artikel 2, |
établi par le délégué à la tutelle et approuvé par l'Institut pour | wordt opgesteld door de toezichthoudende afgevaardigde en goedgekeurd |
toute personne qui souhaite suivre une formation en alternance dans la | door het Instituut voor elkeen die een afwisselende opleiding wenst te |
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | volgen in de Permanente opleiding van de Middenklasse en de kleine en |
moyennes entreprises. | middelgrote ondernemingen. |
Art. 2.Le plan de formation global : |
Art. 2.Het globale opleidingsprogramma : |
1° est établi en fonction de la formation antérieure de la personne, | 1° wordt opgesteld in functie van de voormalige opleiding van de |
de son projet professionnel, de ses aptitudes et de son âge; | persoon, zijn beroepsplannen, vaardigheden en leeftijd; |
2° fixe la durée du contrat d'apprentissage ou de la convention de | 2° bepaalt de duur van het leercontract of van de stage-overeenkomst |
stage selon les modalités fixées par l'Institut; | volgens de nadere regelen die zijn vastgelegd door het Instituut; |
3° geeft een omschrijving van de te volgen cursussen, rekening houdend | |
3° précise les cours à suivre en tenant compte des dispenses et | met de eventuele vrijstellingen en verschuivingen die zijn toegekend |
décalages éventuels accordés par le centre de formation selon les | door het opleidingscentrum volgens de nadere regelen die zijn |
modalités fixées par l'Institut. | vastgelegd door het Instituut. |
Art. 3.La durée du contrat d'apprentissage doit être égale à la durée |
Art. 3.De duur van het leercontract is gelijk aan de duur van de |
de l'apprentissage prévue pour la formation qui en fait l'objet. | leertijd voorzien voor de opleiding die daarop betrekking heeft. |
La réduction ou la prolongation de la durée de l'apprentissage se fait | De verkorting of verlenging van de leertijd gebeurt op voorstel van de |
sur proposition du délégué à la tutelle. | toezichthoudende afgevaardigde. |
Art. 4.La durée de la convention de stage doit être égale à la durée |
Art. 4.De duur van de stage-overeenkomst is gelijk aan de duur van de |
de la formation de chef d'entreprise prévue pour la profession qui en | opleiding tot bedrijfsleider voor het beroep dat daarop betrekking |
fait l'objet. Toutefois, pour certaines professions dont l'Institut | heeft. Voor bepaalde beroepen waarvan het Instituut een lijst opstelt |
arrête la liste et pour les stagiaires n'ayant aucune pratique | en voor de stagiairs die nog geen praktijk hebben genoten in het |
antérieure dans la profession, la durée de la convention de stage est allongée d'un an. | beroep wordt de duur van de stage-overeenkomst met één jaar verlengd. |
La réduction ou la prolongation de la durée de la convention de stage | De verkorting of verlenging van de duur van de stage-overeenkomst |
se fait sur proposition du délégué à la tutelle. | gebeurt op voorstel van de toezichthoudende afgevaardigde. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 6.Le Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et |
Art. 6.Het Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en |
permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent | Permanente vorming van de Middenklasse is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 1998. | Brussel, 17 juli 1998. |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et permanente | Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en de permanente |
des Classes moyennes | vorming van de middenklasse |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège de la Commission communautaire française | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |