← Retour vers "Arrêté 2021/ 3022 du collège de la commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2021/ 3022 du collège de la commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2021/3022 van het college van de franse gemeenschapscommissie tot toekenning aan het belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 DECEMBRE 2021. - Arrêté 2021/ 3022 du collège de la commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité Le Collège de la Commission communautaire française, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 DECEMBER 2021. - Besluit 2021/3022 van het college van de franse gemeenschapscommissie tot toekenning aan het belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
; | artikel 5, § 1, I; |
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke |
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3 ; | rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis » |
wordt verleend, inzonderheid op artikel 3; | |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
wallonne et à la Commission communautaire française ; | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8 ; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, |
inzonderheid op artikel 8; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
Belgique ; | Rode Kruis; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de Regering van het Brusselse Hoofdstedelijke |
21 octobre 2021; | Gewest, gegeven op 21 oktober 2021; |
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische |
Belgique, donné le 28 mai 2021; | Rode Kruis van 28 mei 2021; |
Considérant l'attribution aux Communautés de nouvelles compétences | Overwegende dat de toekenning van nieuwe bevoegdheden aan de op het |
dans le domaine de la Santé à partir du 1er juillet 2014 et la | gebied van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe verdeling van |
nouvelle répartition de ces compétences entre Communauté française, | deze bevoegdheden binnen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en |
Région wallonne et Commission communautaire française ; | de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is |
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge ; | voor het volbrengen van zijn opdracht; |
Sur proposition du Membre du Collège en charge de la Santé. | Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, |
Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
rue de Stalle 96 à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs | Stallestraat 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een liberaliteit |
estimé à 100.000 euros (cent mille euros) consenti par Madame Alice | te aanvaarden van een bedrag van 100.000 euro (honderdduizend euro) |
DELAERE, ayant eu son dernier domicile à 1030 Schaerbeek, Avenue | afgestaan door Mevrouw Alice DELAERE, verblijvend te Charbolaan |
Charbo, 24/b012 et décédée le 11 août 2020. | 24/b012, 1030 Schaarbeek toen zij nog leefde en overleden op 11 augustus 2020. |
Art. 2.Le Membre du Collège ayant la Santé dans ses attributions est |
Art. 2.Het Lid van het College belast met Gezondheid wordt belast met |
chargé de l'Exécution du présent arrêté. | de uitvoering van onderhavig besluit. |
Fait à Bruxelles, le 16 décembre 2021. | Gedaan te Brussel, 16 december 2021. |
Par le Collège, | Voor het college, |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Ministre-Présidente du Collège | Minister-Voorzitter van het College |
A. MARON, | A. MARON, |
Membre du Collège en charge de la Santé | Lid van het College belast met Gezondheid |