| Arrêté 2017/570 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1561 du Collège de la Commission communautaire française du 2 avril 2009 portant application du décret du 22 mars 2007 relatif à la politique d'hébergement et d'accueil à mener envers les personnes âgées | Besluit 2017/570 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1561 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 2 april 2009 houdende toepassing van het decreet van 22 maart 2007 betreffende het te voeren beleid inzake de huisvesting en het onthaal van bejaarden |
|---|---|
| COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 16 NOVEMBRE 2017. - Arrêté 2017/570 du Collège de la Commission | 16 NOVEMBER 2017. - Besluit 2017/570 van het College van de Franse |
| communautaire française modifiant l'arrêté 2008/1561 du Collège de la | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2008/1561 van het |
| Commission communautaire française du 2 avril 2009 portant application | College van de Franse Gemeenschapscommissie van 2 april 2009 houdende |
| du décret du 22 mars 2007 relatif à la politique d'hébergement et | toepassing van het decreet van 22 maart 2007 betreffende het te voeren |
| d'accueil à mener envers les personnes âgées | beleid inzake de huisvesting en het onthaal van bejaarden |
| Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
| Vu le décret du 22 mars 2007 relatif à la politique d'hébergement et | Gelet op het decreet van 22 maart 2007 betreffende het te voeren |
| d'accueil à mener envers les personnes âgées, l'article 44, 1° ; | beleid inzake huisvesting en opvang van bejaarden, artikel 44, 1° ; |
| Vu l'arrêté 2008/1561 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op besluit 2008/1561 van het College van de Franse |
| française du 2 avril 2009 portant application du décret du 22 mars | Gemeenschapscommissie van 2 april 2009 houdende toepassing van het |
| 2007 relatif à la politique d'hébergement et d'accueil à mener envers | decreet van 22 maart 2007 betreffende het te voeren beleid inzake de |
| les personnes âgées ; | huisvesting en opvang van bejaarden; |
| Vu les avis de la section « hébergement » du Conseil consultatif | Gelet op het advies van de afdeling `Opvang' van de Franstalige |
| bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé donnés | Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en Gezondheid, gegeven |
| le 22 octobre 2015 et le 22 juin 2017 ; | op 22 oktober 2015 en 22 juni 2017; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 17 octobre 2017 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
| oktober 2017; | |
| Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget donné le 16 novembre | Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 16 november 2017; |
| 2017 ; | Gelet op adviezen nr. 61.866/2/V en 61.867/2/V van de Raad van State |
| Vu les avis 61.866/2/V et 61.867/2/V du Conseil d'Etat, donnés le 23 | gegeven op 23 augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, 1e |
| août 2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des | |
| lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
| Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation | januari 1973; Gelet op het evaluatieverslag van de impact van het ontwerp op de |
| respectieve situatie van vrouwen en mannen | |
| respective des femmes et des hommes du 16 novembre 2017 en vertu de | van 16 november 2017 in uitvoering van artikel 3, 1e lid, 2° van het |
| l'article 3, alinéa 1er, 2° du décret du 21 juin 2013 portant | decreet van 21 juni 2013 betreffende de integratie van de |
| intégration de la dimension de genre dans les lignes politiques de la | genderdimensie in de beleidslijnen van de Franse |
| Commission communautaire française ; | Gemeenschapscommissie; |
| Sur la proposition du Membre du Collège chargé de l'Action sociale et de la Famille ; | Op voorstel van het Collegelid bevoegd voor Sociale Actie en Gezin; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
| Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. |
Art. 2.A l'article 189 de l'arrêté 2008/1561 du Collège de la |
Art. 2.In artikel 189 van het besluit 2008/1561 van het College van |
| Commission communautaire française du 2 avril 2009 portant application | de Franse Gemeenschapscommissie van 2 april 2009 houdende toepassing |
| du décret du 22 mars 2007 relatif à la politique d'hébergement et | van het decreet van 22 maart 2007 betreffende het te voeren beleid |
| d'accueil à mener envers les personnes âgées, les modifications | inzake de huisvesting en opvang van bejaarden worden de volgende |
| suivantes sont apportées : | wijzigingen doorgevoerd: |
| 1° Dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré | 1° In paragraaf 1 wordt er tussen het eerste en tweede lid een lid |
| entre les alinéas 1er et 2 : « A cette fin, il organise une ligne | ingevoegd dat luidt als volgt: "Hiertoe organiseert ze een specifieke |
| d'écoute spécifique accessible au minimum dix heures par semaine | telefonische hulplijn die minimum tien uur per week verdeeld over drie |
| réparties sur trois demi-jours. » ; | halve dagen bereikbaar is." ; |
| 2° Le paragraphe 2, 3°, est complété par les termes « s'il échet par | 2° Paragraaf 2, 3°, wordt aangevuld met de woorden "indien nodig door |
| des visites de professionnels (assistante sociale, médiateur/trice) au | bezoeken door professionals (sociaal assistent, bemiddelaar/ster) op |
| domicile de celles-ci »; | hun thuisadres"; |
| 3° Dans le paragraphe 3, alinéa 2, les termes « et sensibiliser le | 3° In paragraaf 3, 2de lid, worden de woorden "en het publiek te |
| public afin de concourir à la mise en place d'attitudes et de | sensibiliseren teneinde te ijveren voor het cultiveren van goede |
| comportements bientraitants » sont remplacés par les termes « et | houdingen en gedragingen" vervangen door de woorden "en het publiek en |
| sensibiliser le public, ainsi que les professionnels de l'aide à | ook de professionele thuiszorghulpverleners te sensibiliseren teneinde |
| domicile, afin de concourir à la mise en place d'attitudes et de | te ijveren voor het cultiveren van goede houdingen en gedragingen". |
| comportements bientraitants ». Art. 3.A l'article 191 du même arrêté les mots |
Art. 3.In artikel 191 van hetzelfde besluit worden de woorden |
| « 1° juriste ; | "1° jurist; |
| 2° psychologue ; | 2° psycholoog; |
| 3° assistant social ; | 3° sociaal assistent; |
| 4° assistant en psychologie » | 4° assistent in de psychologie" |
| sont remplacés par les mots | vervangen door de woorden |
| « 1° master à orientation sociale, psychologique, paramédicale ou | "1° master in een sociale, psychologische, paramedische of juridische |
| juridique | richting |
| 2° bachelier professionnalisant à orientation sociale, psychologique, | 2° professionele bachelor in een sociale, psychologische, paramedische |
| paramédicale ou juridique ». | of juridische richting". |
Art. 4.A l'article 192 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 192 van hetzelfde besluit worden de volgende |
| sont apportées : | wijzigingen doorgevoerd: |
| 1° les mots « 50.000 euros » sont à chaque fois remplacés par les mots | 1° de woorden "50.000 euro" worden telkens vervangen door de woorden |
| « 107.000 euros » | "107.000 euro" |
| 2° les mots « au 31 décembre 2008 » sont remplacés par les mots « au | 2° de woorden "op 31 december 2008" worden vervangen door de woorden |
| 31 décembre 2016 ». | "op 31 december 2016". |
Art. 5.L'article 4 produit ses effets le 1er janvier 2017. |
Art. 5.Artikel 4 treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 6.Le Membre du Collège, ayant l'Action sociale et de la Famille |
Art. 6.Het Lid van het College, bevoegd voor Sociale actie en gezin, |
| dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 16 novembre 2017. | Brussel, 16 november 2017. |
| Par le Collège : | Vanwege het College: |
| La Présidente du Collège, | Voorzitter van het College, |
| F. LAANAN | F. LAANAN |
| Le Membre du Collège, en charge de l'Action sociale et de la ... | Collegelid bevoegd voor Sociale Actie, |
| C. FREMAULT | C. FREMAULT |