← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de schadevergoeding ten gunste van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, diensten, instellingen en verenigingen voor maatschappelijk welzijn, diensten van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en openbare kassen van lening, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DE L'INTERIEUR 16 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, notamment l'article 1er, modifié par les lois du 12 juin 1972, 13 juillet 1973, 31 juillet 1991, 20 mai 1994 et 20 décembre 1995, l'arrêté royal du 3 avril 1997 et les lois du 19 octobre 1998 et 22 mars 1999 et 27 décembre 2000 et l'article 20sexies, inséré par la loi | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 16 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de schadevergoeding ten gunste van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, diensten, instellingen en verenigingen voor maatschappelijk welzijn, diensten van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en openbare kassen van lening, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 12 juni 1972, 13 juli 1973, 31 juli 1991, 20 mei 1994, 20 december 1995, het koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wetten van 19 oktober 1998 en 22 maart 1999 en 27 december 2000, |
du 22 mars 1999; | en op artikel 20sexies, ingevoegd bij de wet van 22 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 19 avril 1999 fixant les éléments de la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 april 1999 tot vaststelling van |
déclaration d'accident à communiquer au Fonds des Accidents du | de elementen van de ongevalsaangifte over te dragen aan het Fonds voor |
Travail; | Arbeidsongevallen; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de |
faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, | schadevergoeding ten gunste van sommige personeelsleden van |
des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de | provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, |
communes, des centres publics d'aide sociale, des services, | verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk |
établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège | welzijn, diensten, instellingen en verenigingen voor maatschappelijk |
de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la | welzijn, diensten van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, | en diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en |
des dommages résultant des accidents du travail et des accidents | openbare kassen van lening, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen |
survenus sur le chemin du travail, notamment l'article 7; | op de weg naar en van het werk inzonderheid op artikel 7; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 janvier 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 |
Vu le protocole n° 2001/07 du Comité des services publics provinciaux | januari 2000; Gelet op het protocol nr. 2001/07 van het Comité voor de provinciale |
et locaux du 8 juin 2001; | en plaatselijke overheidsdiensten van 8 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat onverwijld een nieuw model van ongevallenaangifte ter | |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'il faut mettre sans délai à la disposition des autorités administratives, un nouveau modèle de déclaration d'accident, d'une part, en raison de l'entrée en vigueur de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et, d'autre part, pour permettre la collecte de données statistiques concernant les accidents du travail dans le service provincial et local dans une optique de prévention et pour les besoins d'Eurostat, que ces dispositions sont entrées en vigueur le 1er janvier 2000; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | beschikking gesteld moet worden van de administratieve overheden, enerzijds, ingevolge de inwerkingtreding van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk en, anderzijds, om de inzameling van statistische gegevens over de arbeidsongevallen in de provinciale en lokale sector met het oog op de preventie en ten behoeve van Eurostat mogelijk te maken, dat deze regeling op 1 januari 2000 in werking is getreden; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont | Minister van Binenlandse Zaken en op advies van onze in Raad |
délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle A de l'annexe 1re de l'arrêté royal du 13 |
Artikel 1.Het model A gevoegd als bijlage 1 bij het koninklijk |
juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du | besluit van 13 juli 1970 betreffende de schadevergoeding ten gunste |
personnel des provinces, des communes, des agglomérations et des | van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties |
fédérations de communes, des associations de communes, des centres | en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare |
publics d'aide sociale, des services, établissements et associations | centra voor maatschappelijk welzijn, diensten, instellingen en |
d'aide sociale, des services du Collège de la Commission communautaire | verenigingen voor maatschapelijk welzijn, diensten van het College van |
française et de ceux du Collège de la Commission communautaire | de Vlaamse Gemeenschapscommissie en diensten van het College van de |
flamande et des caisses publiques de prêts, des dommages résultant des | Franse Gemeenschapscommissie en openbare kassen van lening, voor |
accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, |
travail, est remplacé par le modèle A qui est joint comme annexe 1re | wordt vervangen door het model A dat als bijlage 1 bij dit besluit is |
au présent arrêté. | gevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre de |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van |
l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | Binnenlandse Zaken zijn ieder wat hem betreft belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 16 novembre 2001. | Gegeven te Brussel, 16 november 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
MODELE A - DECLARATION D'ACCIDENT DU TRAVAIL | MODEL A - AANGIFTE VAN ARBEIDSONGEVAL |
Tout accident doit être déclaré. | Elk ongeval moet worden aangegeven. |
Ce document complété est à envoyer le plus vite possible au service | Dit formulier moet zo spoedig mogelijk en ingevuld naar de bevoegde |
compétent de votre administration accompagné du modèle B (attestation | dienst van uw administratie worden gestuurd samen met het model B |
médicale) dès qu'il y a un jour d'incapacité. Ce service avertira | (medisch attest) zodra er één dag ongeschiktheid is. Deze dienst |
l'inspection technique du Ministère de l'Emploi et du Travail suivant | verwittigt de technische inspectie van het Ministerie van |
Tewerkstelling en Arbeid op de manier die is voorgeschreven door | |
les modalités prévues à l'article 26 de l'arrêté royal du 27 mars 1998 | artikel 26 van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende |
relatif à la politique du bien-être des travailleurs lors de | het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van |
l'exécution de leur travail (MB 31 mars 1998). | hun werk (Belgisch Staatsblad van 31 maart 1998). |
La déclaration est faite par la victime, son ayant droit, son | Deze aangifte mag uitgaan van het slachtoffer, zijn rechtverkrijgende, |
supérieur hiérarchique ou toute autre personne intéressée. | zijn hiërarchische meerdere of iedere andere belanghebbende persoon. |
Les rubriques II et III sont complétées par le déclarant. Les | De rubrieken II en III worden door de aangever ingevuld. De rubrieken |
rubriques I, IV, V et VI, sont complétées par l'employeur. | I, IV, V en VI worden door de werkgever ingevuld. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 novembre 2001 modifiant | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 november 2001 tot |
l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail. ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Santé publique, Mme M. AELVOET Le Ministre de l'Intérieur, | wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de schadevergoeding ten gunste van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, diensten, instellingen en verenigingen voor maatschappelijk welzijn, diensten van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en openbare kassen van lening, voor arbeidsongevallen op de weg naar en van het werk. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Volksgezondheid, Mevr. M. AELVOET De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE. | A. DUQUESNE |