Arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège de la Commission communautaire française | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot verdeling van de bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 16 JUILLET 1999. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège de la Commission communautaire française Le Collège, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 16 JULI 1999. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot verdeling van de bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie Het College, |
Vu les articles 136, 138, 166 et 176 de la Constitution, coordonnée | Gelet op de artikelen 136, 138, 166 en 176 van de Grondwet, |
par la loi du 17 février 1994; | gecoördineerd bij de wet van 17 februari 1994; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1980 de réformes institutionnelles par | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988, bij |
la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van |
Communautés et des Régions et par la loi spéciale du 16 juillet 1993 | de Gemeenschappen en de Gewesten en bij de bijzondere wet van 16 juli |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur; |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | Brusselse instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
achever la structure fédérale de l'Etat, notamment ses articles 60, | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, inzonderheid |
alinéa 2, 74 et 75; | op de artikelen 60, tweede lid, 74 en 75; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 18 juin 1990 | Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschapsraad van 18 |
organisant la tutelle sur la Commission communautaire française; | juni 1990 tot organisatie van de voogdij over de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret (I) de la Commission communautaire française du 8 juillet | Gelet op het decreet (I) van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 |
1993 relatif au transfert de l'exercice de certaines compétences de la | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
Communauté française à la Commission communautaire française; | van de Franse Gemeenschap aan de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret (II) de la Commission communautaire française du 8 | Gelet op het decreet (II) van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 |
juillet 1993 portant création d'une société de droit public | juli 1993 houdende oprichting van een publiekrechtelijke maatschappij |
d'administration des bâtiments scolaires de l'enseignement organisé | belast met het bestuur van de schoolgebouwen van het door de overheid |
par les pouvoirs publics; | ingerichte onderwijs; |
Vu le décret (III) de la Commission communautaire française du 22 | Gelet op het decreet (III) van de Franse Gemeenschapscommissie van 22 |
juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la | juli 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | van de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk |
12 janvier 1973, notamment l'article 3 tel qu'il a été modifié par la | besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, zoals |
loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles; | gewijzigd bij de gewone wet van 9 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen; | |
Vu l'urgence justifiée par la nécessité pour le Collège d'assurer son | Gelet op de dringende noodzakelijkheid voor het College om onverwijld |
fonctionnement sans délai, | zijn werking te verzekeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
1° « loi spéciale » : la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 1° « de bijzondere wet » : de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles, modifiée par la loi du 8 août 1988 de réformes | hervorming der instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 |
institutionnelles, par la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | augustus 1988, bij de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende |
financement des Communautés et des Régions et par la loi spéciale du | de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en bij de |
16 janvier 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat. | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
2° « le décret » : le décret (III) de la Commission communautaire | staatsstructuur; 2° « het decreet » : het decreet (III) van de Franse |
française du 22 juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines | Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning van de |
compétences de la Communauté française à la Région wallonne et à la | uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het |
Commission communautaire française. | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie |
Art. 2.M. Eric TOMAS, Ministre, Président du Collège, chargé de |
Art. 2.De heer E. TOMAS, Minister, Voorzitter van het College, belast |
l'Enseignement, de la Reconversion et du Recyclage professionnels, du | met Onderwijs, Beroepsomscholing en Bijscholing, Leerlingenvervoer, |
Transport scolaire, de la Cohabitation des communautés locales, des | het Samenleven van Plaatselijke Gemeenschappen, de Betrekkingen met de |
Relations avec la Communauté française et la Région wallonne, ainsi | Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook met Internationale |
que des Relations internationales, est compétent pour : | Betrekkingen is bevoegd voor : |
- le secrétariat et la Chancellerie; | - het secretariaat en de Kanselarij; |
- la coordination de la politique du Collège; | - de coördinatie van het beleid van het College; |
- l'enseignement dans les limites des articles 60 à 62 de la loi | - het onderwijs, binnen de perken van de artikelen 60 tot 62 van de |
spéciale du 12 janvier 1989, en ce compris la formation préscolaire | bijzondere wet van 12 januari 1989, met inbegrip van de voorschoolse |
dans les prégardiennats, la formation postscolaire et parascolaire, la | opleiding in de peuterklas, de na- en buitenschoolse opleiding, de |
formation artistique et la formation intellectuelle, morale et | artistieke vorming en de intellectuele, morele en sociale vorming |
spéciale prévues à l'article 4, 11°, 12°, 13° et 14° de la loi | bedoeld in artikel 4, °11, °12, °13 en °14, van de bijzondere wet, |
spéciale, sans préjudice des initiatives culturelles s'adressant au | onverminderd culturele initiatieven bestemd voor een schoolgaand |
public scolaire conformément à l'article 4 du présent arrêté; | publiek, overeenkomstig artikel 4 van dit besluit; |
- l'enseignement provincial tel que visé aux articles 79bis et 80bis | - het provinciaal onderwijs zoals bedoeld in de artikelen 79bis en |
de la loi spéciale du 12 janvier 1989, ainsi que l'exécution du décret | 80bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989, alsook de uitvoering |
(I) de la Commission communautaire française du 8 juillet 1993 relatif | van het decreet (I) van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 juli |
au transfert de l'exercice de certaines compétences de la Communauté | 1993 tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de |
française à la Commission communautaire française et du décret (II) de | Franse Gemeenschap aan de Franse Gemeenschapscommissie, en van het |
la Commission communautaire française du 8 juillet 1993 portant | decreet (II) van de Franse Gemeenschapscommissie van 8 juli 1993 |
houdende oprichting van een publiekrechtelijke maatschappij belast met | |
création d'une société de droit public d'administration des bâtiments | het bestuur van de schoolgebouwen van het door de overheid ingerichte |
scolaires de l'enseignement organisé par les pouvoirs publics, en ce | onderwijs, met inbegrip van het sportcomplex en de hogeschool Lucia de |
compris le Complexe sportif et la Haute Ecole Lucia de Brouckère; | Brouckère; |
- la reconversion et le recyclage professionnels, tels que prévus à | - de beroepsomscholing en bijscholing, zoals bedoeld in artikel 4, |
l'article 4, 16° de la loi spéciale et à l'exception de la formation | 16°, van de bijzondere wet en met uitzondering van de beroepsopleiding |
professionnelle et permanente des Classes Moyennes; | en permanente vorming van de Middenstand; |
- la promotion sociale, telle que prévue à l'article 4, 15° de la loi | - de sociale promotie, zoals bedoeld in artikel 4, 15° van de |
spéciale; | bijzondere wet; |
- le transport scolaire, tel que prévu à l'article 3, 5° du décret; | - het leerlingenvervoer zoals bedoeld in artikel 3, 5°, van het decreet; |
- la politique d'accueil et d'intégration des immigrés prévue à | - het beleid inzake het onthaal en de integratie van migranten, |
l'article 5, § 1er, II, 3° de la loi spéciale, dénommée la | bedoeld in artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet, aangeduid |
cohabitation des communautés locales; | als het Samenleven van Plaatselijke Gemeenschappen; |
- les relations avec la Communauté française et la Région wallonne; | - de betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest; |
- les relations internationales; | - de internationale betrekkingen; |
- la saisine du Comité de concertation « Gouvernement fédéral | - de aanhangigmaking bij het Overlegcomité « Federale Regering |
Gouvernement des Communautés et des Régions ». | Regering van Gemeenschappen en Gewesten ». |
Art. 3.M. Jacques SIMONET, Ministre, Membre du Collège, chargé de la |
Art. 3.Dhr. Jacques SIMONET, Minister, Lid van het College, belast |
Fonction publique, est compétent pour : | met het Openbaar Ambt, is bevoegd voor : |
- la Fonction publique. | - ambtenarenzaken. |
Art. 4.M. Didier GOSUIN, Ministre, Membre du Collège, chargé de la |
Art. 4.Dhr. Didier GOSUIN, Minister, Lid van het College, belast met |
Santé, de la Culture, du Tourisme, du Sport et de la Jeunesse, est | Gezondheid, Cultuur, Toerisme, Sport en Jeugd, is bevoegd voor : |
compétent pour : - la politique de la santé, telle que prévue à l'article 5, § 1er, I | - het gezondheidsbeleid, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, I, van de |
de la loi spéciale et à l'article 3, 6° du décret; | bijzondere wet en in artikel 3, 6°, van het decreet; |
- la politique culturelle, telle que définie à l'article 4 de la loi | - het cultuurbeleid, zoals bedoeld in artikel 4 van de bijzondere wet, |
spéciale, à l'exception des 10° à 16° et dans les limites fixées aux | met uitzondering van 10° tot 16°, en binnen de perken opgelegd door de |
articles 60 à 62 de la loi spéciale du 12 janvier 1989, en ce compris | artikelen 60 tot 62 van de bijzondere wet van 12 januari 1989, met |
les activités parascolaires de matière culturelle; | inbegrip van buitenschoolse activiteiten op cultureel gebied; |
- la politique culturelle telle que visée à l'article 83 quinquies de | - het cultuurbeleid zoals bedoeld in artikel 83quinquies van de |
la loi spéciale du 12 janvier 1989; | bijzondere wet van 12 januari 1989; |
- le tourisme, tel que prévu à l'article 4, 10° de la loi spéciale; | - het toerisme, zoals bedoeld in artikel 4, 10°, van de bijzondere |
- les infrastructures sportives telles que visées à l'article 3, 1° du | wet; - de sportinfrastructuur, zoals bedoeld in artikel 3, 1°, van het |
décret; | decreet; |
- la jeunesse et les ludothèques. | - de jeugd en de spelotheken. |
Art. 5.M. Eric ANDRE, Ministre, Membre du Collège, chargé de la |
Art. 5.Dhr. Eric ANDRE, Minister, Lid van het College, belast met |
Formation professionnelle et permanente des Classes Moyennes et de la | Beroepsopleiding en Permanente Vorming van de Middenstand en het |
Politique des Personnes Handicapées, est compétent pour : | Gehandicaptenbeleid, is bevoegd voor : |
- la formation professionnelle et permanente des Classes Moyennes, en | - de beroepsopleiding en permanente vorming van de middenstand, met |
ce compris la tutelle sur les établissements concernés, telle que | inbegrip van het toezicht op de betrokken instellingen, zoals bedoeld |
prévue à l'article 4, 16° de la loi spéciale, et à l'exception de la | in artikel 4, 16°, van de bijzondere wet en met uitzondering van de |
reconversion et du recyclage professionnels; | beroepsomscholing en bijscholing; |
- la politique d'aide aux personnes handicapées, telle que prévue à | - het beleid inzake bijstand aan gehandicapten, zoals bedoeld in |
l'article 5, § 1, II, 4° de la loi spéciale, en ce compris le service | artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet, met inbegrip van de |
à gestion séparée, et les infrastructures y relatives. | dienst met afzonderlijk beheer en de desbetreffende infrastructuur. |
Art. 6.M. Alain HUTCHINSON, Ministre, Membre du Collège, chargé du |
Art. 6.Dhr. Alain HUTCHINSON, Minister, Lid van het College, belast |
Budget, de l'Action sociale et de la Famille, est compétent pour : | met Begroting, Sociale Actie en het Gezin, is bevoegd voor : |
- le budget; | - de begroting; |
- l'aide aux personnes, telle que prévue à l'article 5, § 1er, II de | - de bijstand aan personen, zoals bedoeld in artikel 5, § 1, II, van |
la Loi spéciale et dans les limites fixées par le décret à l'article | |
3, 7°, et les infrastructures y relatives, dénommée l'Action sociale | de bijzondere wet en binnen de perken bepaald door artikel 3, 7°, van |
et la Famille, à l'exception de : | het decreet, sociale actie en gezin genoemd, met uitzondering van : |
- la politique d'accueil et d'intégration des immigrés prévue à | - het beleid inzake het onthaal en de integratie van migranten, |
l'article 5, § 1er, II, 3° de la loi spéciale, | bedoeld in artikel 5, § 1, II, 3°, van de bijzondere wet, |
- la politique d'aide aux personnes handicapées prévue à l'article 5, | - het beleid inzake bijstand aan gehandicapten, zoals bedoeld in |
§ 1er, II, 4° de la loi spéciale. | artikel 5, § 1, II, 4°, van de bijzondere wet. |
Art. 7.Le secrétariat du Collège est assuré par le Directeur de |
Art. 7.Het secretariaat van het College wordt waargenomen door de |
Cabinet ou le Directeur de Cabinet adjoint du Ministre, Président du | Kabinetschef of de Adjunct-Kabinetschef, toegevoegd aan de Minister, |
Collège de la Commission communautaire française. | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
Art. 8.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 8.Het besluit van het College van de Franse |
du 4 juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre les | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot verdeling van de |
membres du Collège de la Commission communautaire française est | bevoegdheden onder de Leden van het College van de Franse |
abrogé. | Gemeenschapscommissie wordt opgeheven. |
Art. 9.Les membres du Collège sont chargés, chacun en ce qui le |
Art. 9.De leden van het College zijn, ieder wat hem betreft, belast |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 15 juillet 1999 |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 juli 1999. |
Bruxelles, le 16 juillet 1999. | Brussel, 16 juli 1999. |
Le Ministre, Président du Collège, chargé de l'Enseignement, de la | De Minister, Voorzitter van het College, bevoegd voor Onderwijs, |
Reconversion et du Recyclage professionnels, du Transport scolaire, de | Beroepsomscholing en Bijscholing, Leerlingenvervoer, het Samenleven |
la Cohabitation des communautés locales, des Relations avec la | van Plaatselijke Gemeenschappen, de Betrekkingen met de Franse |
Communauté française et la Région wallonne, ainsi que des Relations | Gemeenschap en het Waalse Gewest, alsook voor Internationale |
internationales, | Betrekkingen, |
E. TOMAS | E. TOMAS |
Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Fonction publique, | De Minister, Lid van het College, bevoegd voor het Openbaar Ambt, |
J. SIMONET | J. SIMONET |
Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Culture, du | De Minister, Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid, Cultuur, |
Tourisme, du Sport et de la Jeunesse, | Toerisme, Sport en Jeugd, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |
Le Ministre, Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle | De Minister, Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding en |
et permanente des Classes moyennes et de la Politique des Handicapés, | Permanente Vorming, van de Middenstand en van het Gehandicaptenbeleid, |
E. ANDRE | E. ANDRE |
Le Ministre, Membre du Collège, chargé du Budget, de l'Action Sociale | Minister, Lid van het College, bevoegd voor Begroting, Sociale Actie |
et de la Famille, | en het Gezin, |
A. HUTCHINSON | A. HUTCHINSON |