← Retour vers "Arrêté 2015/948 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2015/948 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2015/948 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
15 JUILLET 2016. - Arrêté 2015/948 du Collège de la Commission | 15 JULI 2016. - Besluit 2015/948 van het College van de Franse |
communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique | Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van |
l'autorisation d'accepter une libéralité | de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I; | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | artikel 5, § 1, I; Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke |
rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis » | |
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3; | wordt verleend, inzonderheid op artikel 3; |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
wallonne et à la Commission communautaire française; | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
Belgique; | Rode Kruis; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale donné le | Gelet op het advies van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
29 janvier 2015; | Gewest, gegeven op 29 januari 2015; |
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische |
Belgique du 15 octobre 2014; | Rode Kruis van 15 oktober 2014; |
Considérant que la Promotion de la Santé est un nouvel axe de la | Overwegende dat de Gezondheidspromotie een nieuw aspect is van het |
politique de la Commission communautaire française consécutivement au | beleid van de Franse Gemeenschapscommissie ingevolge de overdracht van |
transfert de compétences organisé par le Décret spécial du 3 avril | bevoegdheden geregeld door het Decreet van 3 april 2014 houdende de |
2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening is |
l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission | overgedragen aan het Waals Gewest en aan de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
Considérant qu'un délai est nécessaire à l'élaboration d'un nouveau | Overwegende dat er tijd nodig is voor de ontwikkeling van een |
cadre légal permettant l'implémentation d'une politique de la | wettelijk kader dat de Franse Gemeenschapscommissie toelaat een beleid |
Promotion de la Santé à la Commission communautaire française; | van de Gezondheidspromotie te implementeren; |
Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is |
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge; | voor het volbrengen van zijn opdracht; |
Sur proposition de la Membre du Collège, chargée de la Santé. | Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. La Croix-Rouge de Belgique, Région de | Enig artikel. Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale, rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, est autorisée | Gewest, Stallestraat, 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een |
à accepter le legs d'environ 566.000,00 EUR (cinq cent soixante-six | liberaliteit te aanvaarden van een bedrag van ongeveer 566.000,00 EUR |
mille euros) consenti par Mme Eliane HAILLIEZ, née à | (vijf honderd zesenzestig duizend EUR) afgestaan door Mevr. Eliane |
Watermael-Boitsfort le 20 octobre 1925, de son vivant, domiciliée, | HAILLIEZ, geboren op 20 oktober 1925 te Watermaal-Bosvoorde, |
avenue de la Sauvagine 5, à Watermael-Boitsfort et décédée, le 11 juin | verblijvend te Waterwildlaan 5, te Watermaal-Bosvoorde, toen zij nog |
2014 à Ixelles. | leefde, en overleden op 11 juni 2014 te Elsene. |
Fait à Bruxelles, le 15 juillet 2015; | Gedaan te Brussel, 15 juli 2015. |
Par le Collège : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Mme C. JODOGNE, | Mevr. C. JODOGNE |
Membre du Collège, chargée de la Santé. | Lid van het College, belast met Gezondheid. |
Mme F. LAANAN, | Mevr. F. LAANAN, |
Présidente du Collège. | Minister-President, belast met Begroting. |