Arrêté 2012/1135 du Collège de la Commission communautaire française fixant la composition de la commission des stages au sein des services du Collège de la Commission communautaire française | Besluit 2012/1135 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende de samenstelling van de stagecommissie binnen de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 15 NOVEMBRE 2012. - Arrêté 2012/1135 du Collège de la Commission communautaire française fixant la composition de la commission des stages au sein des services du Collège de la Commission communautaire française | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 15 NOVEMBER 2012. - Besluit 2012/1135 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende de samenstelling van de stagecommissie binnen de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des Services du | Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 betreffende het statuut van de |
Collège de la Commission communautaire française, l'article 40, § 1er | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
modifié par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie, artikel 40, § 1 gewijzigd bij het besluit van |
française du 14 juin 2007; | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 14 juni 2007; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 28 mai 2009 fixant la composition de la Commission des Stages au sein des Services du Collège de la Commission communautaire française; Considérant qu'en raison de plusieurs départs à la pension, il convient de réactualiser la composition de la Commission des Stages afin qu'elle puisse fonctionner correctement; Considérant que le Président et le Président suppléant demeurent inchangés; Considérant que chaque organisation syndicale représentative a été consultée; Sur la proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique; Après délibération, | Gelet op het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 28 mei 2009 houdende de samenstelling van de Stagecommissie binnen de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; Overwegende dat het, als gevolg van meerdere vertrekken op pensioen, past om de samenstelling van de stagecommissie aan te passen opdat deze correct kan werken; Overwegende dat de Voorzitter en de plaatsvervangende Voorzitter onveranderd blijven; Overwegende dat elke representatieve vakbondsorganisatie geraadpleegd werd; Op voorstel van het Collegelid verantwoordelijk voor het Openbaar Ambt; Na beraad, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, bij toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikelen 127 en 128 van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.M. Charles-Edouard HENRION, Président honoraire des tribunaux |
Art. 2.De heer Charles-Edouard HENRION, Erevoorzitter van de |
du Travail de Namur et de Dinant est désigné en qualité de Président | Arbeidsrechtbanken van Namen en Dinant, wordt aangesteld als |
de la Commission des stages. | Voorzitter van de Stagecommissie. |
Art. 3.M. Jacques GODEFROID, Président de Chambre honoraire à la Cour |
Art. 3.De heer Jacques GODEFROID, Erekamervoorzitter van het Hof van |
d'appel de Liège est désigné en qualité de Président suppléant de la | Beroep van Luik, wordt aangesteld als plaatsvervangende Voorzitter van |
Commission des stages. | de Stagecommissie. |
Art. 4.Sont désigné par le Collège : |
Art. 4.Worden door het College aangesteld als : |
a) en qualité de membres effectifs : | a) effectieve leden : |
- M. Patrick DEBOUVERIE | - de heer Patrick DEBOUVERIE |
- M. Jean-Jacques MASQUELIER | - de heer Jean-Jacques MASQUELIER |
- Mme Sylvie RISOPOULOS | - Mevr. Sylvie RISOPOULOS |
b) en qualité de membres suppléants : | b) plaatsvervangende leden : |
- M. Jean-Pierre JAUMOTTE | - de heer Jean-Pierre JAUMOTTE |
- M. Philippe DEBACKER | - de heer Philippe DEBACKER |
- M. Christian BISSOT | - de heer Christian BISSOT |
Art. 5.Sont désignés par les organisations syndicales : |
Art. 5.Worden aangesteld door de vakbondsorganisaties : |
1. Pour la Centrale générale des Services publics : | 1. Voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : |
a) en qualité de membre effectif : Mme Eliane BERTHE | a) als effectief lid : Mevr. Eliane BERTHE |
b) en qualité de membre suppléant : M. Philippe BRUNELLI | b) als plaatsvervangend lid : de heer Philippe BRUNELLI |
2. Pour la Confédération des syndicats chrétiens-Services publics : | 2. Voor het Algemeen christelijk vakverbond - Openbare Diensten : |
a) en qualité de membre effectif : Mme Michèle LAMY | a) als effectief lid : Mevr. Michèle LAMY |
b) en qualité de membre suppléant : M. Cédric POLLET | b) als plaatsvervangend lid : de heer Cédric POLLET |
3. Pour le Syndicat libre de la Fonction publique : | 3. Voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : |
a) en qualité de membre effectif : Mme Claudine DE MEULENAERE | a) als effectief lid : Mevr. Claudine DE MEULENAERE |
b) en qualité de membre suppléant : Mme Laurence ABS | b) als plaatsvervangend lid : Mevr. Laurence ABS |
Art. 6.La Commission des Stages établit un règlement d'ordre |
Art. 6.De Stagecommissie stelt een huishoudelijk reglement op waarin |
intérieur afin de déterminer les modalités de fonctionnement. | de werkingsvoorwaarden worden vastgelegd. |
Art. 7.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 7.Het besluit van het College van de Franse |
du 28 mai 2009 fixant la composition de la Commission des Stages au | Gemeenschapscommissie van 28 mei 2009 houdende de samenstelling van de |
sein des Services du Collège est abrogé. | Stagecommissie binnen de Diensten van het College, wordt opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd. |
Art. 9.Le Membre du Collège ayant la Fonction publique dans ses |
Art. 9.Het Collegelid verantwoordelijk voor het Openbaar Ambt, wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 novembre 2012. | Brussel, 15 november 2012. |
Par le Collège, | Door het College, |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Membre du Collège chargé de la Fonction publique. | Collegelid belast met het Openbaar Ambt. |
Ch. DOULKERIDIS, | Ch. DOULKERIDIS, |
Président du Collège. | Voorzitter van het College. |