← Retour vers "Arrêté 2020/847 du Collège de la Commission communautaire française prolongeant les délais prévus à l'article 2 de l'arrêté 2020/546 du Collège de la Commission communautaire française de pouvoirs spéciaux du 16 avril 2020 relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation de la Commission communautaire française ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Commission communautaire française en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 "
Arrêté 2020/847 du Collège de la Commission communautaire française prolongeant les délais prévus à l'article 2 de l'arrêté 2020/546 du Collège de la Commission communautaire française de pouvoirs spéciaux du 16 avril 2020 relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la réglementation de la Commission communautaire française ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Commission communautaire française en vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 | Besluit 2020/847 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende verlenging van de termijnen bepaald in artikel 2 van het bijzondere-machtenbesluit nr. 2020/546 van 16 april 2020 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de tijdelijke opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de wetgeving en reglementering van de Franse Gemeenschapscommissie of die op grond daarvan zijn ingevoerd, alsook de termijnen die vastgelegd zijn in de wetten en koninklijke besluiten die onder de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie vallen krachtens de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
14 MAI 2020. - Arrêté 2020/847 du Collège de la Commission | 14 MEI 2020. - Besluit 2020/847 van het College van de Franse |
communautaire française prolongeant les délais prévus à l'article 2 de | Gemeenschapscommissie houdende verlenging van de termijnen bepaald in |
l'arrêté 2020/546 du Collège de la Commission communautaire française | artikel 2 van het bijzondere-machtenbesluit nr. 2020/546 van 16 april |
de pouvoirs spéciaux du 16 avril 2020 relatif à la suspension | 2020 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende |
temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans l'ensemble | de tijdelijke opschorting van de verval- en beroepstermijnen die |
de la législation et la réglementation de la Commission communautaire | vastgelegd zijn in de wetgeving en reglementering van de Franse |
française ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans | Gemeenschapscommissie of die op grond daarvan zijn ingevoerd, alsook |
les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la Commission | de termijnen die vastgelegd zijn in de wetten en koninklijke besluiten |
communautaire française en vertu de la loi spéciale de réformes | die onder de bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie vallen |
institutionnelles du 8 août 1980 | krachtens de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu les articles 127, 128 et 138 de la Constitution; | Gelet op de artikelen 127, 128 en 138 van de Grondwet; |
Vu le décret du 23 mars 2020 accordant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 23 maart 2020 tot toekenning van bijzondere |
Collège de la Commission communautaire française dans le cadre de la | machten aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie in het |
pandémie de COVID-19; | kader van de COVID-19-pandemie; |
Vu l'arrêté 2020/546 du Collège de la Commission communautaire | |
française de pouvoirs spéciaux du 16 avril 2020 relatif à la | Gelet op het bijzondere-machtenbesluit 2020/546 van 16 april 2020 van |
suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés dans | het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de |
l'ensemble de la législation et la réglementation de la Commission | tijdelijke opschorting van de verval- en beroepstermijnen die |
communautaire française ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux | vastgelegd zijn in de wetgeving en reglementering van de Franse |
Gemeenschapscommissie of die op grond daarvan ingevoerd zijn, alsook | |
fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la | de termijnen die vastgelegd zijn in de wetten en koninklijke besluiten |
Commission communautaire française en vertu de la loi spéciale de | die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschapscommissie vallen |
réformes institutionnelles du 8 août 1980; | krachtens de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 1er | instellingen; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
septembre 2016 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | Gemeenschapscommissie van 1 september 2016 houdende het reglement van |
signature de ses actes; | zijn werking en tot regeling van de ondertekening van zijn akten; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 19 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
juillet 2019 fixant la répartition des compétences entre les membres | Gemeenschapscommissie van 19 juli 2019 dat de bevoegdheidsverdeling |
du Collège de la Commission communautaire française; | tussen de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | regelt; Overwegende dat het coronavirus COVID-19 op 11 maart 2020 door de WHO |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | bestempeld werd als een pandemie; |
Considérant qu'en vertu de l'article 2 de l'arrêté 2020/546 du Collège | Overwegende dat krachtens artikel 2 van het bijzondere-machtenbesluit |
de la Commission communautaire française de pouvoirs spéciaux du 16 | 2020/546 van 16 april 2020 van het College van de Franse |
avril 2020 relatif à la suspension temporaire des délais de rigueur et | Gemeenschapscommissie betreffende de tijdelijke opschorting van de |
de recours fixés dans l'ensemble de la législation et la | verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de wetgeving en |
réglementation de la Commission communautaire française ou adoptés en | reglementering van de Franse Gemeenschapscommissie of die op grond |
vertu de celle-ci ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux | daarvan ingevoerd zijn, alsook de termijnen die vastgelegd zijn in de |
relevant des compétences de la Commission communautaire française en | wetten en koninklijke besluiten die onder de bevoegdheden van de |
vertu de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Franse Gemeenschapscommissie vallen krachtens de bijzondere wet van 8 |
tous les délais de rigueur et de recours ont été suspendus depuis le | augustus 1980 tot hervorming der instellingen alle verval- en |
16 mars 2020 pour une durée de deux mois prorogeable une fois pour une durée d'un mois; | beroepstermijnen sinds 16 maart 2020 opgeschort zijn voor een duur van |
Considérant que les délais précités viennent donc à échéance le 15 mai | twee maanden die eenmaal voor een duur van één maand verlengd kan |
2020; | worden; |
Considérant que la situation sanitaire ayant justifié la mise en place | Overwegende dat de voormelde termijnen dus op 15 mei 2020 verstrijken; |
de la suspension des délais demeure identique et que son évolution est | Overwegende dat de gezondheidssituatie die de opschorting van de |
termijnen verantwoordde, nog steeds dezelfde is en het nog onzeker is | |
encore incertaine; | hoe die zal evolueren; |
Considérant qu'il convient donc de proroger d'un mois les délais | Overwegende dat het dus aangewezen is om de termijnen bepaald in |
prévus à l'article 2 de l'arrêté 2020/546 du Collège de la Commission | artikel 2 van het bijzondere- machtenbesluit 2020/546 van 16 april |
communautaire française de pouvoirs spéciaux du 16 avril 2020 relatif | 2020 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de tijdelijke |
à la suspension temporaire des délais de rigueur et de recours fixés | opschorting van de verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in |
dans l'ensemble de la législation et la réglementation de la | de wetgeving en reglementering van de Franse Gemeenschapscommissie of |
Commission communautaire française ou adoptés en vertu de celle-ci | die op grond daarvan zijn ingevoerd, alsook de termijnen die |
ainsi que ceux fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des | vastgelegd zijn in de wetten en koninklijke besluiten die onder de |
compétences de la Commission communautaire française en vertu de la | bevoegdheden van de Franse Gemeenschapscommissie vallen krachtens de |
loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen met |
één maand te verlengen, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, met toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, des matières visées aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.Les délais de rigueur et les délais de recours fixés dans |
Art. 2.De verval- en beroepstermijnen die vastgelegd zijn in de |
l'ensemble de la législation et la réglementation de la Commission | wetgeving en reglementering van de Franse Gemeenschapscommissie of die |
communautaire française ou adoptés en vertu de celle-ci ainsi que ceux | op grond daarvan zijn ingevoerd, alsook de termijnen die vastgelegd |
fixés dans les lois et arrêtés royaux relevant des compétences de la | zijn in de wetten en koninklijke besluiten die onder de bevoegdheden |
Commission communautaire française en vertu de la loi spéciale de | van de Franse Gemeenschapscommissie vallen krachtens de bijzondere wet |
réformes institutionnelles du 8 août 1980 sont prorogés pour un mois, | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden met één |
soit jusqu'au 15 juin 2020. | maand verlengd, meer bepaald tot 15 juni 2020. |
De tijdens deze opschortingsperiode aangenomen akten en beslissingen | |
Les actes et décisions pris durant cette période de suspension sont | zijn volledig rechtsgeldig.De akten en beslissingen waarvan de |
pleinement valides. Les actes et décisions dont la durée de validité échoit durant la | geldigheidsduur tijdens de in het eerste lid vermelde periode afloopt |
période énoncée au premier alinéa ou dont la prolongation dépend d'une | of waarvan de verlenging afhangt van een formaliteit die vervuld moet |
formalité devant être accomplie durant la période énoncée audit | worden tijdens de in dat lid vermelde periode, worden geacht verlengd |
alinéa, sont réputés prolongés d'une durée équivalente à la durée de suspension | te worden met een duur die gelijk is aan de opschortingsduur. |
[Art.3 | [Art.3 |
La prorogation de tous les délais visés à l'article 2 ne s'applique | De verlenging van al de termijnen bedoeld in artikel 2 geldt niet voor |
pas pour les procédures de sélection des membres du personnel des | de selectieprocedures voor het personeel van de Brusselse Gewestelijke |
services publics régionaux de Bruxelles et des organismes d'intérêt | Overheidsdiensten en de instellingen van openbaar nut van het Brussels |
public de la Région Bruxelles-Capitale]. | Hoofdstedelijk Gewest]. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mai 2020. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2020. |
Art. 4.Les Membres du Collège, chacun pour les matières qui le |
Art. 4.De leden van het College zijn, elk voor de materies die hen |
concernent, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | aanbelangen, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2020. | Brussel, 14 mei 2020. |
Pour le Collège : | Namens het College : |
La Présidente du Collège chargée de la Promotion de la Santé, des | De voorzitster van het College belast met Promotie van de Gezondheid, |
Familles, du Budget et de la Fonction publique, | Gezin, Begroting en Openbaar Ambt, |
B. TRACHTE | B. TRACHTE |
Le Membre du Collège, chargé de la Politique de l'Enseignement, des | |
Crèches, de la Culture, des Personnes handicapées, du Tourisme et du | Het collegelid bevoegd voor Onderwijs, Crèches, Cultuur, Personen met |
Transport scolaire, | een Handicap, Toerisme en Schoolvervoer, |
R. VERVOORT | R. VERVOORT |
Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et des | Het collegelid bevoegd voor Beroepsopleiding en Internationale |
Relations internationales, | Betrekkingen, |
B. CLERFAYT | B. CLERFAYT |
Le Membre du Collège chargé de l'Action sociale, | Het collegelid bevoegd voor Welzijn, |
A. MARON | A. MARON |
La Membre du Collège chargée de la Cohésion sociale et du Sport, | Het collegelid bevoegd voor Sociale Samenhang en Sport, |
N. BEN HAMOU | N. BEN HAMOU |