← Retour vers "Arrêté 2009/569 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant les échelles de traitement des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française "
Arrêté 2009/569 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 fixant les échelles de traitement des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | Besluit 2009/569 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de weddeschalen van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COLLEGE DE LA COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE | COLLEGE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE |
14 JUILLET 2011. - Arrêté 2009/569 du Collège de la Commission | 14 JULI 2011. - Besluit 2009/569 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant les échelles de | van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot |
traitement des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la | vaststelling van de weddeschalen van de ambtenaren van de instellingen |
Commission communautaire française | van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, tel que modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, met name artikel 87, § 3, zoals gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Franstalig Brussels Instituut voor |
formation professionnelle, notamment l'article 22; | Beroepsopleiding, met name artikel 22; |
Vu l'arrêté du 20 octobre 1994 du Collège de la Commission | Gelet op het besluit van 20 oktober 1994 van het College van de Franse |
communautaire française fixant les échelles de traitement des | Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de weddeschalen van de |
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
communautaire française, notamment son article 2, tel que modifié par | Gemeenschapscommissie, met name zijn artikel 2, zoals gewijzigd door |
l'arrêté 2001/620 du Collège de la Commission communautaire française | het besluit 2001/620 van het College van de Franse |
du 13 mars 2003; | Gemeenschapscommissie van 13 maart 2003; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels |
pour la formation professionnelle, donné le 27 mars 2009; | Instituut voor Beroepsopleiding, gegeven op 27 maart 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 3 juin 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 3 juni |
Vu l'accord du membre du Collège chargé de la Fonction publique donné | 2009; Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met Openbaar |
le 4 juin 2009; | Ambt gegeven op 4 juni 2009; |
Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget donné le 4 juin 2009; | Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met de Begroting gegeven op 4 juni 2009; |
Vu le protocole n° 2009/009 du Comité de secteur XV de la Commission | Gelet op het protocol nr. 2009/009 van het Sectorcomité XV van de |
communautaire française du 5 mars 2009; | Franse Gemeenschapscommissie van 5 maart 2009; |
Vu l'avis 46.963 du Conseil d'Etat, donné le 22 juillet 2009, en | Gelet op het advies 46.963 van de Raad van State, gegeven op 22 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique et | Op voorstel van het Lid van het College belast met Openbaar Ambt en |
du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle; | van het Lid van het College belast met Beroepsopleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikelen 127 en 128 van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.A l'article 2 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 20 octobre 1994 fixant les échelles de | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 tot vaststelling van de |
traitement des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la | weddeschalen van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut |
Commission communautaire française, à la rubrique concernant le niveau | van de Franse Gemeenschapscommissie, in de rubriek betreffende het |
2, au regard de la dénomination d'Assistant technique de première | niveau 2, wat de benaming technisch assistent eerste klas betreft, |
classe, l'échelle de traitement 22/4 est remplacée par l'échelle 22/5. | wordt de weddeschaal 22/4 vervangen door de schaal 22/5. |
Art. 3.Le Membre du Collège qui a la Fonction publique dans ses |
Art. 3.Het Lid van het College dat Openbaar Ambt onder zijn |
attributions et le Membre du Collège qui a la Formation | bevoegdheden heeft en het Lid van het College dat Beroepsopleiding |
professionnelle dans ses attributions sont chargés, chacun pour ce qui | onder zijn bevoegdheden heeft worden belast, ieder wat hem betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 juillet 2011. | Brussel, 14 juli 2011. |
Le Ministre-Président du Collège, | De Minister-President van het College, |
Ch. DOULKERIDIS | Ch. DOULKERIDIS |
Le Membre du Collège chargé de la Fonction publique, | Het Lid van het College belast met Openbaar Ambt, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle, | Het Lid van het College belast met Beroepsopleiding, |
E. KIR | E. KIR |