← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Collège "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la signature des actes du Collège | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van de werking en tot regeling van de ondertekening van de akten van het College |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
14 MARS 1996. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 14 MAART 1996. - Besluit van het College van de Franse |
française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
française du 4 juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et | van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van |
réglant la signature des actes du Collège | de werking en tot regeling van de ondertekening van de akten van het College |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu les articles 136, 138, 166 et 178 de la Constitution coordonnée par | Gelet op artikelen 136, 138, 166 en 178 van de Grondwet, gecoördineerd |
la loi du 17 février 1994; | door de wet van 17 februari 1994; |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 des réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 des réformes | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot |
institutionnelles, par la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | hervorming der instellingen, door de bijzondere wet van 16 januari |
financement des Communautés et des Régions, et par la loi spéciale du | 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en Gewesten en |
16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | door de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de |
federale staatsstructuur; | |
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions | Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de |
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993 visant à | Brusselse instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli |
achever la structure fédérale de l'Etat; | 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur; |
Vu le décret II du 19 juillet 1993 du Conseil de la Communauté | Gelet op het decreet II van 19 juli 1993 van de Franse |
française attribuant l'exercice de certaines compétences de la | Gemeenschapsraad houdende de toekenning van sommige bevoegdheden van |
Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest en aan de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu le décret III du 22 juillet 1993 de l'Assemblée de la Commission | Gelet op het decreet III van 22 juli 1993 van de Vergadering van de |
Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning van de uitoefening van | |
communautaire française attribuant l'exercice de certaines compétences | bepaalde bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het Waals Gewest |
de la Communauté française à la Région wallonne et à la Commission | en aan de Franse Gemeenschapscommissie; |
communautaire française; | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot verdeling van de |
juillet 1995 fixant la répartition des compétences entre les Membres | bevoegdheden tussen de Leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
du Collège de la Commission communautaire française; | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van zijn werking en |
juillet 1995 portant règlement de son fonctionnement et réglant la | tot regeling van de ondertekening van de akten van het College, |
signature des actes du Collège modifié par les arrêtés des 14 et 21 | gewijzigd door de besluiten van 14 en 21 september 1995; |
septembre 1995; | |
Considérant la nécessité d'accorder au Membre du Collège ayant les | |
transports scolaires dans ses attributions une délégation de | Overwegende de noodzaak om het Lid van het College, bevoegd voor |
compétence en ce qui concerne les approbations des contrats relatifs | Leerlingenvervoer, een machtiging te verlenen om contracten goed te |
au transport scolaire, | keuren aangaande het leerlingenvervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 4 juillet 1995 portant règlement de son | Gemeenschapscommissie van 4 juli 1995 tot regeling van zijn werking en |
fonctionnement et réglant la signature des actes du Collège est | tot ondertekening van de akten van het College, wordt aangevuld door |
complété par la disposition suivante : | de volgende bepaling : |
« § 4. Le Collège accorde délégation au Membre du Collège ayant les | « § 4. Het College verklaart het Lid van het College, belast met |
transports scolaires dans ses attributions pour le choix du mode de | Leerlingenvervoer, bevoegd voor de keuze van de gunningswijze, de |
passation, la passation et l'exécution des marchés relatifs aux | gunning en de uitvoering van overheidsopdrachten met betrekking tot de |
circuits de transport scolaire. » | circuits voor het leerlingenvervoer. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 1996. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 1996. |
Art. 3.Le Membre du Collège qui a les transports scolaires dans ses |
Art. 3.Het Lid van het College, bevoegd voor Leerlingenvervoer, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mars 1996. | Brussel, op 14 maart 1996. |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé | Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
du Budget, | bevoegd voor Begroting, |
des Relations avec la Communauté française et la Région wallonne, | Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waals Gewest evenals |
ainsi que des Relations internationales. | voor Internationale Betrekkingen. |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège chargé de l'Aide aux Personnes. | Lid van het College, bevoegd voor Bijstand aan Personen. |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Membre du Collège chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme. | Lid van het College, bevoegd voor Cultuur, Sport en Toerisme. |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente | Lid van het College, bevoegd voor Beroepsopleiding en Permanente |
des Classes moyennes. | Opleiding van de Middenstand. |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Membre du Collège chargé de la Santé, de la Reconversion et du | Lid van het College, bevoegd voor Gezondheid, Beroepsomscholing en |
Recyclage professionnels, | -bijscholing, |
de l'Enseignement, de la Promotion sociale, du Transport scolaire et | Onderwijs, Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en Ambtenarenzaken. |
de la Fonction publique. |