← Retour vers "Arrêté 2018/2592 du Collège de la Commission Communautaire Française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
Arrêté 2018/2592 du Collège de la Commission Communautaire Française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2018/2592 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
13 DECEMBRE 2018. - Arrêté 2018/2592 du Collège de la Commission | 13 DECEMBER 2018. - Besluit 2018/2592 van het College van de Franse |
Communautaire Française accordant à la Croix-Rouge de Belgique | Gemeenschapscommissie tot toekenning aan het Belgische Rode Kruis van |
l'autorisation d'accepter une libéralité | de toelating een liberaliteit te aanvaarden |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I | instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
; | artikel 5, § 1, I; |
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke |
l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3 ; | rechtspersoonlijkheid aan de Vereniging « Het Belgische Rode Kruis » |
wordt verleend, inzonderheid op artikel 3; | |
Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzondere decreet van 3 april 2014 betreffende de |
Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
wallonne et à la Commission communautaire française ; | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8 ; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, |
inzonderheid op artikel 8; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
Belgique ; | Rode Kruis; |
Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; | Gelet op het advies van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk |
Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gewest; Gelet op de beraadslaging van het Directiecomité van het Belgische |
Belgique, donné le 30 août 2017 ; | Rode Kruis van 30 augustus 2017; |
Considerant L'attribution aux Communautés de nouvelles compétences | Overwegende dat de toekenning van nieuwe bevoegdheden aan de op het |
dans le domaine de la Santé à partir du 1er juillet 2014 et la | gebied van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe verdeling van |
nouvelle répartition de ces compétences entre Communauté française, | deze bevoegdheden binnen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en |
Région wallonne et Commission communautaire française | de Franse Gemeenschapscommissie; |
Considerant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is |
l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge ; | voor het volbrengen van zijn opdracht; |
Sur proposition de la Membre du Collège, chargée de la Santé. | Op voorstel van het Collegelid belast met Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, |
Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
rue de Stalle 96 à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs de | Stallestraat, 96, te 1180 Brussel, wordt toegelaten om een |
630.000 euros (six cent trente mille euros) consenti par Madame | liberaliteit te aanvaarden van een bedrag van 630.000 EUR (zes honderd |
Gilberte DE BOEK, ayant eu son dernier domicile à | dertig duizend EUR) afgestaan door Mevrouw Gilberte DE BOEK, |
Berchem-Saint-Agathe, Avenue Josse Goffin 193/03, née à Berchem | verblijvend te Josse Goffinlaan 193/03 te Sint-Agatha- Berchem toen |
Saint-Agathe le 4 septembre 1930, célibataire, décédée le 18 mai 2017 | zij nog leefde, geboren op 4 september 1930 te Sint-Agatha- Berchem, |
à Molenbeek-Saint-Jean. | alleenstaande, en overleden te Sint-Jans-Molenbeek op 18 mei 2017. |
Art. 2.Le Membre du Collège ayant la santé dans ses attributions est |
Art. 2.Het Lid van het College belast met Gezondheid wordt belast met |
chargé de l'Exécution du présent arrêté. | de uitvoering van onderhavig besluit. |
Fait à Bruxelles, le 13 décembre 2018. | Gedaan te Brussel, 13 december 2018. |
Par le Collège, | Voor het College |
Fadila LAANAN | F. LAANAN |
Présidente du Collège | Voorzitter van het College |
Cécile JODOGNE | C. JODOGNE |
Membre du Collège chargée de la Santé | Lid van het College belast met Gezondheid |