Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 13/01/2011
← Retour vers "Arrêté 2010/93 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'application du décret du 6 juillet 2001 de la Commission communautaire française modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle "
Arrêté 2010/93 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'application du décret du 6 juillet 2001 de la Commission communautaire française modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle Besluit 2010/93 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van 6 juli 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
13 JANVIER 2011. - Arrêté 2010/93 du Collège de la Commission 13 JANUARI 2011. - Besluit 2010/93 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18
du Collège de la Commission communautaire française relatif à oktober 2001 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie
l'application du décret du 6 juillet 2001 de la Commission betreffende de toepassing van het decreet van 6 juli 2001 van de
communautaire française modifiant diverses législations relatives aux Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten
subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de
de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse
d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de
santé, des personnes handicapées et de l'insertion gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele
socioprofessionnelle inschakeling
Le collège, Het college,
Vu le décret du 27 avril 1995 de la Commission communautaire française Gelet op het decreet van 27 april 1995 van de Franse
relatif à l'agrément de certains organismes d'insertion Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning van bepaalde organismen
socioprofessionnelle et au subventionnement de leurs activités de voor socio-professionele inschakeling en de subsidiëring van hun
formation professionnelle en vue d'accroître les chances des beroepsopleidingsactiviteiten voor werklozen en laaggeschoolde
demandeurs d'emploi inoccupés et peu qualifiés de trouver ou de werkzoekenden gericht op het vergroten van hun kans op het vinden of
retrouver du travail dans le cadre de dispositifs coordonnés terugvinden van werk in het raam van gecoördineerde voorzieningen voor
d'insertion socioprofessionnelle; socio-professionele inschakeling;
Vu le décret du 4 mars 1999 de la Commission communautaire française Gelet op het decreet van 4 maart 1999 van de Franse
relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes Gemeenschapscommissie betreffende de sociale integratie van
handicapées, modifié le 5 février 2004; gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, gewijzigd op 5
Vu le décret du 27 mai 1999 de la Commission communautaire française februari 2004; Gelet op het decreet van 27 mei 1999 van de Franse
relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons Gemeenschapscommissie betreffende de toekenning van de erkenning en
d'accueil, modifié le 6 juillet 2001; van subsidies aan de opvangtehuizen, gewijzigd op 6 juli 2001;
Vu le décret du 5 mars 2009 de la Commission communautaire française Gelet op het decreet van 5 maart 2009 van de Franse
relatif à l'offre ambulatoire dans les secteurs de l'action sociale, Gemeenschapscommissie betreffende het aanbod van ambulante diensten in
de la famille et de la santé; de domeinen van de sociale actie, het gezin en de gezondheid;
Vu l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 du Collège de la Commission Gelet op het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van het College van
communautaire française relatif à l'application du décret du 6 juillet de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het
2001 de la Commission communautaire française modifiant diverses decreet van 6 juli 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie tot
législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de
politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van
modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids-
de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele
l'insertion socioprofessionnelle; inschakeling;
Vu les avis des sections du Conseil consultatif bruxellois francophone
de l'Aide aux personnes et de la Santé, « Personnes handicapées », « Gelet op de adviezen van de afdelingen « Gehandicapten », « Opvang »,
Hébergement », « Aides et soins à domicile », et « Services « Thuishulp en -verpleging » en « Ambulante diensten » van de
Franstalige Brusselse Adviesraad voor bijstand aan Personen en
ambulatoires » respectivement donnés les 8 et 23 septembre et 14 et 21 Gezondheid, respectievelijk gegeven op 8 en 23 september en 14 en 21
octobre 2010; oktober 2010;
Vu l'avis du Comité tripartite du secteur de l'insertion Gelet op het advies van het tripartiet Comité van de sector van de
socioprofessionnelle à Bruxelles donné le 20 septembre 2010; socio-professionele inschakeling te Brussel, gegeven op 20 september
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 novembre 2010; 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 november 2010;
Vu l'accord du Membre du Collège en charge du Budget, donné le 25 novembre 2010; Gelet op het akkoord van het Lid van het College bevoegd voor de Begroting, gegeven op 25 november 2010;
Vu l'avis 48.986/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2010, en Gelet op het advies 48.986/4 van de Raad van State, gegeven op 22
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant le point 6, 4e et 5e tirets du protocole d'accord du 29 Gelet op punt 6, 4e en 5e streepje, van het protocolakkoord van 29
juin 2000 entre les partenaires sociaux et le Gouvernement de la juni 2000 tussen de sociale partners, de Brusselse Hoofdstedelijke
Région de Bruxelles Capitale et les Collèges des Commissions Regering en de Colleges van de Gemeenschapscommissies dat voor
communautaires qui garantit aux travailleurs des secteurs non werknemers van de non-profit sectoren vier bijkomende verlofdagen
marchand, quatre jours de congé supplémentaires et leur accorde un waarborgt en hen een bijkomende verlofdag toekent voor het feest van
jour de congé supplémentaire pour la fête de leur Communauté en plus hun Gemeenschap, ter aanvulling van de 20 wettelijke verlofdagen
des 20 jours de congés légaux (régime 5 jours); (stelsel van 5 dagen);
Sur proposition du Président du Collège en charge du Budget, du Membre Op voorstel van de Voorzitter van het College bevoegd voor de
du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées, Begroting, het Lid van het College bevoegd voor het Beleid inzake
du Membre du Collège en charge de la Formation professionnelle, de bijstand aan Personen met een Handicap, het Lid van het College
l'Action sociale et de la Famille et du Membre du Collège en charge de bevoegd voor de Beroepsopleiding, de Sociale Actie en het Gezin en het
la Politique de la Santé; Lid van het College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128

Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. 128 van de Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 85 de l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 du

Art. 2.In artikel 85 van het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van

Collège de la Commission communautaire française relatif à het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de
l'application du décret du 6 juillet 2001 de la Commission toepassing van het decreet van 6 juli 2001 van de Franse
communautaire française modifiant diverses législations relatives aux
subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten betreffende de
de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en
d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende
santé, des personnes handicapées et de l'insertion de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector
socioprofessionnelle, le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : van de socio-professionele inschakeling, wordt paragraaf 3 als volgt vervangen :
« § 3. Cette subvention est liquidée aux ASBL et fonds sociaux « Deze subsidie wordt uitbetaald aan de VZW's en de sociale fondsen
désignés à cet effet par les partenaires sociaux de chaque secteur die daartoe werden aangesteld door de sociale partners van elke
concerné. Ceux-ci gèrent la répartition des emplois et des moyens betrokken sector. Deze laatsten beheren de verdeling van de banen en
financiers visés au § 2 entre les centres, services, organismes et van de financiële middelen bedoeld in § 2 tussen de centra, de
maisons agréés selon les conditions fixées dans la convention conclue diensten, de organismen en de tehuizen erkend volgens de voorwaarden
avec le Collège.
Cette subvention est liquidée par avances trimestrielles égales à 25 % vastgelegd in de overeenkomst met het College.
de ladite subvention au plus tard le 15 février pour le premier Deze subsidie wordt ten laatste op 15 februari van het eerste
trimestre, le 15 mai pour le deuxième trimestre, le 15 août pour le kwartaal, 15 mei van het tweede kwartaal en 15 augustus van het derde
kwartaal uitbetaald op basis van driemaandelijkse voorschotten gelijk
aan 25 % van de subsidie en ten laatste op 15 november van het laatste
troisième trimestre et une avance trimestrielle égale à 20 % de ladite kwartaal van het kalenderjaar wordt een driemaandelijks voorschot gelijk aan 20 % van de subsidie uitbetaald.
subvention est liquidée le 15 novembre pour le dernier trimestre de Na het verstrijken van deze termijnen, is op de uitstaande
l'année civile. Passé ces échéances, les avances restant dues portent intérêts de voorschotten van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling
retard au taux de l'intérêt bancaire moyen, tel que fixé par la Banque verwijlinterest verschuldigd tegen de gemiddelde bankrente, zoals deze
nationale, de plein droit et sans mise en demeure préalable. Le taux « door de Nationale Bank van België wordt vastgesteld. De rentevoet «
Euribor 1 semaine » est d'application. Euribor 1 week » is van toepassing.
Het saldo van deze subsidie wordt, na de controle van de
Le solde de cette subvention est liquidée pour le 31 octobre de bewijsstukken, uitbetaald op 31 oktober van het volgende jaar. »
l'année suivante, après le contrôle des pièces justificatives. »

Art. 3.Dans l'article 85 du même arrêté, le paragraphe 5 est remplacé

Art. 3.In artikel 85 van hetzelfde besluit, wordt paragraaf 5 als

par ce qui suit : volgt vervangen :
« § 5. Les pièces justificatives relatives à la gestion de l'embauche « § 5. De bewijsstukken voor het beheer van de compenserende
compensatoire et le rapport d'activités, établi dans le respect de la aanwerving en het activiteitenverslag, dat wordt opgesteld conform de
overeenkomst die werd gesloten met het College, dienen ten laatste op
convention conclue avec le Collège, sont à fournir au plus tard le 30 30 april van het volgende jaar te worden ingediend. De rekeningen en
avril de l'année suivante. Les comptes et bilan des ASBL déposés de balans van de VZW's, die overeenkomstig de wet op de VZW's worden
conformément à la loi sur les ASBL, et ceux des fonds sociaux sont à
fournir au plus tard le 30 juin de l'année suivante ». ingediend, en deze van de sociale fondsen dienen ten laatste op 30
juni van het volgende jaar te worden ingeleverd. »

Art. 4.Dans l'annexe V NM du même arrêté intitulée : « Calcul de la

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt in bijlage V NM met als titel «

subvention pour frais de rémunération, charges patronales et autres Berekening van de subsidie voor loonkosten, werkgeverslasten en andere
avantages », un point 13 est inséré et rédigé comme suit : voordelen » een punt 13 ingevoegd dat als volgt luidt :
« 13. un jour de congé supplémentaire « communautaire » et 4 jours de « 13. een bijkomende dag « gemeenschapsverlof » en 4 bijkomende
congé supplémentaires en complément des 20 jours de congés légaux verlofdagen ter aanvulling van de 20 wettelijke verlofdagen (stelsel
(régime 5 jours). van 5 dagen).
La mesure relative aux 4 jours s'applique proportionnellement pour les De maatregel betreffende de 4 dagen wordt naar rato toegepast voor
travailleurs à temps partiel. parttimewerknemers.
Pour les travailleurs engagés avant le 1er janvier 2011, les jours de Voor werknemers die vóór 1 januari 2011 werden aangeworven, worden de
congés excédant cette mesure et prévus par une convention collective verlofdagen die deze maatregel overschrijden en waarin voorzien wordt
de travail d'entreprise ou un règlement de travail tels qu'ils étaient door een bedrijfscollectieve arbeidsovereenkomst of een
en vigueur le 1er janvier 2001, sont pris en compte dans la arbeidsreglement, zoals deze van kracht waren op 1 januari 2001, in
subsidiation pour rémunération. ». overweging genomen bij de subsidiëring van de bezoldiging. »

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011.

Art. 6.Le Collège charge le Président du Collège, chargé du Budget,

Art. 6.Het College belast de Voorzitter van het College, die bevoegd

et les membres du Collège chargés de la Formation professionnelle, de is voor de Begroting, en de leden van het College, die bevoegd zijn
l'Action sociale, de la Famille, de la Politique de la Santé et de la voor de Beroepsopleiding, de Sociale Actie, het Gezin, het
Politique d'Aide aux personnes handicapées, de l'exécution du présent arrêté. Gezondheidsbeleid en het Beleid inzake bijstand aan Personen met een Handicap, met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 13 janvier 2011. Brussel, 13 januari 2011.
Par le Collège : Door het College :
Le Président du Collège en charge du Budget, De Voorzitter van het College bevoegd voor de Begroting,
Chr. DOULKERIDIS Chr. DOULKERIDIS
Le Membre du Collège en charge de la Formation professionnelle, de Het Lid van het College bevoegd voor de Beroepsopleiding, de Sociale
l'Action sociale et de la Famille, Actie en het Gezin,
E. KIR E. KIR
Le Membre du Collège en charge de la Politique de la Santé, Het Lid van het College bevoegd voor het Gezondheidsbeleid,
B. CEREXHE B. CEREXHE
La Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes Het Lid van het College bevoegd voor het Beleid inzake bijstand aan
handicapées, Personen met een Handicap,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^