Arrêté 2018/1322 de la Membre du Collège de la Commission communautaire française fixant la liste des modalités et des critères des interventions relatives aux aides à l'inclusion visées à la section 2 du chapitre III de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes handicapées | Besluit 2018/1322 van het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de lijst met modaliteiten en criteria van de tegemoetkomingen in verband met de hulpmiddelen voor insluiting bedoeld in afdeling 2 van hoofdstuk III van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele prestaties en hulpmiddelen ten behoeve van gehandicapte personen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 NOVEMBRE 2018. - Arrêté 2018/1322 de la Membre du Collège de la | 12 NOVEMBER 2018. - Besluit 2018/1322 van het Lid van het College van |
Commission communautaire française fixant la liste des modalités et | de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van de lijst met |
des critères des interventions relatives aux aides à l'inclusion | modaliteiten en criteria van de tegemoetkomingen in verband met de |
visées à la section 2 du chapitre III de l'arrêté du Collège de la | hulpmiddelen voor insluiting bedoeld in afdeling 2 van hoofdstuk III |
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | |
Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux | van 7 mei 2015 betreffende de individuele prestaties en hulpmiddelen |
prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes handicapées | ten behoeve van gehandicapte personen |
La Membre du Collège, | Het Collegelid, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 janvier | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 |
2014 relatif à l'inclusion de la personne handicapée, l'article 24 ; | januari 2014 met betrekking tot de insluiting van de gehandicapte |
Vu l'arrêté 2014/152 du Collège de la Commission communautaire | persoon, artikel 24; Gelet op besluit 2014/152 van het College van de Franse |
française du 7 mai 2015 relatif aux prestations individuelles et aux | Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele |
aides à l'emploi des personnes handicapées portant application des | prestaties en de hulpmiddelen ten behoeve van gehandicapte personen |
articles 19,1° et 48 du décret de la Commission communautaire | houdende toepassing van de artikelen 19,1° en 48 van het decreet van |
française du 17 janvier 2014 relatif à l'inclusion de la personne | de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari 2014 met betrekking tot |
handicapée, l'article 3, § 1er, alinéa 1er ; | de insluiting van de gehandicapte persoon, artikel 3, § 1, 1e lid; |
Vu l'arrêté 2015/1737 du Membre du Collège de la Commission | Gelet op het besluit 2015/1737 van het Lid van het College van de |
communautaire française du 17 mars 2016 fixant la liste des modalités | Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 2016 tot vaststelling van de |
et des critères des interventions relatives aux aides à l'inclusion | lijst met modaliteiten en criteria van de tegemoetkomingen in verband |
visées à la section 2 du chapitre III de l'arrêté du Collège de la | met de hulpmiddelen voor insluiting bedoeld in afdeling 2 van |
hoofdstuk III van het besluit van het College van de Franse | |
Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux | Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele |
prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes handicapées | prestaties en hulpmiddelen ten behoeve van gehandicapte personen; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation respective des femmes et des hommes du 2 juillet 2018 ; | respectieve situatie van vrouwen en mannen van 2 juli 2018; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation des personnes handicapées du 2 juillet 2018 ; | situatie van personen met een handicap van 2 juli 2018; |
Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil | Gelet op het advies van de afdeling "Gehandicapte personen" van de |
consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la | Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en |
santé, donné le 2 juillet 2018 ; | Gezondheid, gegeven op 2 juli 2018; |
Vu la décision du 19 octobre 2018 du Comité ministériel institué par | Gelet op de beslissing van 19 oktober 2018 van het overlegorgaan |
ingesteld door artikel 4 van het kader-samenwerkingsakkoord van 27 | |
l'article 4 de l'Accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre | februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Franse Gemeenschapscommissie betreffende het intra-Franstalige overleg |
communautaire française relatif à la concertation intra-francophone en | op het gebied van gezondheid en bijstand aan personen en de |
matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs | gemeenschappelijke beginselen die op dit gebied van toepassing zijn, |
applicables en ces matières, de ne pas rendre d'avis ; | dat geen advies zal gegeven worden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 juin 2018 et le 12 | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 juni |
novembre 2018; | 2018 en op 12 november 2018; |
Vu l'accord de la Membre du Collège chargée du Budget, donné le 26 | Gelet op het akkoord van het Collegelid bevoegd voor Begroting, gegeven op 26 juni 2018; |
juin 2018 ; | Gelet op advies nr. 64 278/4 van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 64.278/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018 en | woensdag 10 oktober 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | Overwegende, in de eerste plaats, dat de maatregelen waarop dit |
Considérant, premièrement, que les mesures concernées par le présent | besluit betrekking heeft, verantwoord zijn op grond van het algemeen |
arrêté sont justifiées par les motifs d'intérêt général que sont | belang, namelijk de insluiting van personen met een handicap, de |
l'inclusion des personnes handicapées, la diversité des aides | verscheidenheid van de geboden hulpmiddelen en een strikt beheer van |
proposées et une gestion rigoureuse des deniers publics, | de openbare middelen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in |
de la Constitution, en application de l'article 138 de la Constitution. | artikel 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.Conformément à l'article 3, § 1er, alinéa 1er de l'arrêté du |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 3, § 1, 1ste lid van het besluit van |
Collège de la Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif | het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 |
aux prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes | betreffende de individuele prestaties en hulpmiddelen ten behoeve van |
handicapées portant application des articles 19,1° et 48 du décret de | gehandicapte personen houdende toepassing van de artikelen 19,1° en 48 |
la Commission communautaire française du 17 janvier 2014 relatif à | van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 januari |
l'inclusion de la personne handicapée, les modalités et les critères | 2014 betreffende de insluiting van de gehandicapte personen, worden de |
concernant les interventions visées au chapitre III du même arrêté | modaliteiten en criteria betreffende de tegemoetkomingen bedoeld in |
sont fixés dans la liste figurant en annexe du présent arrêté. | hoofdstuk III van hetzelfde besluit in de lijst in bijlage van dit |
besluit vastgelegd. | |
Art. 3.L'arrêté 2015/1737 du Membre du Collège de la Commission |
Art. 3.Het besluit 2015/1737 van het Lid van het College van de |
communautaire française du 17 mars 2016 fixant la liste des modalités | Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart 2016 tot vaststelling van de |
et des critères des interventions relatives aux aides à l'inclusion | lijst met modaliteiten en criteria van de tegemoetkomingen in verband |
visées à la section 2 du chapitre III de l'arrêté du Collège de la | met de hulpmiddelen voor insluiting bedoeld in afdeling 2 van |
hoofdstuk III van het besluit van het College van de Franse | |
Commission communautaire française du 7 mai 2015 relatif aux | Gemeenschapscommissie van 7 mei 2015 betreffende de individuele |
prestations individuelles et aux aides à l'emploi des personnes | prestaties en hulpmiddelen ten behoeve van gehandicapte personen is op |
handicapées est abrogé le 31 décembre 2018. | 31 december 2018 opgeheven. |
Art. 4.Les modalités et critères figurant dans l'annexe de l'arrêté |
Art. 4.De modaliteiten en criteria die in de bijlage van het |
du Membre du Collège de la Commission communautaire française du 17 | voormelde besluit van het Lid van het College van de Franse |
mars 2016 précité continuent à s'appliquer à toutes les demandes | Gemeenschapscommissie van 17 maart 2016 vermeld worden, zijn verder op |
introduites jusqu'au 31 décembre 2018. | alle tot 31 december 2018 ingediende aanvragen van toepassing. |
Les décisions individuelles notifiées restent valables jusqu'à leur | De individuele beslissingen waarvan kennis is gegeven, blijven geldig |
date d'échéance dans les conditions déterminées par la réglementation | tot de datum waarop zij verstrijken onder de voorwaarden die zijn |
sur base de laquelle elles ont été prises, à l'exception des décisions | vastgesteld in de regelgeving op grond waarvan zij zijn genomen, met |
visées au point 3 de la présente annexe « Produits absorbants pour | uitzondering van de in punt 3 van deze bijlage "Absorberende producten |
incontinence ». Celles-ci seront soumises aux dispositions de l'annexe | voor incontinente personen" bedoelde beslissingen. Deze zullen aan de |
du présent arrêté. | bepalingen van de bijlage van onderhavig besluit onderworpen worden. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 5.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Bruxelles, le 12 novembre 2018. | Brussel, 12 november 2018. |
La Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes | Het Collegelid bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen |
handicapées, | met een Handicap, |
C. FREMAULT | C. FREMAULT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |