Arrêté 2008/1551 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2007/1131 du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds | Besluit 2008/1551 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2007/1131 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor dovenvertolking |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
12 FEVRIER 2009. - Arrêté 2008/1551 du Collège de la Commission | 12 FEBRUARI 2009. - Besluit 2008/1551 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté 2007/1131 du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services d'interprétation pour sourds Le Collège, Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2007/1131 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor dovenvertolking Het College, Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de sociale integratie van de gehandicapten en hun inschakeling in het arbeidsproces, inzonderheid op de artikelen 36, 1e |
handicapées, articles 36, alinéa 1er, 38, 49 et 50, alinéa 1er; | lid, 38, 49 en 50, eerste lid; |
Vu l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2007/1131 van het College van de Franse |
française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux subventions | Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning en de |
accordées aux services d'accompagnement et aux services | subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten voor |
d'interprétation pour sourds; | dovenvertolking; |
Vu l'avis de la section « Personnes handicapées » du Conseil | Gelet op het advies van de Afdeling Gehandicapten' van de Franstalige |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la | Brusselse Adviesraad voor Bijstand aan personen en Gezondheid, gegeven |
Santé donné le 17 novembre 2008; | op 17 november 2008; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 11 décembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 11 december 2008; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget donné le 11 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van het Collegelid belast met Begroting, gegeven op 11 december 2008; |
Vu l'avis du n° 45,755/4 Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2009, en | Gelet op het advies nr. 45,755/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1 alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2009, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Membre du Collège en charge de la Politique | Op voorstel van het Collegelid belast met het Beleid inzake |
d'Aide aux Personnes handicapées; | gehandicapte personen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Het besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. | 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté 2007/1131 du Collège de la Commission |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit 2007/1131 van het College van de |
communautaire française du 22 mai 2008 relatif à l'agrément et aux | Franse Gemeenschapscommissie van 22 mei 2008 betreffende de erkenning |
subventions accordées aux services d'accompagnement et aux services | en de subsidiëring van de diensten voor begeleiding en de diensten |
d'interprétation pour sourds est complété par le 7° rédigé comme suit | voor dovenvertolking wordt aangevuld met een als volgt luidend 7° : |
: 7° « personne en situation de grande dépendance », personne handicapée | 7° « persoon in een toestand van grote afhankelijkheid », gehandicapte |
identifiée comme telle par l'équipe pluridisciplinaire visée à | persoon die als dusdanig door het multidisciplinaire team wordt |
l'article 10 du Décret, en raison de la nature et de l'importance du | geïdentificeerd, zoals bedoeld in artikel 10 van het Decreet, vanwege |
handicap, de la nécessité d'une présence active et continue d'une | de aard en de ernst van de handicap, de noodzaak van een actieve en |
tierce personne. En outre, cette personne ne bénéficie pas de réponse | bestendige aanwezigheid van een derde persoon. Bovendien beschikt deze |
suffisante ou satisfaisante à ses besoins. | persoon niet over een voldoende of bevredigend antwoord op zijn of |
haar behoeften. | |
Art. 3.L'article 10, § 1er, du même arrêté est complété par les 6°, |
Art. 3.Artikel 10 § 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
7° et 8° rédigés comme suit : | als volgt luidend 6°, 7° en 8° : |
6° l'organisation de loisirs pour personnes en situation de grande | 6° de organisatie van vrijetijdsbesteding voor personen in een |
dépendance : organisation d'activités régulières ou de séjours pour | toestand van grote afhankelijkheid : organisatie van regelmatige |
minimum deux tiers de participants en situation de grande dépendance à | activiteiten of verblijven voor een minimum van 2/3 deelnemers in een |
raison d'au moins 550 prestations par an avec un maximum de 160 | toestand van grote afhankelijkheid à raison van ten minste 550 |
prestaties per jaar met een maximum van 160 periodes, zoals | |
périodes, telles que définies au § 1er, 3°, du présent article, par | gedefinieerd in § 1, 3°, van dit artikel, per persoon en per jaar. |
personne et par an. | |
Les prestations sont comptabilisées comme suit : chaque période, telle | De prestaties worden als volgt opgeteld : elke periode zoals |
que définie au § 1er, 3°, du présent article, est multipliée par le | gedefinieerd in § 1, 3°, van dit artikel, wordt vermenigvuldigd met |
nombre de personnes handicapées qui y participent. | het aantal gehandicapte personen die eraan deelnemen. |
7° l'extra-sitting : organisation de garde active individuelle, à | 7° extra-sitting : organisatie van een individuele actieve oppas, |
domicile ou à l'extérieur, pour minimum de 1/3 de personnes en | thuis of buitenshuis, voor een minimum van 1/3 van personen in een |
situation de grande dépendance et à raison d'au moins 1 000 heures de | toestand van grote afhankelijkheid en à raison van ten minste 1 000 |
garde par année sans dépasser 450 heures par personne et par an. | uren oppas per jaar, zonder overschrijding van 450 uren per persoon en per jaar. |
8° le support aux situations critiques : aide aux équipes de | 8° bijstand in kritische situaties : bijstand aan de teams van |
professionnels, à la famille et à la personne handicapée lorsque cette | vakmensen, aan familie en aan de gehandicapte persoon wanneer deze |
dernière se trouve dans des conditions mettant en danger sa personne | zich in omstandigheden bevindt die zijn persoon of andermans persoon |
ou celle d'autrui ou risque de ce fait une exclusion sociale ou | in gevaar brengen of indien hierdoor een sociale of familiale |
familiale. Cette aide peut consister en un soutien de la personne | uitsluiting veroorzaakt kan worden. Deze bijstand kan de vorm aannemen |
handicapée, de son entourage (famille, milieu d'accueil), une aide à | van steun aan de gehandicapte persoon, aan zijn entourage (familie, |
l'utilisation de stratégies spécifiques, une coordination ou une | opvang), steun bij het gebruik van specifieke strategie, coördinatie |
médiation entre les divers acteurs susceptibles d'intervenir, une | of bemiddeling tussen de verschillende actoren die hierbij een rol |
sensibilisation et une mobilisation des équipes de professionnels. Le | kunnen spelen, een bewustmaking en een mobilisatie van teams van |
suivi de minimum 6 personnes par an est requis. | vakmensen. De sturing van ten minste 6 personen per jaar is een |
Art. 4.L'article 21 du même arrêté est complété par deux alinéas |
vereiste. Art. 4.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt als volgt aangevuld : |
rédigés comme suit : | Wanneer het gaat om de opdracht van het organiseren van |
Quand il s'agit de la mission organisation de loisirs pour personnes | vrijetijdsbesteding voor personen in een toestand van grote |
en situation de grande dépendance telle que prévue à l'article 10, § 1er, | afhankelijkheid zoals voorzien in artikel 10, § 1, 6°, dan is het |
6°, le montant maximum par période laissé à charge de la personne ou | maximale bedrag per periode dat ten laste van de persoon of zijn/haar |
de sa famille est de euro 4,82 ou de euro 9,62 si le déplacement | familie is 4,82 euro of 9,62 euro indien de verplaatsing van de woning |
domicile lieu d'activité est inclus. En outre, la personne ou sa | naar de plaats van de activiteit inbegrepen is. Bovendien draagt de |
famille prend en charge les frais de séjour et dactivité. | persoon of zijn/haar familie de last van de verblijf- en |
activiteitskosten. | |
Pour la mission complémentaire extra-sitting telle que prévue à | Wat de bijkomende opdracht van extra-sitting betreft zoals voorzien in |
l'article 10, § 1er, 7°, le montant laissé à charge de la personne | artikel 10, § 1, 7°, is het bedrag dat ten laste is van de |
gehandicapte persoon of zijn/haar familie, buiten de | |
handicapée ou de sa famille, en dehors des frais de déplacement des | verplaatsingskosten van de personen die voor de extra-sitting zorgen, |
personnes assurant l'extra-sitting, est de 1,44 à euro 5,78 par heure, | vastgesteld op 1,44 tot 5,78 euro per uur, volgens criteria |
en fonction de critères établis par le service et tient compte des | vastgesteld door de dienst en waarbij rekening wordt gehouden met de |
ressources de l'intéressé. | middelen van de persoon in kwestie. |
Art. 5.Dans l'article 28 du même arrêté, trois alinéas rédigés comme |
Art. 5.In artikel 28 van hetzelfde besluit, worden er drie als volgt |
suit sont insérés entre les 6ème et 7ème alinéas : | opgestelde leden ingevoegd tussen het 6e en het 7e lid : |
Pour la mission complémentaire organisation de loisirs pour personnes | Wat betreft de bijkomende opdracht van het organiseren van |
en situation de grande dépendance, cette subvention est octroyée comme | vrijetijdsbesteding voor personen in een toestand van grote |
suit : | afhankelijkheid, wordt deze subsidie als volgt toegekend : |
- pour un minimum de 550 prestations par an : euro 78.810,91; | - voor een minimum van 550 prestaties per jaar : 78.810,91 euro; |
- pour un minimum de 1 000 prestations par an : euro 131.351,53. | - voor een minimum van 1 000 prestaties per jaar : 131.351,53 euro. |
Lorsque le nombre de prestations par an n'atteint pas au moins 90 % du | Wanneer het aantal prestaties per jaar niet ten minste 90 % bereikt |
minimum fixé ci-dessus, la subvention est réduite à due concurrence. | van het hierboven vastgestelde minimum, dan wordt de subsidie evenredig verminderd. |
Pour la mission complémentaire extra-sitting cette subvention est | Wat de bijkomende opdracht van extra-sitting betreft, wordt deze |
octroyée comme suit : | subsidie als volgt toegekend : |
- pour un minimum de 1 000 heures de garde : euro 70.054,12; | - voor een minimum van 1 000 uren oppas : 70.054,12 euro; |
- pour un minimum de 2 750 heures de garde : euro 146 238,04. | - voor een minimum van 2 750 uren oppas : 146.238,04 euro. |
Lorsque le nombre d'heures de garde n'atteint pas au moins 90 % du | Wanneer het aantal oppasuren niet ten minste 90 % bereikt van het |
minimum fixé ci-dessus, la subvention est réduite à due concurrence. | hierboven vastgestelde minimum, dan wordt de subsidie evenredig |
Pour la mission complémentaire support aux situations critiques : euro | verminderd. Wat betreft de bijkomende opdracht aangaande bijstand in kritische |
28.897,34 ou euro 94.397,97 lorsque toutes les personnes suivies sont | situaties : 28.897,34 euro of 94.397,97 euro wanneer alle personen in |
des personnes en situation de grande dépendance. | kwestie in een toestand van grote afhankelijkheid verkeren. |
Lorsque le nombre minimum de personnes suivies n'est pas atteint, la | Wanneer het minimum aantal personen in kwestie niet wordt bereikt, dan |
subvention est réduite à due concurrence. | wordt de subsidie evenredig verminderd. |
Art. 6.Le Membre du Collège compétent en matière de Politique d'Aide |
Art. 6.Aan het Collegelid belast met het Beleid inzake gehandicapte |
aux Personnes handicapées est chargé de l'exécution du présent arrêté. | personen wordt de uitvoering van dit besluit toevertrouwd. |
Bruxelles, le 12 février 2009. | Brussel, 12 februari 2009. |
Par le Collège : | Voor het College: |
Président du Collège, | Voorzitter van het College, |
B. CEREXHE | B. CEREXHE |
Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes | Collegelid belast met het Beleid inzake Bijstand aan Gehandicapte |
handicapées, | Personen, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |