Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 12/10/2006
← Retour vers "Arrêté n° 2006/320 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/B du Collège de la Commission communautaire française du 24 février 2000 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées "
Arrêté n° 2006/320 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/B du Collège de la Commission communautaire française du 24 février 2000 relatif à l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées Besluit nr. 2006/320 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 99/262/B van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000 betreffende de erkenning, tegemoetkoming en subsidiëring van ondernemingen met aangepast werk
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
12 OCTOBRE 2006. - Arrêté n° 2006/320 du Collège de la Commission 12 OKTOBER 2006. - Besluit nr. 2006/320 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté 99/262/B du Collège de la Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 99/262/B van het
Commission communautaire française du 24 février 2000 relatif à College van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000
l'agrément, aux interventions et aux subventions accordées aux betreffende de erkenning, tegemoetkoming en subsidiëring van
entreprises de travail adapté agréées ondernemingen met aangepast werk
Le Collège, Het College,
Vu le décret de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart
relatif à l'intégration sociale et professionnelle des personnes 1999 inzake de sociale en beroepsmatige integratie van gehandicapte
handicapées, modifié par le Décret du 5 février 2004, notamment personen, gewijzigd bij Decreet op 4 februari 2004, inzonderheid op
l'article 38; artikel 38;
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 24 Gelet op het besluit van het College van de Franse
février 2000 relatif à l'agrément, aux interventions et aux Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000 inzake de erkenning, de
subventions accordées aux entreprises de travail adapté agréées, tegemoetkoming en de subsidiëring van ondernemingen met aangepast
modifié par les arrêtés du 6 juin 2002 et du 4 septembre 2003; werk, gewijzigd bij besluit van 6 juni 2002 en van 4 september 2003;
Vu l'avis de la Section « Personnes handicapées » du Conseil Gelet op het advies van de Afdeling « Gehandicapte personen » van de
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et de la Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux personnes et
Santé, donné le 15 février 2006; de la Santé, gegeven op 15 februari 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 mai 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 3 mei 2006;
Vu la délibération du Collège du 15 juin 2006 sur la demande d'avis à Gelet op de beraadslaging van het College van 15 juni 2006 op de vraag
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; om advies te geven door de Raad van State binnen een termijn die niet
meer bedraagt dan een maand;
Vu l'accord du membre du Collège chargé du budget donné le 15 juin 2006; Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met de begroting gegeven op 15 juni 2006;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, alinéa 1er, Gelet op het advies van de Raad van State, krachtens artikel 84, 1e
1° des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; lid, 1° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la membre du Collège chargée de la Politique des Op voordracht van het Lid van het College belast met het
personnes handicapées; Gehandicaptenbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt een materie bedoeld in artikel 128 van

Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. de Grondwet krachtens artikel 138 ervan.

Art. 2.A l'article 31 de l'arrêté du Collège de la Commission

Art. 2.In artikel 31 van het besluit van het College van de Franse

communautaire française du 24 février 2000. relatif à l'agrément, aux Gemeenschapscommissie van 24 februari 2000 inzake de erkenning,
interventions et aux subventions accordées aux entreprises de travail tegemoetkoming en subsidiëring van ondernemingen met aangepast werk
adapté agréées, sont apportées les modifications suivantes : worden volgende wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, après les mots « rémunération garantie en cas 1° in het eerste lid, worden na de woorden « gewaarborgd loon in geval
d'incapacité de travail », les mots suivants sont insérés : « en ce van arbeidsongeschiktheid », de volgende woorden ingevoegd : « met
compris les deux premiers jours de carence supprimés au cours d'une inbegrip van de twee eerste carensdagen die geschrapt worden in de
année civile »; loop van een kalenderjaar »;
2° l'alinéa suivant est ajouté : « Elle comprend une prime de fin 2° volgend lid wordt toegevoegd : « Ze omvat een eindejaarspremie van
d'année de 1,54 % de la rémunération brute prise en considération 1,54 % van de bruto verloning die in overweging genomen wordt tijdens
pendant la période de référence qui s'étend du 1er octobre de l'année de referentieperiode die loopt van 1 oktober van het jaar dat de
précédant son octroi au 30 septembre de l'année de son octroi. Cette goedkeuring ervan voorafgaat tot 30 september van het jaar van zijn
rémunération brute comprend la rémunération déclarée à l'Office goedkeuring. Deze bruto verloning omvat de de verloning die wordt
national de la sécurité sociale mais ne comprend pas les primes et aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid maar omvat niet
indemnités contractuelles, ni le double pécule de vacances des de contractuele premies en toelagen, noch het dubbel vakantiegeld voor
employés, ni les avantages divers ». bedienden en de verschillende voordelen ».

Art. 3.A l'article 37 du même arrêté, sont apportées les

Art. 3.In artikel 37 van datzelfde besluit, worden volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à l'avant dernier alinéa, après les mots « rémunération garantie en 1° in het voorlaatste lid, worden na de woorden « gewaarborgd loon
cas d'incapacité de travail », les mots suivants sont insérés :« en ce ingeval van arbeidsongeschiktheid », de volgende woorden ingevoegd :«
compris les deux premiers jours de carence supprimés au cours d'une met inbegrip van de twee eerste carensdagen die geschrapt worden in de
année civile »; loop van een kalenderjaar »;
2° la dernière phrase de l'avant-dernier alinéa est complétée par les 2° de laatste zin van het voorlaatste lid wordt aangevuld met de
mots suivants : « et une prime de fin d'année de 1,54 % de la volgende woorden : « Ze omvat een eindejaarspremie van 1,54 % van de
rémunération brute prise en considération pendant la période de bruto verloning die in overweging genomen wordt tijdens de
référence qui s'étend du 1er octobre de l'année précédant son octroi referentieperiode die loopt van 1 oktober van het jaar dat de
au 30 septembre de l'année de son octroi. Cette rémunération brute goedkeuring ervan voorafgaat tot 30 september van het jaar van zijn
goedkeuring. Deze bruto verloning omvat de verloning die wordt
comprend la rémunération déclarée à l'Office national de la sécurité aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid maar omvat niet
sociale mais ne comprend pas les primes et indemnités contractuelles, de contractuele premies en toelagen, noch het dubbel vakantiegeld voor
ni le double pécule de vacances des employés, ni les avantages divers ». bedienden en de verschillende voordelen ».

Art. 4.Le texte de l'annexe 5 du même arrêté est remplacé par le

Art. 4.De tekst van bijvoegsel 5 van hetzelfde besluit wordt

texte de l'annexe unique du présent arrêté. vervangen door de tekst van de enige bijlage van dit besluit.

Art. 5.A l'article 69 du même arrêté, sont apportées les

Art. 5.In artikel 69 van dit besluit, worden volgende wijzigingen

modifications suivantes : aangebracht :
1° les mots « et à l'annexe 5 » sont supprimés; 1° de woorden « en bijlage 5 » worden geschrapt;
2° het volgende lid wordt toegevoegd : « De bedragen vermeld in
2° l'alinéa suivant est ajouté : « Les montants repris à l'annexe 5 du bijvoegsel 5 van dit besluit zijn verbonden aan de spilindex van de
présent arrêté sont liés à l'indice-pivot du mois de janvier 2006 et maand januari 2006 en worden aangepast overeenkomstig de bepalingen
s'adaptent conformément aux dispositions de la loi du 1er mars 1977 van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van
du Royaume de certaines dépenses dans le secteur public à l'exception de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld met uitzondering
du délai de l'augmentation ou de la diminution. Celle-ci est appliquée van de termijn voor verhoging of verlaging. Dit wordt toegepast vanaf
à partir du 1er mois qui suit le mois dont l'indice atteint le chiffre de 1e maand die volgt op de maand waarin de index het cijfer bereikt
qui justifie une modification ». dat een aanpassing rechtvaardigt. ».

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006.

Art. 6.Dit besluit wordt van kracht op 1 januari 2006.

Art. 7.La membre du Collège chargée de la politique d'Aide aux

Art. 7.Het Lid van het College belast met het Gehandicaptenbeleid

Personnes handicapées est chargée de l'exécution du présent arrêté. wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 octobre 2006. Brussel, 12 oktober 2006.
Par le Collège de la Commission communautaire française : Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie :
B. CEREXHE, B. CEREXHE,
Président du Collège Voorzitter van het College
Mme E. HUYTEBROECK, Mevr. E. HUYTEBROECK,
Membre du Collège en charge de la Politique d'Aide aux Personnes handicapées . Lid van het College belast met Bijstand aan Gehandicapte Personen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^