← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 de la Commission communautaire française relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 de la Commission communautaire française relatif à l'application du décret de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant diverses législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18 oktober 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele inschakeling |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 11 SEPTEMBER 2008. - Besluit van het College van de Franse |
française modifiant l'arrêté 2001/549 du 18 octobre 2001 de la | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit 2001/549 van 18 |
Commission communautaire française relatif à l'application du décret | oktober 2001 van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de |
de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant | toepassing van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 |
diverses législations relatives aux subventions accordées dans le | juli 2001 tot wijziging van diverse wetten betreffende de subsidies |
secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et | toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en betreffende de |
relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant | wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, |
les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes | de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector van de |
handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle | socio-professionele inschakeling |
Le Collège, | Het College, |
Vu le décret du 12 juillet 2001 de la Commission communautaire | Gelet op het decreet van 12 juli 2001 van de Franse |
française modifiant diverses législations relatives aux subventions | Gemeenschapscommissie tot wijziging van diverse wetten betreffende de |
accordées dans te secteur de la politique de la santé et de l'aide aux | subsidies toegekend in de gezondheids- en de welzijnssector en |
personnes et relatif à la modification de divers arrêtés d'application | betreffende de wijziging van diverse toepassingsbesluiten betreffende |
concernant les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des | de welzijns-, de gezondheids- en de gehandicaptensector en de sector |
personnes handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle; | van de socio-professionele inschakeling; |
Vu l'arrêté du 18 octobre 2001 de la Commission communautaire | Gelet op het besluit van 18 oktober 2001 van de Franse |
française relatif à l'application du décret de la Commission | Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet van de |
communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant diverses | Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van |
législations relatives aux subventions accordées dans le secteur de la | diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- |
politique de la santé et de l'aide aux personnes et relatif à la | en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
modification de divers arrêtés d'application concernant les secteurs | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes handicapées et de | gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele |
l'insertion socioprofessionnelle modifié les 23 octobre 2003, 4 | inschakeling, gewijzigd op 23 oktober 2003, 4 december 2003, 18 |
décembre 2003, 18 novembre 2004 (non publié), le 29 juin 2006 (non | november 2004 (niet bekendgemaakt), 29 juni 2006 (niet bekendgemaakt) |
publié) et le 26 avril 2007; | en 26 april 2007; |
Vu l'avis des sections « Personnes handicapées », « Aide et soins à | Gelet op de adviezen van de afdelingen « Gehandicapte Personen », « |
domicile », « Services ambulatoires » et « Hébergement » du Conseil | Bijstand en Verzorging aan Huis », « Ambulante Diensten » en « |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la | Huisvesting » van de Franstalige Brusselse Adviesraad voor Bijstand |
Santé donné les 18, 19, 24 et 26 juin 2008; | aan Personen en Gezondheid, gegeven op 18, 19, 24 en 26 juni 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 juillet 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 juli 2008; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget; | Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met de |
Vu la délibération du Collège sur la demande d'avis à donner par le | Begroting; Gelet op het advies van de Raad van State 44.939/2/V, gegeven op 13 |
Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois, en application | augustus 2008, in toepassing van artikel 84, § 1, 1°, van de |
de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant : | Overwegende : |
Qu'en 2007, le secteur des centres de jour et des centres | Dat, in 2007, de sector van de dagcentra en van de verblijfscentra |
d'hébergement pour personnes handicapées a ajouté un article 85bis à | voor gehandicapte personen een artikel 85bis heeft toegevoegd aan het |
l'arrêté « non marchand » relatif au paiement d'indemnités de | « non-profit » besluit betreffende de betaling van vergoedingen voor |
prépension, qui dispose : | vervroegd pensioen, dat stelt dat : |
« Une subvention est octroyée pour couvrir les indemnités de | « Een toelage wordt toegekend om de vergoedingen voor vervroegd |
prépension payées aux travailleurs prépensionnés avant la date du 31 | pensioen te dekken die aan de werknemers die vóór 31 december 2006 met |
décembre 2006, dans le secteur des centres de jour et des centres | vervroegd pensioen vertrekken worden uitbetaald in de sector van de |
d'hébergement, à la condition suivante : | dagcentra en de verblijfcentra, op volgende voorwaarde : |
la prépension est accordée aux travailleurs de plus de 58 ans qui | het vervroegd pensioen wordt toegekend aan werknemers van meer dan 58 |
remplissent les conditions prévues par la convention collective de | jaar die tegemoet komen aan de voorwaarden voorzien door de |
travail n° 17 du 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de | instelling van een regime van bijkomende vergoeding voor bepaalde |
bejaarde werknemers, in het geval van afdanking, zoals gewijzigd door | |
licenciement, tel que modifiée par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 | het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning |
van werkloosheidsuitkeringen in het geval van conventioneel vervroegd | |
relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension | pensioen, zoals gewijzigd, en door de collectieve |
conventionnelle, tel que modifié, et par les conventions collectives | arbeidsovereenkomsten betreffende maatregelen bedoeld om |
de travail relatives aux mesures visant à promouvoir l'emploi de la | werkgelegenheid te bevorderen van de paritaire subcommissie van de |
sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | inrichtingen en diensten voor educatie en verblijf van de Franse |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | Gemeenschap, de Waalse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone (319.02). | (319.02). |
Le montant de la subvention octroyé pour couvrir l'indemnité | Het bedrag van de toegekende toelage voor de bijkomende vergoeding |
complémentaire versée au travailleur prépensionné est calculé au | uitbetaald aan de werknemer die met vervroegd pensioen vertrekt wordt |
prorata du temps de travail subventionné pour ledit travailleur. Le | berekend in verhouding tot de betoelaagde werktijd voor de genoemde |
montant de l'indemnité complémentaire pris en considération pour le | werknemer. Het bedrag van de bijkomende vergoeding dat in overweging |
calcul de la subvention est égal à la moitié de la différence entre le | wordt genomen voor de berekening van de toelage staat gelijk met de |
montant de la rémunération nette de référence et l'allocation de | helft van het verschil tussen het bedrag van de nettobezoldiging en de |
chômage perçue. | ontvangen werkloosheidsuitkering. |
Les justificatifs de la subvention à fournir annuellement sont les | Verantwoordingsstukken van de toelage die jaarlijks voorgelegd moeten |
preuves de paiement des indemnités complémentaires, accompagnées d'une | worden zijn de betalingsbewijzen van de bijkomende vergoedingen, samen |
fiche relative au calcul de chaque indemnité. » | met een berekeningsblad betreffende elke vergoeding ». |
Considérant : | Overwegende : |
Que pour étendre le bénéfice du paiement d'indemnités complémentaires | Dat, om het genot van de uitbetaling van bijkomende vergoedingen voor |
de prépension aux travailleurs subventionnés des secteurs « non | vervroegd pensioen uit te breiden tot de betoelaagde werknemers uit de |
marchand » agréés, excepté le secteur des entreprises de travail | erkende « non-profit » sectoren, uitgezonderd de sector van de |
ondernemingen met aangepast werk, artikel 85bis gewijzigd moet worden. | |
adapté, il s'indique de modifier l'article 85bis. | Op voorstel van de Voorzitter van het College, |
Sur la proposition du Président du Collège, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Onderhavig artikel regelt een materie bedoeld in artikel |
de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la | 128 van de Grondwet, krachtens de artikelen 138 en 178 van de |
Constitution. | Grondwet. |
Art. 2.L'article 85bis de l'arrêté du 18 octobre 2001 de la |
Art. 2.Artikel 85bis van het besluit van 18 oktober 2001 van de |
Commission communautaire française relatif à l'application du Décret | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de toepassing van het decreet |
de la Commission communautaire française du 12 juillet 2001 modifiant | van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 juli 2001 tot wijziging van |
diverses législations relatives aux subventions accordées dans le | |
secteur de la politique de la santé et de l'aide aux personnes et | diverse wetten betreffende de subsidies toegekend in de gezondheids- |
relatif à la modification de divers arrêtés d'application concernant | en de welzijnssector en betreffende de wijziging van diverse |
les secteurs de l'aide aux personnes, de la santé, des personnes | toepassingsbesluiten betreffende de welzijns-, de gezondheids- en de |
handicapées et de l'insertion socioprofessionnelle, inséré par | gehandicaptensector en de sector van de socio-professionele |
l'arrêté du 26 avril 2007 du Collège de la Commission communautaire | inschakeling, ingelast door het besluit van 26 april 2007 van het |
française, est remplacé par la disposition suivante : | College van de Franse Gemeenschapscommissie, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Une subvention est octroyée pour couvrir les indemnités de | « Een toelage wordt toegekend om de vergoedingen voor vervroegd |
prépension payées aux travailleurs prépensionnés, aux conditions | pensioen te dekken die aan de werknemers die met vervroegd pensioen |
suivantes : | vertrekken worden uitbetaald, op volgende voorwaarde : |
1° la prépension est accordée aux travailleurs qui remplissent les | 1° het vervroegd pensioen wordt toegekend aan werknemers die tegemoet |
komen aan de voorwaarden voorzien door de collectieve | |
conditions prévues par la convention collective de travail n° 17 du 19 | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot instelling van een |
décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | regime van bijkomende vergoeding voor bepaalde bejaarde werknemers, in |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, tel que modifiée | het geval van afdanking, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit |
par l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | van 7 december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in het geval van conventioneel vervroegd |
de chômage en cas de prépension conventionnelle, tel que modifié, et | pensioen, zoals gewijzigd, en door de collectieve |
par les conventions collectives de travail relatives aux mesures | arbeidsovereenkomsten betreffende maatregelen bedoeld om |
visant à promouvoir l'emploi des sous-commissions paritaires | werkgelegenheid te bevorderen van de paritaire subcommissies bevoegd |
compétentes pour les secteurs visés (318, 319.02, 329.2, 332,330). | voor de bedoelde diensten (318, 319.02, 329.2, 332,330). |
2° Durant la période de pré pension le remplacement du travailleur pré | 2° Tijdens de periode van het vervroegd pensioen wordt de vervanging |
pensionné est assuré par un travailleur de moins de 40 ans et de moins | van de vervroegd gepensioneerde werknemer verzekerd door een werknemer |
de 5 ans d'ancienneté NM à l'embauche, sauf dérogation individuelle | van minder dan 40 jaar en met minder den 5 jaar NM-anciënniteit bij de |
indienstneming, behoudens individuele, door het College toegekende | |
accordée par le Collège pour les postes de direction, de coordination | individuele afwijking voor de directie-, coördinatie- en geneeskundige |
et de médecin. | posten. |
3° Le montant de la subvention octroyée pour couvrir l'indemnité | 3° Het bedrag van de toegekende toelage voor de bijkomende vergoeding |
complémentaire versée au travailleur prépensionné est calculé au | uitbetaald aan de werknemer die met vervroegd pensioen vertrekt wordt |
prorata du temps de travail subventionné pour ledit travailleur. Le | berekend in verhouding tot de betoelaagde werktijd voor de genoemde |
montant de l'indemnité complémentaire pris en considération pour le | werknemer. Het bedrag van de bijkomende vergoeding dat in overweging |
calcul de la subvention est plafonné à un montant équivalent à 6 | wordt genomen voor de berekening van de toelage is geplafonneerd op |
heures hebdomadaires d'embauche compensatoire pour 1 ETP pour l'année | een bedrag dat overeenstemt met 6 uren compenserende aanwerving voor 1 |
de référence. | VTE voor het referentiejaar. |
4° Les justificatifs de la subvention à fournir annuellement sont les | 4° Verantwoordingsstukken van de toelage die jaarlijks voorgelegd |
preuves de paiement des indemnités complémentaires, accompagnées d'une | moeten worden zijn de betalingsbewijzen van de bijkomende |
fiche relative au calcul de chaque indemnité. | vergoedingen, samen met een berekeningsblad betreffende elke |
5° Dans les secteurs des centres de jour et des centres d'hébergement | vergoeding. 5° In de sectoren van de dag- en de verblijfcentra voor gehandicapten, |
pour personnes handicapées, par dérogation au point 2° du présent | in afwijking van punt 2 van onderhavig artikel, blijven de lopende |
article, les remplacements en cours restent d'application. » | vervangingen van toepassing ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er octobre 2008. |
Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 oktober 2008. |
Art. 4.Le Président du Collège, compétent pour la santé, est chargé |
Art. 4.De Voorzitter van het College, bevoegd voor Gezondheid, wordt |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 11 septembre 2008. | Brussel, op 11 september 2008. |
Par le Collège : | Door het College : |
Le Président du Collège, chargé de la Fonction publique et de la | De Voorzitter van het College, belast met het Openbaar Ambt en het |
Santé, | Gezondheidsbeleid, |
B. CEREXHE Le Membre du Collège, chargé de la Cohésion sociale, Ch. PICQUE La Membre du Collège, chargée du Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme, Mme E. HUYTEBROUCK La Membre du Collège, chargée de la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du Transport scolaire, Mme F. DUPUIS Le Membre du Collège, chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport, | B. CEREXHE Het Lid van het College, belast met Sociale Cohesie, Ch. PICQUE Het Lid van het College, belast met Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme, Mevr. E. HUYTEBROECK Het Lid van het College, belast met Beroepsopleiding, Onderwijs Cultuur en Schoolverkeer, Mevr. F. DUPUIS Het Lid van het College, belast met Sociale Acties, Gezinnen en Sport, |
E. KIR | E. KIR |