← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 octobre 1991 fixant les conditions d'agrément des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 octobre 1991 fixant les conditions d'agrément des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 1991 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden voor de leercontracten en leerverbintenissen in de Permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
11 DECEMBRE 1997. Arrêté du Collège de la Commission communautaire | 11 DECEMBER 1997. Besluit van het College van de Franse |
française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van de Executieve |
du 24 octobre 1991 fixant les conditions d'agrément des contrats | van de Franse Gemeenschap van 24 oktober 1991 tot vaststelling van de |
d'apprentissage et des engagements d'apprentissage dans la Formation | erkenningsvoorwaarden voor de leercontracten en leerverbintenissen in |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | de Permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en middelgrote |
entreprises | ondernemingen |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu les articles 138 et 178 de la Constitution; | Gelet op artikelen 138 en 178 van de Grondwet; |
Vu le décret II du Conseil de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 tot |
1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté | toekenning van de uitoefening van bepaalde bevoegdheden van de Franse |
française à la Région wallonne et à la Commission communautaire française; | Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les | Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente opleiding |
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la | voor de middenklassen en de kleine en middelgrote ondernemingen |
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes | evenals het toezicht vanwege het Instituut voor permanente vorming |
moyennes et les petites entreprises conclu par la Communauté | voor de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen |
française, la Commission communautaire française et la Région | gesloten tussen de Franse Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie |
wallonne, entériné par décret de l'Assemblée de la Commission | en het Waalse Gewest en dat bekrachtigd is bij decreet van de |
communautaire française du 18 décembre 1995, notamment l'article 5; | Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 december 1995, |
inzonderheid op artikel 5; | |
Vu l'avis du Conseil d'Administration de l'Institut de formation | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Instituut voor |
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes | permanente vorming voor de middenklasse en de kleine en middelgrote |
entreprises, donné le 13 novembre 1997; | ondernemingen, gegeven op 13 november 1997; |
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française du 11 décembre 1997; | Gelet op het beraad van het College van de Franse Gemeenschap van 11 |
Sur la proposition du Membre du Collège de la Commission communautaire | december 1997; Op voordracht van het Lid van het College van de Franse |
française chargé de la Formation professionnelle et permanente des | Gemeenschapscommissie belast met de Permanente beroepsopleiding van de |
Classes moyennes, | middenklassen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le point 15 de l'article 13 de l'arrêté de l'Exécutif de |
Artikel 1.Punt 15 van artikel 13 van besluit van de Executieve van de |
la Communauté française du 24 octobre 1991 fixant les conditions | Franse Gemeenschap van 24 oktober 1991 tot vaststelling van de |
d'agrément des contrats d'apprentissage et des engagements | erkenningsvoorwaarden voor de leercontracten en leerverbintenissen in |
d'apprentissage dans la Formation permanente pour les Classes moyennes | de permanente vorming voor de middenstand en de kleine en middelgrote |
et les petites et moyennes entreprises, est remplacé par la disposition suivante : | ondernemingen wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« 15. § 1er. de payer à l'apprenti une allocation mensuelle minimale | « 15. § 1. aan de leerling een progressieve maandelijkse |
progressive qui s'élève à : a) 7.500 francs pour la première année | minimumtoelage te betalen, die bedraagt : |
d'apprentissage; b) 10.000 francs pour la deuxième année | a) 7.500 frank voor het eerste jaar van de leertijd; b) 10.000 frank |
d'apprentissage; c) 13.000 francs pour la troisième année | voor het tweede jaar van de leertijd; c) 13.000 frank voor het derde |
d'apprentissage; | jaar van de leertijd; |
Si la Commission paritaire compétente a fixé des montants | Als het bevoegde paritair comité hogere toelagebedragen heeft |
d'allocations supérieurs, le chef d'entreprise est tenu de payer ces | vastgesteld, moet het ondernemingshoofd deze betalen. |
derniers montants. Lorsque le contrat est conclu pour une durée réduite, le calcul de | Wanneer het contract voor een verminderde duur gesloten wordt, moet |
l'allocation à payer à l'apprenti doit tenir compte de la formation | bij het berekenen van de aan de leerling te betalen toelage rekening |
antérieure qui a permis de réduire la durée de l'apprentissage | worden gehouden met de vooropleiding die de vermindering van de duur |
Cette allocation comprend les avantages en nature accordés par le chef | van de overeenkomst heeft mogelijk gemaakt. |
d'entreprise selon les taux admis par la réglementation qui détermine | In deze toelage zijn begrepen de voordelen in natura, door het |
le montant de la rémunération au-delà de laquelle l'apprenti cesse de | ondernemingshoofd aan de leerling toegekend overeenkomstig de |
bénéficier des allocations familiales. | toegestane bedragen vastgesteld bij de reglementering die het bedrag |
Elle est due, tant pour les prestations que l'apprenti fournit dans | van de toelage bepaalt waarboven de leerling ophoudt aanspraak te |
maken op de kinderbijslag. | |
l'entreprise que pour les cours qu'il suit et les examens qu'il | Ze is verschuldigd zowel voor de arbeid van de leerling in de |
présente en exécution du contrat. | onderneming als voor de leergangen die hij bijwoont en de examens die |
Le chef d'entreprise remet valablement l'allocation mensuelle à | hij aflegt krachtens het contract. |
l'apprenti n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans, sauf en cas | Het ondernemingshoofd stelt de leerling jonger dan 18 jaar op geldige |
d'opposition de la part du père, de la mère ou du tuteur. | wijze zijn maandelijkse toelage ter hand behalve in geval van verzet door de vader, moeder of voogd. |
§ 2. Les montants prévus au § 1, alinéa 1, sont adaptés au ler janvier | § 2. De bedragen zoals bedoeld in § 1, eerste lid, worden jaarlijks op |
de chaque année en fonction des fluctuations de l'indice des prix à la | 1 januari aangepast op basis van het indexcijfer van de |
consommation du mois de décembre de l'année précédente. | consumptieprijzen van december van het vorige jaar. |
Toutefois, le montant indexé de l'allocation mensuelle minimale | Het geïndexeerd bedrag van de progressieve maandelijkse |
progressive, y compris les avantages en nature, ne peut excéder le | minimumtoelage, met inbegrip van de voordelen in natura, mag evenwel |
montant au-delà duquel l'apprenti cesse de bénéficier des allocations | niet hoger zijn dan het bedrag waarboven de leerling ophoudt aanspraak |
familiales. | te maken op kinderbijslag. |
L'Institut communique par écrit aux parties les nouveaux montants | Het Instituut deelt de partijen schriftelijk de nieuwe geïndexeerde |
indexés de l'allocation mensuelle d'apprentissage. | bedragen van de maandelijkse leertoelage mee. |
§ 3. Pour les contrats d'apprentissage conclus à partir du ler janvier | § 3. Voor de leercontracten die gesloten worden vanaf 1 januari 1998 |
1998, la progression de l'allocation mensuelle minimale | neemt de progressie van de maandelijkse minimumleertoelage zoals |
d'apprentissage prévue au § 1, alinéa 1, prend cours le ler août | voorzien in § 1, 1e lid, een aanvang op 1 augustus voorafgaand aan de |
précédent l'entrée dans l'année supérieure. | overgang naar het hogere jaar. |
Pour les contrats d'apprentissage conclus avant le ler janvier 1998, | Voor de leercontracten die zijn gesloten voor 1 januari 1998 wordt de |
la progression de l'allocation mensuelle minimale d'apprentissage | progressie van de maandelijkse minimumleertoelage zoals voorzien in |
prévue au § 1, alinéa 1, est maintenue à la date anniversaire de | §1, 1ste lid, behouden op de verjaardagsdatum van de sluiting van het |
conclusion du contrat » | contract. » |
Art. 2.Le Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et |
Art. 2.Het Lid van het College belast met de Beroepsopleiding en de |
permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent | Permanente opleiding van de Middenklasse is belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Bruxelles, le 11 décembre 1997. | Brussel, 11 december 1997. |
Pour le Collège de la Commission communautaire française : | Namens het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |
E. ANDRE, | E. ANDRE, |
Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle et permanente | Lid van het College belast met beroepsopleiding en permanent opleiding |
des Classes moyennes | van de Middenklasse |