Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant exécution du décret du 5 juin 1997 portant création du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé et fixant sa date d'entrée en vigueur | Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 tot oprichting van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding ervan |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 11 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Collège de la Commission communautaire française portant exécution du décret du 5 juin 1997 portant création du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé et fixant sa date d'entrée en vigueur Le Collège, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 11 SEPTEMBER 1997. Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende uitvoering van het decreet van 5 juni 1997 tot oprichting van de Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid en tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding ervan Het College, |
Vu le décret du 5 juin 1997 portant création du Conseil consultatif | Gelet op het decreet van 5 juni 1997 tot oprichting van de Brusselse |
bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la Santé, | Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid, inzonderheid |
notamment l'article 6; | op artikel 6; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 30 juin 1997; | juni 1997; Gelet op het akkoord van het Lid van het College belast met Begroting, gegeven op 30 juni 1997; |
Vu la délibération du Collège de la Commission communautaire française | Gelet op de bespreking van het College van de Franse |
du 3 juillet 1997 sur la demande d'avis du Conseil d'Etat dans un | Gemeenschapscommissie van 3 juli 1997 over het verzoek om advies van |
délai ne dépassant pas trois jours; | de Raad van State binnen een termijn van ten hoogste drie dagen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 17 juillet 1997 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 juli 1997 |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, 1ste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Considerant l'urgence motivée par la nécessité d'assurer les missions | Overwegende de hoogdringendheid die is ingegeven door de noodzaak van |
consultatives nouvelles qui découlent du transfert de l'exercice de | uitvoering van de nieuwe adviesopdrachten die voortvloeien uit de |
compétences en matière d'Aide aux Personnes et de Santé pour la | overdracht van de uitoefening van bevoegheden inzake Welzijnszorg en |
Commission communautaire française et la nécessité de remplacer au | Gezondheid voor de Franse Gemeenschapscommissie en door de noodzaak |
plus tôt les membres de l'actuel Conseil consultatif dont le mandat | van de spoedige vervanging van de leden van de huidige Adviesraad wier |
est venu à échéance, | mandaat is verstreken, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel |
de la Constitution, en vertu des articles 138 et 178 de celle-ci. | 128 van de Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 ervan. |
CHAPITRE II. - Les Membres des Sections et du Bureau | HOOFDSTUK II. - De Leden van de Afdelingen en van het Bureau |
Section 1. - Composition des sections | Afdeling 1. - Samenstelling van de afdelingen |
Art. 2.La section « Aide et soins à domicile » est composée de 14 |
Art. 2.De afdeling "Thuishulp en -verpleging" is samengesteld uit 14 |
membres effectifs et de 14 membres suppléants : | werkende en 14 plaatsvervangende leden : |
4 membres représentent les pouvoirs organisateurs; | 4 leden vertegenwoordigen de inrichtende machten; |
3 membres représentent les travailleurs des secteurs; | 3 leden vertegenwoordigen de werknemers van de sectoren; |
3 membres représentent les utilisateurs ou les publics cibles; | 3 leden vertegenwoordigen de gebruikers of de doelgroepen; |
4 membres sont nommés à titre d'expert. | 4 leden zijn benoemd als deskundige. |
Art. 3.La section « Services ambulatoires » est composée de 24 |
Art. 3.De afdeling "Ambulante diensten" is samengesteld uit 24 |
membres effectifs et de 24 membres suppléants : | werkende en 24 plaatsvervangende leden : |
6 membres représentent les pouvoirs organisateurs; | 6 leden vertegenwoordigen de inrichtende machten; |
6 membres représentent les travailleurs des secteurs; | 6 leden vertegenwoordigen de werknemers van de sectoren; |
6 membres représentent les utilisateurs ou les publics cibles; | 6 leden vertegenwoordigen de gebruikers of de doelgroepen; |
6 membres sont nommés à titre d'expert. | 6 leden zijn benoemd als deskundige. |
Art. 4.La section « Hébergement » est composée de 15 membres |
Art. 4.De afdeling "Huisvesting" is samengesteld uit 15 werkende en |
effectifs et de 15 membres suppléants : | 15 plaatsvervangende leden : |
4 membres représentent les pouvoirs organisateurs; | 4 leden vertegenwoordigen de inrichtende machten; |
3 membres représentent les travailleurs des secteurs; | 3 leden vertegenwoordigen de werknemers van de sectoren; |
4 membres représentent les utilisateurs ou les publics cibles; | 4 leden vertegenwoordigen de gebruikers of de doelgroepen; |
4 membres sont nommés à titre d'expert. | 4 leden zijn benoemd als deskundige. |
Art. 5.La section « Personnes Handicapées » est composée de 24 |
Art. 5.De afdeling "Gehandicapten" is samengesteld uit 24 werkende en |
membres effectifs et de 24 membres suppléants : | 24 plaatsvervangende leden : |
6 membres représentent les pouvoirs organisateurs; | 6 leden vertegenwoordigen de inrichtende machten; |
4 membres représentent les travailleurs des secteurs; | 4 leden vertegenwoordigen de werknemers van de sectoren; |
8 membres représentent les utilisateurs ou les publics cibles; | 8 leden vertegenwoordigen de gebruikers of de doelgroepen; |
6 membres sont nommés à titre d'expert. | 6 leden zijn benoemd als deskundige. |
Section 2. - Procédure de nomination des membres | Afdeling 2. - Procedure tot benoeming van de leden |
Art. 6.Les candidatures visées à l'article 8, § 3, du décret sont |
Art. 6.De kandidaturen zoals bedoeld artikel 8, § 3, van het Decreet |
envoyées par recommandé avec accusé de réception, au Membre du Collège | worden bij aangetekende brief met ontvangstbewijs naar het Lid van het |
compétent pour le secteur concerné dans le courant de l'antépénultième | College bevoegd voor de betrokken sector verstuurd in de loop van het |
trimestre du mandat des membres sortants, et pour la première fois, | op twee na laatste kwartaal van het mandaat van de uittredende leden, |
dans le courant du trimestre qui suit l'entrée en vigueur du présent | en voor de eerste keer in de loop van het kwartaal dat volgt op de |
arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 7.Le membre démissionnaire est remplacé par le College dans les |
Art. 7.Het ontslagnemend lid wordt door het College vervangen binnen |
trois mois qui suivent sa démission. Le membre remplaçant termine le | de drie maanden die volgen op diens ontslag. Het plaatsvervangend lid |
mandat du membre qu'il remplace. | voltooit het mandaat van het lid dat hij vervangt. |
Section 3. - Les Membres du Bureau | Afdeling 3. - De Leden van het Bureau |
Art. 8.Les présidents des sections présentent au Collège le résultat |
Art. 8.De voorzitters van de afdelingen bezorgen aan het College de |
de l'élection visée à l'article 8, § 4, du décret. Le Collège entérine | uitslag van de verkiezing zoals bedoeld in artikel 8, § 4, van het |
decreet. Het College hecht zijn goedkeuring aan de samenstelling van | |
la composition du Bureau. | het Bureau. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement des sections et du Bureau | HOOFSTUK III. - Werking van de afdelingen en van het Bureau |
Section 1. - Saisine | Afdeling 1. - Indiening |
Art. 9.Le Membre du Collège compétent pour l'Aide aux Personnes ou le |
Art. 9.Het Lid van het College bevoegd voor Bijstand aan Personen of |
Membre compétent pour la Santé saisit les sections ou le Bureau des | het Lid bevoegd voor Gezondheid dient bij de afdelingen of het Bureau |
demandes d'avis, au nom du Collège. Ils fixent le délai dans lequel | verzoeken om advies in namens het College. Zij bepalen de termijn |
ces avis doivent être remis, sans que ce délai ne puisse être | waarbinnen die adviezen moeten worden uitgebracht. Deze termijn mag |
inférieur à quinze jours. | evenwel niet minder dan vijftien dagen belopen. |
Art. 10.La section ou le bureau remet son avis aux Membres du Collège |
Art. 10.De afdeling of het bureau bezorgen hun advies aan de Leden |
visés à l'article 9. | van het College zoals bedoeld in artikel 9. |
Section 2. - Avis | Afdeling 2. - Advies |
Art. 11.Si un avis n'est pas donné à l'unanimité, une note de |
Art. 11.Indien een advies niet bij eenparigheid van stemmen wordt |
minorité peut être déposée au secrétariat dans les deux jours | uitgebracht, dan kan een minderheidsnota worden neergelegd bij het |
ouvrables suivant la réunion. Cette note sera jointe à l'avis. | secretariaat binnen de twee werkdagen die volgen op de vergadering. |
Deze nota zal bij het advies worden toegevoegd. | |
Art. 12.Les Sections ne peuvent pas émettre d'avis si la moitié de |
Art. 12.De Afdelingen kunnen geen advies uitbrengen indien de helft |
leurs membres n'ont pas signé la liste des présences. | van de leden de aanwezigheidslijst niet ondertekend hebben. |
Si le quorum n'est pas atteint, les membres sont convoqués à une | Indien het quotum niet bereikt is worden de leden binnen de acht dagen |
nouvelle réunion dans les huit jours. Les avis concernant les points | uitgenodigd voor een nieuwe vergadering. De adviezen over de punten |
inscrits pour la seconde fois à l'ordre du jour sont rendus quel que | die voor de tweede maal op de agenda zijn ingeschreven, worden |
soit le nombre de membres présents. | uitgebracht ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Section 3. - Déontologie | Afdeling 3. - Deontologie |
Art. 13.Tous les membres du Conseil consultatif et les membres des |
Art. 13.Alle leden van de Adviesraad en de leden van de werkgroep |
groupes de travail sont tenus au secret des délibérations; il en va de | dienen het stilzwijgen te bewaren over de besprekingen; hetzelfde |
même des documents et des renseignements dont ils ont connaissance de | geldt voor de documenten en de gegevens waarvan ze kennis hebben in |
par l'exercice de leur mission. | het raam van hun opdracht. |
Sur proposition d'une section, en cas de manquement grave à ses | Op voorstel van een afdeling kan een lid bij een ernstig verzuim van |
obligations, un membre peut être démis par le Collège. | zijn plichten door het College worden ontslagen. |
Art. 14.Sans préjudice des réglementations applicables, les Membres |
Art. 14.Onverminderd de toepasbare reglementeringen mogen alleen de |
du Collège sont les seuls à être informés des avis rendus par les | Leden van het College kennis nemen van de adviezen vanwege de |
Sections et à pouvoir les diffuser. | Afdelingen en deze verspreiden. |
Art. 15.Le membre de la section qui a un intérêt personnel et direct |
Art. 15.Het lid van de afdeling die persoonlijk en rechtstreeks |
à un point inscrit à l'ordre du jour, ne peut assister à la discussion | belang heeft bij een agendapunt mag niet deelnemen aan de bespreking |
de ce point. | van dat punt. |
Dans ce cas, le membre quitte la séance le temps nécessaire à la | In dat geval verlaat het lid de zitting gedurende de bespreking en |
discussion, à l'élaboration de l'avis et, le cas échéant, du vote | uitwerking van het advies en desgevallend van de stemming over het |
concernant ce dossier. | dossier. |
Section 4. - Absences et suppléances Art. 16.En cas d'empêchement, le membre effectif est tenu d'avertir personnellement et sans délai son suppléant et le secrétariat du Conseil consultatif. Si le membre suppléant ne peut participer à la réunion, il en informe immédiatement le secrétariat. Tous les six mois, le secrétariat du Conseil consultatif communique au Collège les listes de présences des membres aux réunions des Sections. Art. 17.Un membre est réputé démissionnaire après quatre absences non justifiées. Sur information de la section, cette démission est actée par le Collège qui procède au remplacement du membre démissionnaire conformément au présent arrété. Art. 18.Les membres suppléants n'assistent pas aux réunions sauf |
Afdeling 4. - Afwezigheid en vervanging Art. 16.In geval van verhindering dient het werkend lid zijn plaatsvervanger en het secretariaat van de Adviesraad persoonlijk en onverwijld op de hoogte te brengen. Indien het plaatsvervangend lid de vergadering niet kan bijwonen, dan brengt hij het secretariaat hiervan onmiddellijk op de hoogte. Om de zes maanden bezorgt het secretariaat van de Adviesraad de aanwezigheidslijsten van de leden voor de vergaderingen van de Afdelingen aan het College. Art. 17.Een lid wordt geacht ontslagnemend te zijn na vier niet-gerechtvaardigde afwezigheden. Na hiervan in kennis te zijn gesteld door de afdeling neemt het College akte van dit ontslag en gaat het over tot de vervanging van het ontslagnemend lid overeenkomstig dit besluit. Art. 18.De plaatsvervangende leden wonen de vergaderingen niet bij |
s'ils remplacent leur membre effectif et sauf circonstances | behalve wanneer ze het werkend lid vervangen en behoudens |
exceptionnelles, laissées à l'appréciation du Président. | uitzonderlijke omstandigheden waarover de Voorzitter beslist. |
Section 5. - Organisation des réunions Art. 19.Le Président propose la date et l'ordre du jour des réunions. A la demande d'un tiers des membres effectifs qui fixent l'ordre du jour, le Président convoque, dans le mois, la Section ou le Bureau. A la demande d'un membre effectif ou suppléant, un point peut être inscrit à l'ordre du jour d'une séance. Cette demande est introduite au secrétariat, par écrit, au plus tard quinze jours avant la réunion. Sauf urgence constatée par le Président, les convocations et documents des réunions sont transmis aux membres au plus tard huit jours avant la date de la réunion. Ils sont adressés tant aux membres effectifs que suppléants. La convocation mentionne la date, l'heure, le lieu de la réunion et son ordre du jour. |
Afdeling 5. - Organisatie van de vergaderingen Art. 19.De Voorzitter doet een voorstel over de datum en agenda van de vergaderingen. Op verzoek van een derde van de werkende leden, die de agenda vaststellen, nodigt de Voorzitter binnen de maand de Afdeling of het Bureau uit. Op verzoek van een werkend of plaatsvervangend lid kan een punt op de agenda van een vergadering worden ingeschreven. Dit verzoek wordt schriftelijk ingediend op het secretariaat, uiterlijk vijftien dagen voor de vergadering. Behoudens hoogdringendheid zoals vastgesteld door de Voorzitter worden de uitnodigingen en documenten van de vergaderingen uiterlijk acht dagen voor de datum van de vergadering aan de leden verzonden. Ze worden zowel aan de werkende als aan de plaatsvervangende leden verzonden. De uitnodiging vermeldt de datum, uur, plaats en agenda van de vergadering. |
Art. 20.Les procés-verbaux relatent les discussions d'une manière |
Art. 20.De notulen geven de besprekingen beknopt weer met een |
concise tout en traduisant les diverses opinions exprimées. Sauf à | accurate beschrijving van de verschillende meningsuitingen. Behalve |
leur demande, ils ne mentionnent pas le nom des intervenants, ni le | wanneer de sprekers erom verzoeken, wordt hun naam niet vermeld |
nom des membres ayant pris part au vote. Ils ne peuvent faire l'objet | evenmin als die van de leden die deelgenomen hebben aan de stemming. |
ni de publication, ni de diffusion par les Sections ou le Bureau. | Ze mogen gepubliceerd noch verspreid worden door de Afdelingen of het |
Les procès-verbaux sont approuvés par la Section concernée ou le | Bureau. De notulen worden goedgekeurd door de desbetreffende afdeling of het |
Bureau. Ils sont transmis à tous les Membres du Collège. | Bureau. Ze worden aan alle Leden van het College bezorgd. |
Art. 21.L'Administration introduit les dossiers et fournit les |
Art. 21.Het Bestuur dient de dossiers in en verschaft de nodige |
informations nécessaires. | inlichtingen. |
Le Fonctionnaire dirigeant de l'Administration organise le secrétariat | De Leidend ambtenaar van het Bestuur organiseert het secretariaat van |
du Bureau et des Sections. A cette fin, il désigne deux fonctionnaires | het Bureau en van de Afdelingen. Daartoe duidt hij twee ambtenaren aan |
chargés d'assurer le secrétariat permanent du Conseil consultatif. Le | die moeten instaan voor het vast secretariaat van de Adviesraad. Dit |
secrétariat rédige un rapport annuel mentionnant pour chaque Section | secretariaat stelt een jaarverslag op met voor elke afdeling en het |
et pour le Bureau : | Bureau : |
- le nombre de réunions; | - het aantal vergaderingen; |
- les points abordés; | - de behandelde punten; |
- la teneur des avis rendus. | - de strekking van de uitgebrachte adviezen. |
Ce rapport est remis à tous les Membres du Collège. | Dit verslag wordt aan alle Leden van het College bezorgd. |
Section 6. - Groupes de travail | Afdeling 6. - Werkgroepen |
Art. 22.Les Sections ou le Bureau peuvent créer des groupes de |
Art. 22.De Afdelingen of het Bureau kunnen overgaan tot de oprichting |
travail dont ils fixent la composition et la mission. Les membres, | van werkgroepen en de samenstelling en opdracht ervan vaststellen. De |
tant effectifs que suppléants, peuvent être membres d'un groupe de | leden, zowel de werkende als de plaatsvervangende leden, kunnen lid |
travail. Celui-ci désigne son rapporteur en son sein. | zijn van een werkgroep. Deze duidt in haar midden een verslaggever |
Les groupes de travail peuvent s'adjoindre des techniciens dont le | aan. De werkgroepen kunnen zich laten bijstaan door technici. Hun aantal |
nombre ne peut dépasser la moitié des membres. Ils assistent aux | mag niet meer dan de helft van de leden bedragen. Ze staan de |
groupes de travail à titre personnel et non en tant que représentants | werkgroepen in eigen naam bij en niet als vertegenwoordiger van een |
d'une organisation. | organisatie. |
Art. 23.D'initiative ou à la demande du Bureau plusieurs sections |
Art. 23.Op eigen initiatief of op verzoek van het Bureau kunnen |
peuvent se réunir conjointement ou former des groupes de travail | meerdere afdelingen gezamenlijk vergaderen of gemeenschappelijke |
conjoints. | werkgroepen vormen. |
CHAPITRE IV. - Jetons de présence | HOOFDSTUK IV. - Zitpenningen |
Art. 24.Les membres effectifs ou suppléants ont droit à un jeton de |
Art. 24.De werkende of plaatsvervangende leden hebben recht op een |
présence lorsqu'ils participent, pour une durée minimale de deux | zitpenning wanneer ze de vergaderingen van de Afdelingen of het Bureau |
heures, aux réunions des Sections ou du Bureau. | gedurende minstens twee uur bijwonen. |
Art. 25.Le montant du jeton de présence s'élève à 750 francs pour les |
Art. 25.Het bedrag van de zitpenning beloopt 750 frank voor de leden |
membres et 2 000 francs pour le Président de séance. | en 2 000 frank voor de Voorzitter van de vergadering. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le décret du 5 juin 1997 portant création du Conseil |
Art. 26.Het decreet van 5 juni 1997 tot oprichting van de Brusselse |
consultatif bruxellois de l'Aide aux Personnes et de la Santé entre en | Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid treedt in |
vigueur le 1er septembre 1997, sauf les articles 5, 9 et 10, qui | werking op 1 september 1997, met uitzondering van artikelen 5, 9 en |
entrent en vigueur le 1er janvier 1998. | 10, die op 1 januari 1998 in werking treden. |
Art. 27.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er septembre 1997. |
Art. 27.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 28.Les Membres du Collège compétents pour l'Aide aux Personnes |
Art. 28.De Leden van het College bevoegd voor Bijstand aan Personen |
et pour la Santé sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | en Gezondheid zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 septembre 1997. | |
Par le Collège : | Namens het College : |
E. TOMAS, | E. TOMAS, |
Membre du Collège chargé de la Santé | Lid van het College belast met Gezondheid |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Membre du Collège chargé de l'Aide aux Personnes | Lid van het College Lid belast met Bijstand aan Personen |
H. HASQUIN, | H. HASQUIN, |
Président du Collège | Voorzitter van het College. |