Arrêté 2022/1291 du Collège de la Commission communautaire française portant sur le contrôle interne et sur l'audit interne | Besluit 2022/1291 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende de interne controle en de interne audit |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 NOVEMBRE 2022. - Arrêté 2022/1291 du Collège de la Commission communautaire française portant sur le contrôle interne et sur l'audit interne Le Collège de la Commission communautaire française, | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 NOVEMBER 2022. - Besluit 2022/1291 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende de interne controle en de interne audit Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 24 avril 2014 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 24 april |
portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et | 2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de |
au contrôle des services administratifs de la Commission communautaire | boekhouding en de controle van de administratieve diensten van de |
française et des Organismes Administratifs Publics qui en dépendent, | Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve openbare |
les articles 74 alinéa 3 et 78 alinéa 4; | instellingen die daarvan afhangen, de artikelen 74, derde lid, en 78, vierde lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2022 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
Vu l'accord du membre du Collège de la Commission communautaire | juni 2022; Gelet op het akkoord van het lid van het College van de Franse |
française chargé du budget, donné le 7 juillet 2022 ; | Gemeenschapscommissie bevoegd voor Begroting, gegeven op 7 juli 2022; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation respective des femmes et des hommes du 7 juillet 2022; | respectieve situatie van vrouwen en mannen, van 7 juli 2022; |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag van de impact van dit besluit op de |
situation des personnes handicapées du 7 juillet 2022; | situatie van personen met een handicap, van 7 juli 2022; |
Vu l'avis n° 72.111/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 2022, | Gelet op het advies nr. 72.111/2 van de Raad van State, gegeven op 21 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Membre du Collège de la Commission communautaire | Op voordracht van het lid van het College van de Franse |
française chargé du budget; | Gemeenschapscommissie bevoegd voor Begroting; |
Après délibération | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE Ier. - Généralités | TITEL I. - Algemeenheden |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret du 24 avril 2014 : le décret du 24 avril 2014 portant les | 1° `decreet van 24 april 2014': het decreet van 24 april 2014 houdende |
dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle | bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en |
des services administratifs de la Commission communautaire française | de controle van de administratieve diensten van de Franse |
et des organismes administratifs publics qui en dépendent; | Gemeenschapscommissie en de administratieve openbare instellingen die |
2° Administrateur général : l'Administrateur général des services du | daarvan afhangen; 2° `administrateur-generaal': de administrateur-generaal van de |
Collège, tel que visé par l'arrêté du Collège de la Commission | diensten van het College zoals bedoeld in het besluit van het College |
communautaire française du 21 mars 2018 fixant la structure des | van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 maart 2018 tot vaststelling |
services du Collège de la Commission communautaire française; | van de structuur van de diensten van het College van de Franse |
3° Directeur d'administration : le Directeur d'administration tel que | Gemeenschapscommissie; |
visé par l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française | 3° `bestuursdirecteur': de bestuursdirecteur zoals bedoeld in het |
du 21 mars 2018 fixant la structure des services du Collège de la | besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 21 |
Commission communautaire française; | maart 2018 tot vaststelling van de structuur van de diensten van het |
4° Conseil de direction : le Conseil de direction tel que défini à | College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
l'article 70 de l'arrêté du Collège de la Commission communautaire | 4° `directieraad': de directieraad zoals gedefinieerd in artikel 70 |
van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie | |
française du 13 avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des | van 13 april 1995 houdende het statuut van de ambtenaren van de |
services du Collège de la Commission communautaire française; | diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie; |
5° contrôle interne : le contrôle prévu à l'article 74 du décret du 24 | 5° `interne controle': de controle bedoeld in artikel 74 van het |
avril 2014 portant les dispositions applicables au budget, à la | decreet van 24 april 2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn |
comptabilité et au contrôle des services administratifs de la | op de begroting, de boekhouding en de controle van de administratieve |
Commission communautaire française et des organismes administratifs | diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve |
publics qui en dépendent; | openbare instellingen die daarvan afhangen; |
6° audit interne : l'audit prévu à l'article 78 du décret du 24 avril | 6° `interne audit': de audit bedoeld in artikel 78 van het decreet van |
2014 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité | 24 april 2014 houdende bepalingen die van toepassing zijn op de |
et au contrôle des services administratifs de la Commission | begroting, de boekhouding en de controle van de administratieve |
communautaire française et des organismes administratifs publics qui | diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en de administratieve |
en dépendent. | openbare instellingen die daarvan afhangen; |
7° comité d'audit : le comité d'audit visé à l'article 78, alinéa 3 du | 7° `auditcomité': het auditcomité bedoeld in artikel 78, derde lid, |
décret du 24 avril 2014 portant les dispositions applicables au | van het decreet van 24 april 2014 houdende bepalingen die van |
budget, à la comptabilité et au contrôle des services administratifs | toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle van de |
de la Commission communautaire française et des organismes | administratieve diensten van de Franse Gemeenschapscommissie en de |
administratifs publics qui en dépendent. | administratieve openbare instellingen die daarvan afhangen. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux services du Collège et |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de diensten van het College |
aux services administratifs à comptabilité autonome de la Commission | en de administratieve diensten met boekhoudkundige autonomie van de |
communautaire française. | Franse Gemeenschapscommissie. |
TITRE II. - Le contrôle interne | TITEL II. - Interne controle |
CHAPITRE Ier. - Méthodologie | HOOFDSTUK I. - Methodologie |
Art. 3.§ 1er. Le contrôle interne prévu à l'article 74 du décret |
Art. 3.§ 1. De interne controle bedoeld in artikel 74 van het decreet |
consiste en un ensemble de procédures écrites et d'actions qui | bestaat uit een geheel van uitgeschreven procedures en acties die |
concernent toutes les activités de la Commission communautaire | betrekking hebben op alle activiteiten van de Franse |
française. | Gemeenschapscommissie. |
§ 2. Les systèmes de contrôle interne sont conçus et évalués | § 2. De interne controlesystemen worden opgezet en beoordeeld |
conformément au modèle « COSO » du Committee of Sponsoring | overeenkomstig het `COSO'-model van het Committee of Sponsoring |
Organisations of the Treadway Commission, tel qu'il est défini dans | Organisations of the Treadway Commission, zoals omschreven in de |
les Lignes directrices sur les normes de contrôle interne à promouvoir | hoofdlijnen inzake de normen voor interne controle in de |
dans le secteur public de l'Organisation internationale des | overheidssector van de International Organization of Supreme Audit |
institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI). | Institutions (INTOSAI). |
Ces procédures écrites et actions prennent en compte les huit | In die uitgeschreven procedures en acties komen de volgende acht |
composantes suivantes : | onderdelen aan bod : |
1° l'environnement interne, qui consiste, au minimum, à recueillir les | 1° `interne omgeving', die er op zijn minst in bestaat de wettelijke, |
prescrits légaux, réglementaires et obligatoires qui s'imposent à la | reglementaire en verplichte voorschriften die van toepassing zijn op |
Commission communautaire française et à déterminer les ressources | de Franse Gemeenschapscommissie te bundelen en de menselijke en |
humaines et matérielles nécessaires à la réalisation et au suivi de | materiële middelen die nodig zijn om de strategische doelstelling te |
l'objectif stratégique; | bereiken en op te volgen te bepalen; |
2° la fixation des objectifs, qui consiste à traduire le ou les | 2° `bepaling van doelstellingen', die erin bestaat de strategische |
objectif(s) stratégique(s) en objectifs opérationnels, de reporting et de conformité. Les objectifs doivent être compréhensibles et mesurables. Ils doivent refléter, en outre, la prise en compte du risque par la Commission communautaire française; 3° l'identification des évènements, qui consiste à identifier les risques et les opportunités susceptibles d'affecter la réalisation des objectifs. L'identification porte sur les événements potentiels, internes et externes; 4° l'évaluation des risques, qui consiste à évaluer les principaux risques, inhérents et résiduels, pouvant affecter la réalisation des objectifs. Par risque inhérent, on entend le risque auquel la Commission communautaire française est exposée en l'absence de mesures correctrices prises par le management pour en modifier la probabilité d'occurrence ou l'impact. Par risque résiduel, on entend le risque auquel la Commission communautaire française reste exposée après la prise en compte des solutions mises en oeuvre par le management; L'évaluation est faite en termes de probabilité et d'impact. Le processus d'évaluation des risques est un processus itératif; 5° le traitement des risques, qui peut consister en l'évitement, la réduction, le partage ou l'acceptation du risque considéré et a pour but de ramener le niveau de risque résiduel en deçà du seuil de | doelstelling(en) te vertalen in operationele, rapporterings- en nalevingsdoelstellingen. De doelstellingen moeten begrijpelijk zijn en meetbaar. Bovendien moeten ze weergeven dat de Franse Gemeenschapscommissie rekening houdt met risico's; 3° `identificatie van gebeurtenissen', die erin bestaat de risico's en opportuniteiten die een invloed kunnen hebben op het bereiken van de doelstellingen te identificeren. De identificatie slaat op de mogelijke gebeurtenissen, intern en extern; 4° `risicobeoordeling', die erin bestaat de belangrijkste inherente en residuele risico's die een invloed kunnen hebben op het bereiken van de doelstellingen in te schatten. Onder inherent risico wordt verstaan: het risico waaraan de Franse Gemeenschapscommissie wordt blootgesteld indien het management geen corrigerende maatregelen neemt om de waarschijnlijkheid waarmee het risico zich kan voordoen of de gevolgen ervan te wijzigen. Onder residueel risico wordt verstaan: het risico waaraan de Franse Gemeenschapscommissie blijft blootgesteld nadat rekening is gehouden met de door het management toegepaste oplossingen. De beoordeling gebeurt in termen van waarschijnlijkheid en gevolgen. Het risicobeoordelingsproces is een wederkerend proces; 5° `risicoaanpak', die erin kan bestaan het beschouwde risico te vermijden, te verkleinen, te delen of te aanvaarden en als doel heeft het residuele risiconiveau terug te brengen tot onder de |
tolérance au risque choisi par la Commission communautaire française; | risicotolerantiedrempel die de Franse Gemeenschapscommissie heeft |
Le processus de traitement des risques est un processus itératif; | gekozen. Het risicoaanpakproces is een wederkerend proces; |
6° les activités de contrôle, qui consistent à obtenir l'assurance que | 6° `controleactiviteiten', die erin bestaan de zekerheid te verkrijgen |
les traitements des risques ont été effectivement mis en place; | dat de risicoaanpak effectief werd opgezet; |
7° l'information et la communication; | 7° `informatie en communicatie'; |
8° le pilotage. | 8° `sturing'. |
§ 3. Chaque année, l'administrateur général réceptionne des directeurs | § 3. De administrateur-generaal ontvangt elk jaar van de |
d'administration les rapports sur le contrôle interne dont ils ont la | bestuursdirecteurs de verslagen over de interne controle waarvoor zij |
responsabilité et rédige un rapport de synthèse. | verantwoordelijk zijn, en stelt een syntheseverslag op. |
Ces rapports comportent au moins une description des éléments | Die verslagen omvatten ten minste een beschrijving van de objectieve |
objectifs mis en place dans le cadre de chacune des huit composantes | elementen die in het kader van elk van de acht onderdelen bedoeld in § |
visées au § 1er, et de leur incidence sur les objectifs qui ont été | 1 werden ingevoerd, en van de weerslag ervan op de doelstellingen die |
fixés à l'article 74 du décret du 24 avril 2014. | zijn vastgelegd in artikel 74 van het decreet van 24 april 2014. |
Le rapport de synthèse est transmis au Collège et au comité d'audit. | Het syntheseverslag wordt toegezonden aan het College en aan het auditcomité. |
CHAPITRE II. - Mise en oeuvre du contrôle interne | HOOFDSTUK II. - Uitvoering van de interne controle |
Art. 4.La mise en oeuvre du contrôle interne dont les objectifs sont |
Art. 4.De uitvoering van de interne controle, waarvan de |
définis à l'article 74 alinéa 2 du décret est du ressort du Conseil de | doelstellingen zijn beschreven in artikel 74, tweede lid, van het |
direction. Chacun des services du Collège assure le bon fonctionnement | decreet, behoort tot de bevoegdheid van de directieraad. Elk van de |
de son système de contrôle interne. | diensten van het College zorgt voor de goede werking van zijn interne |
Art. 5.§ 1er. Pour ce qui concerne l'environnement interne, le |
controlesysteem. Art. 5.§ 1. Voor wat de interne omgeving betreft, stelt de |
Conseil de direction établit au minimum les procédures transversales | directieraad ten minste de transversale procedures vast die gericht |
visant à : 1° identifier et déterminer les ressources humaines nécessaires à la réalisation et au suivi des objectifs stratégiques assignés par le Collège en décrivant précisément les fonctions de chacun et la qualification nécessaire correspondante; 2° identifier et déterminer les ressources matérielles nécessaires à la réalisation et au suivi des objectifs stratégiques assignés par le Collège; 3° identifier les agents qui concourent à la réalisation des objectifs stratégiques assignés par le Collège; 4° produire le recueil des dispositions légales, réglementaires et obligatoires applicables à la Commission communautaire française. § 2. Il met en place les dispositifs visant à traduire les objectifs stratégiques assignés par le Collège en objectifs opérationnels, de reporting et de conformité. § 3. Pour ce qui concerne l'identification des événements, le Conseil de direction met en place les dispositifs pour identifier les événements potentiels, internes et externes, susceptibles d'affecter la réalisation des objectifs stratégiques assignés par le Collège, et pour déterminer s'ils constituent une opportunité ou un risque. | zijn op: 1° het identificeren en bepalen van de menselijke middelen die nodig zijn om de door het College aangewezen strategische doelstellingen te bereiken en op te volgen, waarbij de functies van eenieder en de ermee overeenstemmende noodzakelijke kwalificatie nauwkeurig worden beschreven; 2° het identificeren en bepalen van de materiële middelen die nodig zijn om de door het College aangewezen strategische doelstellingen te bereiken en op te volgen; 3° het identificeren van de personeelsleden die meewerken aan het bereiken van de door het College aangewezen strategische doelstellingen; 4° het opstellen van de bundel van wettelijke, reglementaire en verplichte bepalingen die van toepassing zijn op de Franse Gemeenschapscommissie. § 2. Hij zet de mechanismen op om de door het College aangewezen strategische doelstellingen te vertalen in operationele, rapporterings- en nalevingsdoelstellingen. § 3. Voor wat de identificatie van gebeurtenissen betreft, zet de directieraad de mechanismen op om de mogelijke interne en externe gebeurtenissen te identificeren die een invloed kunnen hebben op het bereiken van de door het College aangewezen strategische doelstellingen, en om te bepalen of die een opportuniteit of een risico vormen. |
§ 4. Pour ce qui concerne l'évaluation des risques, le Conseil de | § 4. Voor wat de risicobeoordeling betreft, zet de directieraad de |
direction met en place : | mechanismen op : |
1° les dispositifs pour évaluer les principaux risques, inhérents et | 1° om de belangrijkste inherente en residuele risico's die een invloed |
résiduels, pouvant affecter la réalisation des objectifs; | kunnen hebben op het bereiken van de doelstellingen in te schatten; |
2° les dispositifs pour évaluer les risques de négligences, d'erreurs | 2° om de risico's op nalatigheid, fouten en interne of externe fraude |
et de fraudes internes ou externes. | in te schatten. |
§ 5. Pour ce qui concerne le traitement des risques, le Conseil de | § 5. Voor wat de risicoaanpak betreft : |
direction : 1° détermine le ou les traitement(s) susceptible(s) d'être appliqué(s) | 1° bepaalt de directieraad welke aanpak kan worden toegepast voor elk |
à chacun des risques visés au § 4; | van de risico's bedoeld in § 4; |
2° analyse les coûts des traitements envisagés au regard des bénéfices | 2° analyseert de directieraad de kosten van de overwogen aanpak in het |
qui en sont attendus; | licht van de verwachte voordelen ervan; |
3° décide, au regard de l'analyse précitée, le traitement qui sera | 3° beslist de directieraad in het licht van voornoemde analyse over de |
appliqué. | aanpak die zal worden toegepast. |
Le Conseil de direction établit, au minimum, le manuel de procédures | De directieraad stelt ten minste het handboek van uitgeschreven |
écrites transversales et garantit sa diffusion dans les directions | transversale procedures vast en garandeert de verspreiding ervan in de |
d'administration et les services. | bestuursdirecties en diensten. |
§ 6. Pour ce qui concerne les activités de contrôle, le Conseil de direction établit les méthodes et procédures transversales qui permettent de s'assurer que les traitements des risques ont été effectivement mis en place. Dans ce cadre, il établit au minimum les activités de contrôle visant à : 1° s'assurer que le recueil des dispositions légales, réglementaires et obligatoires applicables à Commission communautaire française et le manuel de procédures écrites transversales sont suivis dans la pratique et sont actualisés; 2° élaborer les vérifications transversales à opérer; 3° élaborer les dispositifs pour identifier et résoudre les problèmes nouveaux, non prévus et, le cas échéant, adapter le recueil des dispositions légales et réglementaires et/ou le manuel de procédures écrites transversales; | § 6. Voor wat de controleactiviteiten betreft, stelt de directieraad de transversale methodes en procedures vast waarmee de zekerheid kan worden verkregen dat de risicoaanpak effectief werd opgezet. In dat kader stelt de directieraad ten minste de controleactiviteiten vast die gericht zijn op : 1° het erop toezien dat de bundel van wettelijke, reglementaire en verplichte bepalingen die van toepassing zijn op de Franse Gemeenschapscommissie en het handboek van uitgeschreven transversale procedures in de praktijk worden gevolgd en worden bijgewerkt; 2° het uitwerken van de uit te voeren transversale controles; 3° het uitwerken van de mechanismen om de nieuwe, onvoorziene problemen te identificeren en op te lossen en, indien nodig, de bundel van wettelijke en reglementaire bepalingen en/of het handboek van uitgeschreven transversale procedures aan te passen; |
4° standardiser les systèmes informatiques; | 4° het standaardiseren van de informaticasystemen; |
5° s'assurer du fonctionnement optimal de l'audit interne; | 5° het toezien op de optimale werking van de interne audit; |
6° minimiser les risques de négligences, d'erreurs et de fraudes | 6° het minimaliseren van de risico's op nalatigheid, fouten en interne |
internes ou externes. | of externe fraude. |
§ 7. Pour ce qui concerne l'information et la communication, le | § 7. Voor wat de informatie en de communicatie betreft, stelt de |
Conseil de direction établit au minimum les procédures visant à : | directieraad ten minste de procedures vast die gericht zijn op : |
1° identifier, collecter et communiquer les informations utiles aux | 1° het identificeren, bundelen en meedelen van nuttige informatie aan |
agents concernés; | de betrokken personeelsleden; |
2° développer et adapter les systèmes d'information devant satisfaire | 2° het ontwikkelen en aanpassen van de informatiesystemen om te |
aux exigences de fiabilité, de disponibilité et de pertinence de | voldoen aan de eisen van betrouwbaarheid, beschikbaarheid en |
l'information; | relevantie van de informatie; |
3° s'assurer que les obligations de conservation des informations, | 3° het erop toezien dat de verplichtingen inzake het bewaren van |
données et programmes informatiques sont respectées. | informatie, gegevens en informaticaprogramma's worden nageleefd. |
§ 8. Pour ce qui concerne le pilotage, le Conseil de direction établit | § 8. Voor wat de sturing betreft, stelt de directieraad ten minste de |
au minimum les procédures transversales visant à : | transversale procedures vast die gericht zijn op : |
1° évaluer l'existence et le fonctionnement des éléments du traitement | 1° het beoordelen van het bestaan en de werking van de elementen van |
des risques; | de risicoaanpak; |
2° établir les protocoles de communication des défaillances du | 2° het vaststellen van de protocollen voor het meedelen van |
dispositif afin d'identifier quelles informations sont nécessaires à | tekortkomingen in het mechanisme om te bepalen welke informatie op een |
un niveau hiérarchique donné pour que la prise de décision soit | bepaald hiërarchisch niveau nodig is voor een doeltreffende |
efficace; | besluitvorming; |
3° établir les protocoles relatifs aux demandes d'adaptations des | 3° het vaststellen van de protocollen voor verzoeken om de |
procédures transversales. | transversale procedures aan te passen. |
Art. 6.L'administrateur général et les directeurs d'administration |
Art. 6.De administrateur-generaal en de bestuursdirecteurs zijn |
sont responsables du contrôle interne pour les opérations initiées | verantwoordelijk voor de interne controle van de verrichtingen die in |
dans leurs directions d'administration et les services dont ils ont la | hun bestuursdirecties en de diensten waarvoor zij verantwoordelijk |
responsabilité. | zijn, worden opgestart. |
Ils veillent à disposer de procédures écrites particulières qui | Zij zien erop toe over specifieke uitgeschreven procedures te |
s'articulent autour des procédures transversales. | beschikken die gestructureerd zijn rond de transversale procedures. |
Ils définissent le rôle et les responsabilités de chacun de leurs | Zij definiëren de rol en de verantwoordelijkheden van elk van hun |
agents ainsi que la limite de leur autorité. | personeelsleden en de grenzen van hun bevoegdheden. |
Chaque membre du personnel participe à son niveau au bon | Elk personeelslid draagt op zijn niveau bij aan de goede werking van |
fonctionnement du système de contrôle interne. | het interne controlesysteem. |
Art. 7.Les procédures écrites particulières sont soumises au Conseil |
Art. 7.De specifieke uitgeschreven procedures worden voorgelegd aan |
de direction qui approuve l'évaluation des risques par rapport aux | de directieraad, die de risicobeoordeling goedkeurt ten overstaan van |
différents types d'objectifs préalablement définis ainsi que les | de vooraf vastgelegde verschillende soorten doelstellingen, alsook de |
traitements envisagés pour maîtriser les risques détectés et garantir | overwogen aanpak om de opgespoorde risico's te beheersen en het |
la réalisation des objectifs. | bereiken van de doelstellingen te waarborgen. |
Art. 8.Les procédures écrites particulières font l'objet d'une |
Art. 8.De specifieke uitgeschreven procedures worden permanent |
évaluation permanente par l'Administrateur général et les directeurs d'administration. | geëvalueerd door de administrateur-generaal en de bestuursdirecteurs. |
TITRE III. - L'audit interne | TITEL III. - Interne audit |
CHAPITRE Ier. - Missions et responsabilités. | HOOFDSTUK I. - Opdrachten en verantwoordelijkheden |
Art. 9.L'audit interne est une activité indépendante et objective d'assurance et de conseil, dont la mission est d'apporter une valeur ajoutée et d'améliorer le fonctionnement des services du Collège. L'audit interne aide les services du Collège à atteindre ses objectifs par une approche systématique et méthodique d'évaluation et d'amélioration des procédés de gestion des risques, de contrôle et de gouvernance. La fonction de l'audit interne consiste essentiellement à examiner et à évaluer le fonctionnement, l'efficacité et l'efficience du contrôle interne. |
Art. 9.De interne audit betreft een onafhankelijke en objectieve, waarborgende en adviserende activiteit waarbij de opdracht erin bestaat voor toegevoegde waarde te zorgen en de werking van de diensten van het College te verbeteren. De interne audit helpt de diensten van het College hun doelstellingen te bereiken door met behulp van een systematische en methodische aanpak de effectiviteit van risicobeheer-, controle- en governanceprocessen te evalueren en te verbeteren. De functie van de interne audit bestaat hoofdzakelijk in het onderzoeken en evalueren van de werking, de doeltreffendheid en de |
L'audit interne comprend des audits de conformité, des audits | doelmatigheid van de interne controle. |
opérationnels, des audits financiers, des missions spécifiques et des | De interne audit omvat conformiteitsaudits, werkingsaudits, financiële |
enquêtes administratives. | audits, specifieke opdrachten en administratieve onderzoeken. |
Art. 10.L'audit interne dépend administrativement de l'Administrateur |
Art. 10.De interne audit ressorteert administratief onder de |
général et fonctionnellement du comité d'audit. | administrateur-generaal en functioneel onder het auditcomité. |
Art. 11.Dans le cadre de ses missions, l'audit interne a un accès |
Art. 11.In het kader van zijn opdrachten heeft de interne audit, met |
illimité, sous réserve des interdictions légales ou réglementaires, à | inachtneming van de wettelijke of reglementaire verbodsbepalingen, |
l'ensemble des informations, documents et biens matériels ou | onbeperkte toegang tot alle informatie, documenten en materiële of |
immatériels. | immateriële goederen. |
L'audit interne peut demander à tout membre du personnel les | De interne audit kan elk personeelslid om de informatie vragen die hij |
informations qu'elle estime nécessaires à l'exécution de ses missions. | nodig acht voor het vervullen van zijn opdrachten. |
Art. 12.L'audit interne s'engage par ailleurs, dans le cadre de ses |
Art. 12.De interne audit verbindt zich ertoe om in het kader van zijn |
travaux, à respecter les normes professionnelles de l'Institute of | werkzaamheden de beroepsnormen van het Institute of Internal Auditors |
Internal Auditors et à se soumettre au code de déontologie de cet | na te leven en zich te schikken naar de deontologische regels van dat |
Institut. | instituut. |
Art. 13.L'audit interne fait rapport au comité d'audit sur ses |
Art. 13.De interne audit brengt aan het auditcomité verslag uit over |
activités, constatations et recommandations. | zijn activiteiten, vaststellingen en aanbevelingen. |
CHAPITRE II. - Le comité d'audit. | HOOFDSTUK II Auditcomité |
Art. 14.Le comité d'audit formule des avis au Collège de la |
Art. 14.Het auditcomité adviseert het College van de Franse |
Commission communautaire française sur le système de contrôle interne, | Gemeenschapscommissie over het interne controlesysteem, meer bepaald |
notamment en ce qui concerne : | met betrekking tot : |
- la gestion efficace et effective des risques; | - efficiënt en doelgericht risicobeheer; |
- la fiabilité des rapports financiers et de gestion; | - de betrouwbaarheid van de financiële en beheersverslagen; |
- la conformité aux lois, décrets et autres réglementations ainsi | - de conformiteit met de wetten, decreten en andere regelgeving, |
qu'aux directives des autorités concernées; | alsook met de richtlijnen van de betrokken overheden; |
- le fonctionnement effectif et efficace des services; | - de efficiënte en doelgerichte werking van de diensten; |
- la protection du patrimoine. | - de bescherming van de activa. |
Art. 15.Le comité d'audit compte au moins 4 et au plus 5 membres, le |
Art. 15.Het auditcomité bestaat uit minstens vier en hoogstens vijf |
président compris. | leden, met inbegrip van de voorzitter. |
Il est composé comme suit : | Het is samengesteld als volgt : |
- Au moins 1 membre et au plus 2 membres (ou représentants) du Collège, dont le président du Collège ou son représentant; - 2 experts indépendants; - l'Administrateur général en tant qu'observateur. Les membres du comité d'audit et le président sont désignés par le Collège. La présidence est assurée par le président du Collège ou son représentant. Sur invitation du comité d'audit, le responsable de l'audit interne ou le prestataire externe, ou d'autres agents ou experts peuvent éventuellement participer aux réunions. Art. 16.Le comité d'audit se réunit au moins 2 fois par an. Les procès-verbaux de ces réunions sont communiqués pour information aux membres du Collège. |
- minstens één lid en hoogstens twee leden (of vertegenwoordigers) van het College, onder wie de voorzitter van het College of zijn vertegenwoordiger; - twee onafhankelijke deskundigen; - de administrateur-generaal in de hoedanigheid van waarnemer. De leden van het auditcomité en de voorzitter worden aangewezen door het College. Het voorzitterschap wordt waargenomen door de voorzitter van het College of zijn vertegenwoordiger. Op uitnodiging van het auditcomité kunnen de verantwoordelijke van de interne audit of andere personeelsleden of deskundigen de vergaderingen bijwonen. Art. 16.Het auditcomité vergadert ten minste twee keer per jaar. De notulen van deze vergaderingen worden ter informatie meegedeeld aan de leden van het College. |
Art. 17.Le comité d'audit rédige une charte qui définit notamment les |
Art. 17.Het auditcomité stelt een handvest op waarin onder meer de |
modalités de coopération entre le Conseil de direction et l'audit | nadere regels voor de samenwerking tussen de directieraad en de |
interne, les modalités de rapportage et les règles de confidentialité. | interne audit, de rapporteringsregels en de vertrouwelijkheidsregels |
worden vastgelegd. | |
La Charte du comité d'audit ainsi que ses modifications doivent être | Het handvest van het auditcomité alsook de wijzigingen daarvan worden |
approuvées par le Collège. | ter goedkeuring voorgelegd aan het College. |
Art. 18.Il est alloué aux experts indépendants du comité d'audit une |
Art. 18.Aan de onafhankelijke deskundigen van het auditcomité wordt |
indemnité de 800 euros par séance. | een vergoeding van 800 euro per vergadering toegekend. |
Art. 19.Le comité d'audit communique un rapport annuel au Collège |
Art. 19.Het auditcomité bezorgt een jaarverslag aan het College en |
ainsi qu'au Conseil de direction. | aan de directieraad. |
Art. 20.Le Membre du Collège chargé du budget est chargé de |
Art. 20.Het collegelid bevoegd voor Begroting wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Par le Collège : | Namens het College : |
B. TRACHTE, | B. TRACHTE, |
Présidente du Collège chargée du budget | Voorzitster van het College bevoegd voor Begroting |