← Retour vers "Arrêté 2015/1499 du Collège de la Commission communautaire française fixant des conditions particulières d'âge pour l'accès à la formation de certaines professions dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté 2015/1499 du Collège de la Commission communautaire française fixant des conditions particulières d'âge pour l'accès à la formation de certaines professions dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | Besluit 2015/1499 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van bijzondere leeftijdsvoorwaarden voor de toegang tot de opleiding voor bepaalde beroepen in de permanente vorming voor de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 DECEMBRE 2015. - Arrêté 2015/1499 du Collège de la Commission communautaire française fixant des conditions particulières d'âge pour l'accès à la formation de certaines professions dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 DECEMBER 2015. - Besluit 2015/1499 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot vaststelling van bijzondere leeftijdsvoorwaarden voor de toegang tot de opleiding voor bepaalde beroepen in de permanente vorming voor de middenklasse en de kleine en middelgrote ondernemingen |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
VU le décret du 05 mars 2009 de la Commission communautaire française | GELET op het decreet van 5 maart 2009 van de Franse |
portant assentiment à l'accord de coopération-cadre relatif à la | Gemeenschapscommissie houdende instemming met het kaderakkoord tot |
formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre | samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
communautaire française ; | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie ; |
VU le décret du 24 avril 2014 de la Commission communautaire française | GELET op het decreet van 24 april 2014 van de Franse |
portant assentiment à l'avenant à l'accord de coopération-cadre | Gemeenschapscommissie houdende instemming met het aanhangsel bij het |
relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 | kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, |
octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la | gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, |
Commission communautaire française ; | het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
VU l'arrêté 2000/775 du 20 juillet 2000 du Collège de la Commission | GELET op het besluit 2000/775 van 20 juli 2000 van het College van de |
communautaire française relatif aux cours de formation dans la | Franse Gemeenschapscommissie betreffende opleidingscursussen in de |
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | permanente vorming voor de middenklasse en de kleine en middelgrote |
moyennes entreprises ; | ondernemingen ; |
VU l'arrêté 2000/776 du 20 juillet 2000 du Collège de la Commission | GELET op het besluit 2000/776 van 20 juli 2000 van het College van de |
communautaire française relatif à l'évaluation continue et aux examens | Franse Gemeenschapscommissie betreffende de doorlopende evaluatie en |
dans la Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites | de examens in de permanente vorming voor de middenklasse en de kleine |
et moyennes entreprises, notamment son article 8, § 3 ; | en middelgrote ondernemingen, inzonderheid op artikel 8, § 3 ; |
VU l'arrêté du 25 septembre 2009 du Gouvernement de la Communauté | GELET op het besluit van 25 september 2009 van de Regering van de |
française reconnaissant certaines formations comme répondant aux | Franse Gemeenschap tot erkenning van sommige opleidingen als voldoend |
exigences de l'obligation scolaire à temps partiel. | aan de vereisten van de deeltijdse leerplicht ; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1 ; |
VU l'urgence, | GELET op de dringende noodzakelijkheid, |
Considérant que les conditions d'accès au contrat unique d'alternance | Overwegende dat de toegangsvoorwaarden tot de enige alternerende |
liées à l'âge sont entrées en vigueur le 1 septembre 2015 ; | overeenkomst die gekoppeld zijn aan de leeftijd in werking zijn getreden op 1 september 2015 ; |
Considérant que le Service Formation des Petites et Moyennes | Overwegende dat de Dienst Opleiding van de Kleine en Middelgrote |
Entreprises (SFPME) constitué au sein de la Commission communautaire | Ondernemingen (SFPME) samengesteld in de schoot van de Franse |
française, les centres de formation permanente des Classes moyennes, | Gemeenschapscommissie, de centra voor permanente vorming voor de |
les chefs d'entreprise et les apprenants doivent impérativement | middenklasse, de bedrijfsleiders en de lerenden dwingend, voor de |
connaître, pour les métiers concernés, les dispositions particulières | betrokken beroepen, de bijzondere bepalingen met betrekking tot de |
relatives aux conditions d'âge dans le cadre de l'accès à la formation | leeftijdsvoorwaarden moeten kennen in het kader van de toegang tot de |
professionnelle en alternance ; | alternerende beroepsopleiding ; |
Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit | Overwegende dat het besluit bijgevolg zo spoedig mogelijk |
entrer en vigueur dans les plus brefs délais. | bekendgemaakt moet worden en in werking moet treden; |
Sur la proposition du Membre du Collège en charge de la Formation | Op de voordracht van het Lid van het College bevoegd voor |
professionnelle, | Beroepsopleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. En vertu de l'article 2, § 1er bis de l'accord de |
Artikel 1.§ 1. Overeenkomstig artikel 2, § 1 bis van het kaderakkoord |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance conclu à | tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te |
Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française la Région | Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
wallonne et la Commission communautaire française, ci-après dénommé « | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, hierna « het |
l'accord de coopération-cadre », le Collège de la Commission | kadersamenwerkingsakkoord » genoemd, wijkt het College van de Franse |
communautaire française déroge aux conditions d'âge pour certaines | Gemeenschapscommissie af van de leeftijdsvoorwaarden voor bepaalde |
formations. | opleidingen. |
§ 2. La limite d'âge maximale de 25 ans instaurée à l'article 2, § 1er | § 2. De maximum leeftijdsgrens van 25 jaar zoals vervat in artikel 2, |
bis de l'accord de coopération-cadre ne s'applique pas au candidat | § 1 bis van het kadersamenwerkingsakkoord is niet van toepassing op de |
apprenant en alternance lorsque, cumulativement : | kandidaat alternerende leerling wanneer, cumulatief : |
- le contrat d'alternance est envisagé dans le cadre d'une formation à | - de alternerende overeenkomst overwogen wordt in het kader van een |
un métier d'artisanat ou de conservation du patrimoine repris à | opleiding voor een ambachtelijk beroep of een beroep in erfgoedbehoud |
l'article 1er de l'arrêté du 25 septembre 2009 du Gouvernement de la | zoals bedoeld in artikel 1 van het besluit van 25 september 2009 van |
Communauté française reconnaissant certaines formations comme | de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van sommige |
répondant aux exigences de l'obligation scolaire à temps partiel ; | opleidingen als voldoend aan de vereisten van de deeltijdse leerplicht |
- la formation est approuvée par le Membre du Collège compétent ; | ; - de opleiding wordt goedgekeurd door het bevoegde lid van het |
- les cours professionnels en centre de formation ne sont pas | College; - de cursussen beroepskennis in de vormingscentra niet georganiseerd |
organisés par le Service Formation des Petites et Moyennes Entreprises | worden door de Dienst Opleiding van Kleine en Middelgrote |
(SFPME) ou par l'Institut wallon de formation en alternance et des | Ondernemingen (SFPME) of door het Waals Instituut voor Alternerend |
indépendants et petites et moyennes entreprises (IFAPME) dans le cadre | Leren en Kleine en Middelgrote Ondernemingen (IFAPME) in het kader van |
du contrat d'alternance ; | een alternerende overeenkomst ; |
- la formation professionnelle n'est pas organisée par le SFPME ou | - de beroepsopleiding niet georganiseerd wordt door de SFPME of het |
l'IFAPME dans le cadre de la formation Chef d'entreprise. | IFAPME in het kader van een opleiding bedrijfsleider. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2015. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 september 2015. |
Art. 3.Le Membre du Collège chargé de la formation professionnelle et |
Art. 3.Het Lid van het College bevoegd voor de beroepsopleiding en de |
permanente des Classes moyennes est chargé de l'exécution du présent | permanente vorming van de Middenklasse wordt belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 décembre 2015. | Brussel, 10 december 2015. |
Par le Collège de la Commission communautaire française : | Door het College van de Franse Gemeenschapscommissie : |
Fadila LAANAN, | Fadila LAANAN |
Ministre-Présidente | Minister-President |
Didier GOSUIN | Didier GOSUIN |
Membre du Collège en charge de la Formation professionnelle | Lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding |