Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 10/09/1998
← Retour vers "Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'expropriation, pour cause d'utilité publique, d'immeubles destinés à abriter le futur siège des services de l'Assemblée de la Commission communautaire française "
Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'expropriation, pour cause d'utilité publique, d'immeubles destinés à abriter le futur siège des services de l'Assemblée de la Commission communautaire française Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de onteigening, omwille van openbaar nut, van de onroerende goederen waarop de toekomstige zetel gevestigd zal worden van de diensten van de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 10 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Collège de la Commission communautaire française relatif à l'expropriation, pour cause d'utilité publique, d'immeubles destinés à abriter le futur siège des services de l'Assemblée de la Commission communautaire française Le Collège, FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 10 SEPTEMBER 1998. - Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de onteigening, omwille van openbaar nut, van de onroerende goederen waarop de toekomstige zetel gevestigd zal worden van de diensten van de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie Het College,
Vu l'article 138 de la Constitution; Gelet op artikel 138 van de Grondwet;
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de spoedprocedure voor
en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; onteigeningen omwille van openbaar nut;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 betreffende de
bruxelloises, modifiée par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Brusselse instellingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993, instellingen, gewijzigd door de bijzondere wetten van 8 augustus 1988
et spécialement son article 79; en 16 juli 1993, inzonderheid op artikel 79;
Vu le décret II du 19 juillet 1993 de la Communauté française Gelet op het decreet II van 19 juli 1993 van de Franse Gemeenschap tot
attribuant l'exercice de certaines compétences à la Région wallonne et toekenning van sommige bevoegdheden aan het Waals Gewest en aan de
à la Commission communautaire française et le décret III du 22 juillet Franse Gemeenschapscommissie en op het decreet III van 22 juli 1993
1993 de la Commission communautaire française attribuant l'exercice de van de Franse Gemeenschapscommissie waarbij sommige bevoegdheden van
certaines compétences de la Communauté française à la Commission de Franse Gemeenschap toegekend worden aan de Franse
communautaire française et notamment l'article 4, 1°; Gemeenschapscommissie, inzonderheid op artikel 4, 1°;
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 9 novembre 1990 Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapsraad van 9 november
relatif aux expropriations pour cause d'utilité publique poursuivies 1990 betreffende de onteigeningen omwille van openbaar nut die worden
ou autorisées par l'Exécutif de la Communauté française et toegestaan of uitgevoerd door de Executieve van de Franse Gemeenschap,
spécialement l'article 1er; inzonderheid op artikel 1;
Vu la décision du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale d'établir Gelet op de beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad om haar
son siège dans l'ensemble immobilier sis rue du Lombard 67 à 75 et 14 zetel te vestigen in het gebouwencomplex in de Lombardstraat 67 tot 75
à 22 rue du Chêne à 1000 Bruxelles; en in de Eikstraat 14 tot 22 te 1000 Brussel;
Vu la décision du Bureau de l'Assemblée de la Commission communautaire Gelet op de beslissing van het Bureau van de Raad van de Franse
française du 10 février 1997 d'utiliser le même hémicycle que le Gemeenschapscommissie van 10 februari 1997 om hetzelfde halfrond te
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale; gebruiken als dat van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad;
Vu l'accord du 10 mars 1998 entre le Conseil de la Région de Gelet op het akkoord van 10 maart 1998 tussen de Brusselse
Bruxelles-Capitale, l'Assemblée de la Commission communautaire Hoofdstedelijke Raad, de Raad van de Franse Gemeenschapscommissie en
française et le Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie prévoyant de Raad van de Vlaamse Gemeenschapscommissie waarbij voorzien wordt in
enerzijds het gemeenschappelijk gebruik van het halfrond in het
d'une part, l'utilisation commune de l'hémicycle prévu dans l'ensemble gebouwencomplex in de Lombardstraat voor de eerste twee raden en
immobilier sis rue du Lombard par les deux premières de ces assemblées anderzijds het gemeenschappelijk gebruik van de zalen voor de
et d'autre part, l'utilisation commune des salles pour la tenue des vergaderingen van de commissies en de vergaderingen die passen in het
commissions et réunions relevant directement du travail parlementaire, raam van de parlementaire werkzaamheden, van de Spiegelzaal, van de
de la salle des Glaces, des salons de la Présidence et du jardin, par salons van het voorzitterschap en van de tuin door de drie Raden;
les trois assemblées;
Considérant que l'utilisation des mêmes locaux est de nature à générer Overwegende dat het gebruik van dezelfde lokalen aanzienlijk veel
notamment des gains fonctionnels importants; functionele voordelen kan opleveren;
Considérant que dans un souci d'optimalisation des coûts et de bonne Overwegende dat in een streven naar een optimaal gebruik van de kosten
gestion des deniers publics, il est souhaitable qu'un certain nombre en een goed beheer van de staatsgelden, het wenselijk is dat een
de services principalement à l'intention des élus soient assumés aantal diensten - in hoofdzaak voor de verkozenen - gezamenlijk worden
conjointement, tout en préservant l'autonomie de chaque assemblée; geboden, en dit met inachtneming van de autonomie van iedere raad;
Considérant que la contiguïté des sièges des deux assemblées est de Overwegende dat de belending van de zetels van de twee raden het werk
nature à faciliter grandement le travail des parlementaires; van de volksvertegenwoordigers aanzienlijk kan vergemakkelijken;
Considérant que, compte tenu de leur contiguïté, des communications Overwegende dat, rekening houdend met hun aangrenzend karakter,
matérielles pourront être organisées à différents niveaux entre le concrete mededelingen georganiseerd zullen kunnen worden op
bâtiment de l'Assemblée et celui du Conseil régional, ainsi qu'un verschillende niveaus tussen het gebouw van de Raad en dat van de
réseau technique efficace permettant l'échange direct de communication Gewestraad en er ook een technisch netwerk tot stand zal kunnen komen
téléphonique et électronique entre les immeubles des deux assemblées; waardoor het mogelijk zal zijn rechtstreeks telefonisch en
Considérant que l'implantation du siège de l'assemblée dans l'immeuble elektronisch contact te hebben tussen de gebouwen van de twee raden;
mitoyen de celui du Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale se Overwegende dat de vestiging van de zetel van de raad in het gebouw
dat grenst aan dat van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad, politiek
justifie politiquement; verantwoord is;
Vu la décision du Bureau de l'Assemblée du 18 juillet 1997 d'implanter Gelet op de beslissing van het Bureau van de Raad van 18 juli 1997 om
le siège de l'Assemblée 77 rue du Lombard en contiguïté avec celui du de zetel van de Raad onder te brengen in de Lombardstraat 77, naast
Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale; dat van de Brusselse Hoofdstedelijke Raad;
Considérant qu'avec un bâtiment à construire, l'immeuble classé à Overwegende dat de bouw van een gebouw alsmede het te renoveren
rénover dénommé relais postal, les abords de celui-ci et le parking beschermd gebouw van het vroeger poststation, de omgeving ervan en de
situé au niveau -2 de la copropriété Vieille Halle aux Blés, parking op niveau -2 van de mede-eigendom Oude Graanhal een coherent
l'Assemblée disposera d'un ensemble immobilier cohérent permettant
d'implanter son siège;
Considérant qu'il est indispensable de faire l'acquisition par gebouwencomplex vormen voor de vestiging van de zetel van de Raad;
expropriation des parcelles 8A et 8B sises rue du Lombard 77 et de la Overwegende dat het nodig is percelen 8A en 8B in de Lombardstraat 77
parcelle cadastrée 1327V identifiée comme étant un ancien relais en het perceel op het kadaster gekend als 1327V en als vroeger
postal et des abords de celui-ci, pour cause d'utilité publique; poststation en de omgeving ervan, omwille van het openbaar nut,
Considérant qu'il est indispensable de faire l'acquisition par onteigend moeten worden;
expropriation pour cause d'utilité publique du parking situé au niveau Overwegende dat het nodig is de parkeerplaats op niveau -2, waarvan de
-2, dont l'unique accès doit obligatoirement être situé sur les enige ingang verplicht gelegen moet zijn op percelen 8A en 8B, omwille
parcelles 8A et 8B; van openbaar nut, onteigend moet worden;
Vu la décision du Bureau de l'Assemblée de la Commission communautaire Gelet op de beslissing van het Bureau van de Raad van de Franse
française du 17 juillet 1998 de confier au Collège la charge de Gemeenschapscommissie van 17 juli 1998 om het College te belasten met
procéder, dans les délais les plus brefs, à l'expropriation pour cause de zo vlug mogelijke onteigening omwille van openbaar nut van de
d'utilité publique via la procédure d'extrême urgence, des biens onroerende goederen vermeld op bijgevoegde plannen en dit via de
repris aux plans ci-annexés; spoedprocedure;
Considérant que l'extrême urgence de cette expropriation découle de l'éloignement des locaux occupés actuellement par la présidence, le bureau et le greffe de l'Assemblée, par rapport à l'hémicycle prévu rue du Lombard et aux salles annexes pour la tenue des commissions et réunions relevant directement du travail parlementaire qui entreront en usage dés 1999; Considérant que cet éloignement générera des nuisances de fonctionnement graves et importantes et qu'il importe d'en réduire au maximum la durée; Vu les plans ci-annexés lesquels indiquent les immeubles à exproprier, Overwegende dat de hoogdringendheid van deze onteigening het gevolg is van de verspreide ligging van de lokalen die thans ingenomen worden door het voorzitterschap, het bureau en de greffie van de Raad ten opzichte van het halfrond in de Lombardstraat en van de bijhorende zalen voor de commissies en de vergaderingen die rechtstreeks verband houden met de parlementaire werkzaamheden en dewelke vanaf 1999 gebruikt zullen worden; Overwegende dat deze spreiding zal zorgen voor grote en ernstige functionele problemen en dat het nodig is dit tot een minimum te herleiden; Gelet op de bijgevoegde plannen waarop de te onteigenen onroerende goederen vermeld staan;
Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 2 septembre 1998, Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 2 september 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'expropriation des immeubles suivants, tels que repris

Artikel 1.De onteigening van de volgende onroerende goederen, zoals

aux plans d'emprise ci-annexés, est décrétée pour cause d'utilité weergegeven op de bijgevoegde bodemplannen, wordt gevraagd omwille van
publique : openbaar nut :
1. Un terrain sis à front de la rue du Lombard au N° 77 tel 1. Een terrein aan de voorzijde van de Lombardstraat 77, zoals
qu'identifié au plan d'emprise ci-annexé sous la référence 8A et 8B. aangeduid op het bijgevoegd bodemplan door referentie 8A en 8B.
2. Une parcelle cadastrée 1327V identifiée comme étant un ancien 2. Een perceel, bekend op het kadaster onder nummer 1327V en als
relais postal. vroeger posstation.
3. Une partie de terrain situé à l'arrière du relais postal telle que 3. Een deel van het terrein gelegen achteraan het poststation, gekend
cadastrée partie de la parcelle 1324C et reprise dans le liseré jaune op het kadaster als deel van perceel 1324C en aangeduid op het geel
du plan d'emprise annexé au présent arrêté. lint van het bij dit besluit gevoegd bodemplan.
4. Un ensemble de parkings et de caves situés au niveau -2 du complexe 4. Een complex van parkings en kelders gelegen op niveau -2 van het
immobilier dénommé Vieille Halle aux Blés décrit à l'annexe V de gebouwencomplex genaamd Oude Graanhal, als volgt omschreven in bijlage
l'acte de base du complexe de la Vieille Halle aux Blés de la manière van de basisakte van het complex van de Oude Graanhal : « de
suivante: « les parkings numérotés de 201 à 227, les parkings parkeerplaatsen met nummer 201 tot 227, de parkeerplaatsen met nummer
numérotés de 228 à 230, une réserve (cave) dénommée « G », les 228 tot 230, een reserveruimte (kelder) genaamd « G », de
parkings numérotes de 232 à 235, les parkings numérotés de 236 à 238, parkeerplaatsen met nummer 232 tot 235, de parkeerplaatsen met nummer
une réserve (cave) dénommée « D », une réserve (cave) dénommée « C »,
les parkings numérotés de 239 à 242, de 243 à 247, de 248 à 251, de 239 tot 242, van 243 tot 247, van 248 tot 251, van 252 tot 256, een
252 à 256, une réserve (cave) dénommée « B », les parkings numérotés reserveruimte (kelder) genaamd « B », de parkeerplaatsen met nummer
de 257 à 261, une réserve (cave) dénommée « A », les parkings 257 tot 261, een reserveruimte (kelder) genaamd « A », de
numérotés de 262 à 265 et les parkings numérotés 266 et 267, soit au parkeerplaatsen met nummer 262 tot 265 en de parkeerplaatsen met
total soixante-sept parkings et cinq réserves (caves) ». nummer 266 en 267, hetzij een totaal van zevenenzestig parkeerplaatsen en vijf reserveruimten (kelders) ».

Art. 2.Pour l'expropriation des immeubles visés à l'article 1er du

Art. 2.Voor de onteigening van de in artikel 1 van dit besluit

présent arrêté, il sera fait application de la procédure d'extrême bedoelde onroerende goederen zal beroep gedaan worden op de
urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, spoedprocedure voor onteigeningen en dit omwille van het openbaar nut,
prévue par la loi du 26 juillet 1962. overeenkomstig de wet van 26 juli 1962.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag dat het in het Belgisch

au Moniteur belge. Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 10 septembre 1998. Brussel, 10 september 1998.
Par le Collège : Namens het College :
H. HASQUIN, H. HASQUIN,
Président du Collège Voorzitter van het College
Annexes Bijlagen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^