Arrêté 2018/2748 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission communautaire française | Besluit 2018/2748 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
9 MAI 2019. - Arrêté 2018/2748 du Collège de la Commission | 9 MEI 2019. - Besluit 2018/2748 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des | van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het |
fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | statuut van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de |
communautaire française | Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour |
formation professionnelle, notamment l'article 22 ; | la formation professionnelle, inzonderheid artikel 22; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
d'intérêt public de la Commission communautaire française ; | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
Gemeenschapscommissie; | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Institut bruxellois |
pour la Formation professionnelle, donné le 25 janvier 2019 ; | francophone pour la formation professionnelle, gegeven op 25 januari 2019; |
Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget donné le 21 février | Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met Begroting, gegeven op 21 februari 2019; |
Gelet op het evaluatieverslag over de gevolgen van het besluit | |
2018/2748 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 12 | |
2019 ; | februari 2019 over de respectieve situatie van vrouwen en mannen en |
Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2018/2748 du | over de situatie van personen met een handicap; |
Collège de la Commission communautaire française du 12 février 2019 | |
sur la situation respective des femmes et des hommes et sur la | |
situation des personnes handicapées ; | |
Vu le protocole n° 2019/10 du 13 mars 2019 du Comité de secteur XV de | Gelet op het protocol nr. 2019/10 van 13 maart 2019 van het Comité van |
la Commission communautaire française ; | sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat à rayé du rôle l'examen du texte, le 6 mai | Aangezien de Raad van State op 6 mei 2019 het onderzoek van de tekst |
2019, en application de l'article 84 § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | geschrapt heeft van de rol, overeenkomstig artikel 84, § 4, tweede |
sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Vu l'information donnée au ministre des pensions en date du 8 février 2019 ; | 1973; Gelet op de informatie overgemaakt aan de minister van Pensioenen de dato 8 februari 2019; |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique et | Op voordracht van het lid van het College belast met Openbaar Ambt en |
du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle ; | van het lid van het College belast met Beroepsopleiding; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in de |
127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. | artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. |
Art. 2.L'article 141, § 2, de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.Artikel 141, § 2, van het besluit van het College van de |
communautaire française du 20 octobre 1994 française portant le statut | Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut |
des fonctionnaires des organismes d'intérêt public de la Commission | van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
communautaire française, est complété par un 10° rédigé comme suit : « | Gemeenschapscommissie, wordt aangevuld met een 10° dat als volgt |
10° : au congé pour détachement d'un expert national auprès de la | luidt: "10° : het verlof voor detachering van een nationale deskundige |
Commission européenne ». | bij de Europese Commissie". |
Art. 3.Un chapitre Vbis est ajouté dans le même arrêté, rédigé comme |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk Vbis toegevoegd dat |
suit : | als volgt luidt: |
« CHAPITRE Vbis. Du congé pour détachement d'un expert national auprès | "HOOFDSTUK Vbis. - Het verlof voor detachering van een nationale |
de la Commission européenne | deskundige bij de Europese Commissie |
Art. 152bis.L'agent peut obtenir un congé pour exercer une fonction |
Art. 152bis.De ambtenaar kan verlof bekomen om een betrekking van |
d'Expert National Détaché (END) auprès de la Commission européenne | Gedetacheerd nationaal deskundige (GND) uit te oefenen bij de Europese |
dans le cadre d'une désignation en vertu de la décision du 12 novembre | Commissie in het kader van een aanstelling krachtens de beslissing van |
2008 de la Commission des Communautés européennes fixant le régime applicable aux experts nationaux détachés auprès des services de la Commission. Art. 152ter.Pour l'application du présent chapitre, les agents statutaires sont placés dans une position administrative d'activité de service. Art. 152quater.Pour l'application du présent chapitre, les membres du personnel engagés sous contrat de travail voient l'exécution de leur contrat suspendu. Les périodes de congés accordées pour exercer une fonction d'Expert |
12 november 2008 van de Commissie van de Europese Gemeenschappen tot vaststelling van de regeling die van toepassing is op nationale deskundigen die gedetacheerd zijn bij de diensten van de Commissie. Art. 152ter.Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden de statutaire ambtenaren in de administratieve stand dienstactiviteit geplaatst. Art. 152quater.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt voor de personeelsleden die bij arbeidsovereenkomst in dienst werden genomen, de uitvoering van hun overeenkomst opgeschort. De toegekende periodes van verlof om een betrekking van Gedetacheerd |
National Détaché auprès de la Commission européenne constituent | nationaal deskundige uit te oefenen bij de Europese Commissie, vormen |
néanmoins des périodes de service administratif assimilables en vue de | niettemin periodes van administratieve dienst die gelijkgesteld kunnen |
l'avancement du traitement. | worden met het oog op een weddeverhoging. |
Art. 152quinquies.§ 1er. Le congé est rémunéré et le traitement de |
Art. 152quinquies.§ 1. Het verlof is bezoldigd en de wedde van de |
l'agent reste à charge de l'Institut. | ambtenaar blijft ten laste van het Institut. |
Les avantages liés au traitement ou à la qualité de membre du | De voordelen verbonden aan de wedde of aan de hoedanigheid van |
personnel de l'Institut, notamment les titres-repas, l'abonnement | personeelslid van het Institut, inzonderheid de maaltijdcheques, het |
STIB-MTB, les avantages individuels ou collectifs du service social, | MIVB-MTB-abonnement en de individuele of collectieve voordelen van de |
restent acquis pendant la durée du congé. | sociale dienst, blijven verworven tijdens de duur van het verlof. |
Art. 152sexies.Ce congé est limité à quatre années au maximum pour le |
Art. 152sexies.Dit verlof is beperkt tot maximum vier jaar voor de |
volledige loopbaan van het gedetacheerde personeelslid, in periodes | |
total de la carrière du membre du personnel détaché, par périodes de 6 | van minimaal 6 maanden tot maximaal twee jaar.". |
mois minimum et deux ans maximum. ». | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2019. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2019. |
Les Membres du Collège chargés de la Formation professionnelle et de | De leden van het College bevoegd voor Beroepsopleiding en Openbaar |
la Fonction publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 mai 2019. | Brussel, 9 mei 2019. |
Par le Collège : | Voor het College : |
La Présidente du Collège, chargée du Budget, | De voorzitster van het College bevoegd voor Begroting, |
F. LAANAN | F. LAANAN |
La Membre du Collège, chargée de la Fonction publique, | Het lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt, |
C. JODOGNE | C. JODOGNE |
Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, | Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, |
D. GOSUIN | D. GOSUIN |