| Arrêté 2019/50 du Collège de la Commission communautaire française portant modification de diverses dispositions réglementaires applicables aux fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle | Besluit 2019/50 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende regelgevende bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van het "Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle" |
|---|---|
| COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 9 MAI 2019. - Arrêté 2019/50 du Collège de la Commission communautaire | 9 MEI 2019. - Besluit 2019/50 van het College van de Franse |
| française portant modification de diverses dispositions réglementaires | Gemeenschapscommissie houdende wijziging van verschillende |
| applicables aux fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone | regelgevende bepalingen die van toepassing zijn op de ambtenaren van |
| pour la formation professionnelle | het "Institut bruxellois francophone pour la formation |
| professionnelle" | |
| Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
| Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
| portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour |
| formation professionnelle, notamment les articles 17, § 1er et 22, | la formation professionnelle, inzonderheid de artikelen 17, § 1, en |
| alinéa 1er ; | 22, eerste lid; |
| Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 20 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
| octobre 1994 portant le statut des fonctionnaires des organismes | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
| d'intérêt public de la Commission communautaire française ; | ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
| Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 21 | Gemeenschapscommissie; Gelet op het besluit van het College van de Franse |
| février 2019 relatif à la carrière des fonctionnaires de l'Institut | Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de loopbaan van |
| bruxellois francophone pour la formation professionnelle ; | de ambtenaren van het Institut bruxellois francophone pour la |
| formation professionnelle; | |
| Vu le protocole n° 2019/11 du 13 mars 2019 du Comité de secteur XV de | Gelet op het protocol nr. 2019/11 van 13 maart 2019 van het Comité van |
| la Commission communautaire française ; | sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Institut bruxellois |
| pour la formation professionnelle, donné le 22 mars 2019 ; | francophone pour la formation professionnelle, gegeven op 22 maart 2019; |
| Vu l'accord du Membre du Collège chargé du budget, donné le 21 février 2019 ; | Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met Begroting, gegeven op 21 februari 2019; |
| Vu le rapport d'évaluation de l'impact de l'arrêté 2019/50 du Collège | Gelet op het evaluatieverslag over de gevolgen van het besluit 2019/50 |
| de la Commission communautaire française sur la situation respective | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie over de |
| des femmes et des hommes et sur la situation des personnes handicapées | respectieve situatie van vrouwen en mannen en over de situatie van |
| du 12 février 2019 ; | personen met een handicap van 12 februari 2019; |
| Vu que le Conseil d'Etat a rayé du rôle l'examen du texte, le 6 mai | Aangezien de Raad van State op 6 mei 2019 het onderzoek van de tekst |
| 2019, conformément à l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le | geschrapt heeft van de rol, overeenkomstig artikel 84, § 4, tweede |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| Vu l'information au Ministre des pensions datée du 29 mars 2019 ; | 1973; Gelet op de informatie aan de minister van Pensioenen de dato 29 maart |
| Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique et | 2019; Op voordracht van het lid van het College belast met Openbaar Ambt en |
| du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle ; | van het lid van het College belast met Beroepsopleiding; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit artikel regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
| de la Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de | Grondwet, een aangelegenheid zoals bedoeld in de artikelen 127 en 128 |
| celle-ci. | ervan. |
| CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het besluit van het College van de |
| communautaire française du 20 octobre 1994 | Franse Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut |
| portant le statut des fonctionnaires des organismes d'intérêt public | van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van de Franse |
| de la Commission communautaire française | Gemeenschapscommissie |
Art. 2.Dans l'article 54 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.In artikel 54 van het besluit van het College van de Franse |
| communautaire française du 20 octobre 1994 portant le statut des | Gemeenschapscommissie van 20 oktober 1994 houdende het statuut van de |
| fonctionnaires des services du Collège de la Commission communautaire | ambtenaren van de diensten van het College van de Franse |
| française, le § 2 est abrogé. | Gemeenschapscommissie wordt § 2 opgeheven. |
| CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Collège de la Commission | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het besluit van het College van de |
| communautaire française du 21 février 2019 | Franse Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 |
| relatif à la carrière des fonctionnaires de l'Institut bruxellois | betreffende de loopbaan van de ambtenaren van het Institut bruxellois |
| francophone pour la formation professionnelle | francophone pour la formation professionnelle |
Art. 3.Les articles 10 et 11 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 3.De artikelen 10 en 11 van het besluit van het College van de |
| communautaire française du 21 février 2019 relatif à la carrière des | Franse Gemeenschapscommissie van 21 februari 2019 betreffende de |
| fonctionnaires de l'Institut bruxellois francophone pour la formation | loopbaan van de ambtenaren van het Institut bruxellois francophone |
| professionnelle sont remplacés par ce qui suit : | pour la formation professionnelle worden vervangen door wat volgt: |
| « Art.10. Pour être promu à un grade auquel il est pourvu selon les | " Art. 10.Om bevorderd te worden tot een graad die hij kan bekomen |
| règles de la carrière plane, le fonctionnaire doit avoir reçu la | volgens de regels van de vlakke loopbaan, moet de ambtenaar een |
| mention d'évaluation globale « positive ». | "positieve" globale evaluatievermelding hebben behaald. |
| Dans le cas où le fonctionnaire a reçu la mention d'évaluation globale | Wanneer de ambtenaar een "gemiddelde" of "negatieve" globale |
| « moyenne » ou « négative », le bénéfice de la promotion en carrière | evaluatievermelding heeft gekregen, wordt het recht op bevordering in |
| plane lui est retardé jusqu'à l'octroi de la mention d'évaluation | de vlakke loopbaan opgeschort tot hij een "positieve" globale |
| globale " positive ". | evaluatievermelding heeft gekregen. |
| La promotion selon les règles de la carrière plane peut-être | De bevordering volgens de regels van de vlakke loopbaan kan worden |
| conditionnée au suivi avec succès d'une formation. » | gekoppeld aan een opleiding die met succes werd afgesloten." |
| Art.11. § 1er. Les grades de rang 11 sont conférés selon les règles de | Art. 11.§ 1. De graden van rang 11 worden toegekend volgens de regels |
| la carrière plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 10 | van de vlakke loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van |
| comptant 3 années d'ancienneté de grade. | rang 10 die 3 jaar graadanciënniteit hebben. |
| Les grades de rang 29 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 29 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 28 comptant 3 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 28 die 3 |
| années d'ancienneté de grade et qui satisfont à la condition de | jaar graadanciënniteit hebben en die voldoen aan de |
| formation visée à l'article 48. | opleidingsvoorwaarde bedoeld in artikel 48. |
| Les grades de rang 28 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 28 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 27 comptant 8 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 27 die 8 |
| années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit hebben. |
| Les grades de rang 27 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 27 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 26 comptant 4 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 26 die 4 |
| années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit hebben. |
| Les grades de rang 25 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 25 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane, ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 24 comptant 3 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 24 die 3 |
| années d'ancienneté de grade et qui satisfont à la condition de | jaar graadanciënniteit hebben en die voldoen aan de |
| formation visée à l'article 48. | opleidingsvoorwaarde bedoeld in artikel 48. |
| Les grades de rang 24 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 24 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 22 comptant 8 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 22 die 8 |
| années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit hebben. |
| Les grades de rang 22 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 22 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 20 comptant 4 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 20 die 4 |
| années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit hebben. |
| Les grades de rang 35 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 35 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 34 comptant 3 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 34 die 3 |
| années d'ancienneté de grade et qui satisfont à la condition de | jaar graadanciënniteit hebben en die voldoen aan de |
| formation visées à l'article 48. | opleidingsvoorwaarde bedoeld in artikel 48. |
| Les grades de rang 34 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 34 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 32 comptant 8 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 32 die 8 |
| années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit hebben. |
| Les grades de rang 32 sont conférés selon les règles de la carrière | De graden van rang 32 worden toegekend volgens de regels van de vlakke |
| plane ; ils sont réservés aux fonctionnaires de rang 30 comptant 4 | loopbaan; ze zijn voorbehouden aan de ambtenaren van rang 30 die 4 |
| années d'ancienneté de grade. | jaar graadanciënniteit hebben. |
Art. 4.Dans le chapitre II - section 3, du même arrêté, l'article 12, |
Art. 4.In hoofdstuk II - afdeling 3 van hetzelfde besluit wordt |
| § 1er, est abrogé. | artikel 12, § 1, opgeheven. |
Art. 5.Le même article 12 du même arrêté, est intégré en dessous du |
Art. 5.Hetzelfde artikel 12 van hetzelfde besluit wordt opgenomen |
| titre de la sous-section 1re. | onder de titel van onderafdeling 1. |
Art. 6.Dans le chapitre II - section 3, du même arrêté, la |
Art. 6.In hoofdstuk II - afdeling 3 van hetzelfde besluit wordt |
| sous-section 2 comportant les articles 16 à 17 est abrogée. | onderafdeling 2, die bestaat uit de artikelen 16 en 17, opgeheven. |
Art. 7.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
| « Art. 25.Les fonctionnaires, titulaires de l'un des grades repris ci-après dans la colonne de gauche et classés au rang 34, peuvent seuls être promus au grade qui figure en regard du leur et qui est créé au rang 35 : Adjoint administratif principal Adjoint administratif chef Adjoint de métier principal Adjoint de métier chef Les promotions visées par le présent article sont conférées selon les |
volgt: " Art. 25.Enkel de ambtenaren die houder zijn van een van de hiernavolgende graden uit de linkerkolom en met rang 34, kunnen worden bevorderd tot de graad ertegenover van rang 35: Eerstaanwezend administratief adjunct Adjunct-bestuurschef Eerstaanwezend adjunct-vakman Hoofd adjunct-vakman De bevorderingen bedoeld in dit artikel worden toegekend volgens de |
| règles de la promotion en carrière plane, sous réserve d'avoir suivi | bevorderingsregels van de vlakke loopbaan, mits de ambtenaren geslaagd |
| avec succès la formation visée à l'article 48 ». | zijn in de opleiding zoals bedoeld in artikel 48". |
Art. 8.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
| « Art. 28.Les fonctionnaires, titulaires de l'un des grades repris ci-après dans la colonne de gauche et classés au rang 24, peuvent seuls être promus au grade qui figure en regard du leur et qui est créé au rang 25 : Assistant administratif principal Assistant administratif chef Assistant technique principal Assistant technique chef Les promotions visées par le présent article sont conférées selon les |
volgt: " Art. 28.Enkel de ambtenaren die houder zijn van een van de hiernavolgende graden uit de linkerkolom en met rang 24, kunnen worden bevorderd tot de graad ertegenover van rang 25: Eerstaanwezend administratief assistent Hoofd administratief assistent Eerstaanwezend technisch assistent Hoofd technisch assistent De bevorderingen bedoeld in dit artikel worden toegekend volgens de |
| règles de la promotion en carrière plane, sous réserve d'avoir suivi | bevorderingsregels van de vlakke loopbaan, mits de ambtenaren geslaagd |
| avec succès la formation visée à l'article 48 ». | zijn in de opleiding zoals bedoeld in artikel 48". |
Art. 9.Dans l'article 48 du même arrêté, il est inséré un 3ème alinéa |
Art. 9.In artikel 48 van hetzelfde besluit wordt een 3de lid |
| rédigé comme suit : « Le fonctionnaire doit assurer une présence | ingevoegd dat als volgt luidt: "De ambtenaar moet effectief aanwezig |
| effective pendant tout le déroulement de la formation ». | zijn tijdens de volledige opleiding". |
Art. 10.§ 1er. Dans l'annexe II du présent arrêté, les lignes du |
Art. 10.§ 1. In bijlage II van dit besluit worden de lijnen van de |
| tableau relatives au rang 25 sont remplacées par ce qui suit : | tabel betreffende rang 25 vervangen door wat volgt: |
| 25 | 25 |
| Assistant administratif chef | Hoofd administratief assistent |
| Un autre grade du rang 25 | Een andere graad van rang 25 |
| Non | Neen |
| Assistant administratif principal (R.24) | Eerstaanwezend administratief assistent (R.24) |
| Non | Neen |
| Compter une ancienneté de grade de 3 ans, avoir une évaluation | Graadanciënniteit van 3 jaar, een positieve beoordeling kunnen |
| positive et satisfaire aux conditions de formation (articles 10, 11 et | aantonen en voldoen aan de opleidingsvoorwaarden (artikelen 10, 11 en |
| 28) | 28) |
| Pour le changement de grade, avoir satisfait à une vérification des | Voor de wijziging van de graad, met succes de controle van de |
| aptitudes professionnelles (article 18) | beroepsbekwaamheden hebben doorstaan (artikel 18) |
| Assistant technique chef | Hoofd technisch assistent |
| Un autre grade de rang 25 | Een andere graad van rang 25 |
| Non Assistant technique principal (R.24) | Neen |
| Assistant technique principal (R.24) | Eerstaanwezend technisch assistent (R.24) |
| Non | Neen |
| Compter une ancienneté de grade de 3 ans, avoir une évaluation | Graadanciënniteit van 3 jaar, een positieve beoordeling kunnen |
| positive et satisfaire aux conditions de formation (articles 10, 11 et | aantonen en voldoen aan de opleidingsvoorwaarden (artikelen 10, 11 en |
| 28) | 28) |
| - Pour le changement de grade, avoir satisfait à une vérification des | - Voor de wijziging van de graad, met succes de controle van de |
| aptitudes professionnelles (article 18) | beroepsbekwaam-heden hebben doorstaan (artikel 18) |
| § 2. Dans l'annexe II du même arrêté, les lignes du tableau relatives | § 2. In bijlage II van dit besluit worden de lijnen van de tabel |
| au rang 35 sont remplacées par ce qui suit : | betreffende rang 35 vervangen door wat volgt: |
| 35 | 35 |
| Adjoint administratif chef | Adjunct-bestuurschef |
| Un autre grade du rang 35 | Een andere graad van rang 35 |
| Non | Neen |
| Adjoint administratif principal (R.34) | Eerstaanwezend administratief adjunct (R.34) |
| Non | Neen |
| Compter une ancienneté de grade de 3 ans, avoir une évaluation | Graadanciënniteit van 3 jaar, een positieve beoordeling kunnen |
| positive et satisfaire aux conditions de formation (articles 10, 11 et | aantonen en voldoen aan de opleidingsvoorwaarden (artikelen 10, 11 en |
| 25) | 25) |
| Pour le changement de grade, avoir satisfait à une vérification des | Voor de wijziging van de graad, met succes de controle van de |
| aptitudes professionnelles (article 18) | beroepsbekwaamheden hebben doorstaan (artikel 18) |
| Adjoint de métier chef | Hoofd adjunct-vakman |
| Un autre grade de rang 35 | Een andere graad van rang 35 |
| Non | Neen |
| Adjoint de métier principal (R.34) | Eerstaanwezend adjunct-vakman (R.34) |
| Non | Neen |
| Compter une ancienneté de grade de 3 ans, avoir une évaluation | Graadanciënniteit van 3 jaar, een positieve beoordeling kunnen |
| positive et satisfaire aux conditions de formation (articles 10, 11 et | aantonen en voldoen aan de opleidingsvoorwaarden (artikelen 10, 11 en |
| 25) | 25) |
| - Pour le changement de grade, avoir satisfait à une vérification des | - Voor de wijziging van de graad, met succes de controle van de |
| aptitudes professionnelles (article 18) | beroepsbekwaamheden hebben doorstaan (artikel 18) |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de datum van zijn publicatie |
| publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 12.Les Membres du Collège chargés de la Formation |
Art. 12.De leden van het College bevoegd voor Beroepsopleiding en |
| professionnelle et de la Fonction publique sont chargés de l'exécution | Openbaar Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
| du présent arrêté. | |
| Bruxelles, le 9 mai 2019. | Brussel, 9 mei 2019. |
| Par le Collège : | Voor het College : |
| La Présidente du Collège, chargée du Budget, | De voorzitster van het College bevoegd voor Begroting, |
| F. LAANAN | F. LAANAN |
| La Membre du Collège, chargée de la Fonction publique, | Het lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt, |
| C. JODOGNE | C. JODOGNE |
| Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, | Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |