| Arrêté 2018/2566 du Collège de la Commission communautaire français réglant l'intervention de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle pour l'utilisation des transports en commun publics | Besluit 2018/2566 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot regeling van de tussenkomst van het Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle voor het gebruik van het gemeenschappelijk openbaar vervoer |
|---|---|
| COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 9 MAI 2019. - Arrêté 2018/2566 du Collège de la Commission | 9 MEI 2019. - Besluit 2018/2566 van het College van de Franse |
| communautaire français réglant l'intervention de l'Institut bruxellois | Gemeenschapscommissie tot regeling van de tussenkomst van het Institut |
| francophone pour la formation professionnelle pour l'utilisation des | bruxellois francophone pour la formation professionnelle voor het |
| transports en commun publics | gebruik van het gemeenschappelijk openbaar vervoer |
| Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
| Vu le décret de la Commission communautaire française du 17 mars 1994 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 17 maart |
| portant création de l'Institut bruxellois francophone pour la | 1994 houdende oprichting van het Institut bruxellois francophone pour |
| formation professionnelle, notamment l'article 22 ; | la formation professionnelle, inzonderheid artikel 22; |
| Vu l'arrêté 2008/470 du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het besluit 2008/470 van het College van de Franse |
| française du 15 janvier 2009 organisant l'octroi d'un libre-parcours | Gemeenschapscommissie van 15 januari 2009 tot regeling van de |
| STIB et d'un libre-parcours MTB au personnel de l'Institut bruxellois | toekenning van een MIVB-vrijkaart en van een MTB-vrijkaart aan het |
| francophone pour la formation professionnelle ; | personeel van het Institut bruxellois francophone pour la formation |
| professionnelle; | |
| Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Institut bruxellois |
| pour la Formation professionnelle, donné le 22 mars 2019 ; | francophone pour la formation professionnelle, gegeven op 22 maart 2019; |
| Vu le protocole n° 2018/10 du 24 septembre 2018 relatif à l'accord | Gelet op het protocol nr. 2018/10 van 24 september 2018 betreffende |
| sectoriel 2018-2019 du Comité de secteur XV de la Commission | het sectorakkoord 2018-2019 van het Comité van sector XV van de Franse |
| communautaire française ; | Gemeenschapscommissie; |
| Vu le protocole n° 2019/14 du 13 mars 2019 du Comité de secteur XV de | Gelet op het protocol nr. 2019/14 van 13 maart 2019 van het Comité van |
| la Commission communautaire française ; | sector XV van de Franse Gemeenschapscommissie; |
| Vu l'accord du membre du Collège chargé du Budget donné le 6 décembre 2018 ; | Gelet op het akkoord van het lid van het College belast met Begroting, gegeven op 6 december 2018; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 5 décembre 2018 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2018; |
| Vu le rapport d'évaluation de l'impact du présent arrêté sur la | Gelet op het evaluatieverslag over de gevolgen van dit besluit op de |
| situation respective des femmes et des hommes et sur la situation | respectieve situatie van vrouwen en mannen en op de respectieve |
| respective des personnes handicapées du 6 décembre 2018 ; | |
| Vu que le Conseil d'Etat a rayé du rôle l'examen du texte, le 6 mai | situatie van personen met een handicap van 6 december 2018; |
| Aangezien de Raad van State op 6 mei 2019 het onderzoek van de tekst | |
| 2019, conformément à l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le | geschrapt heeft van de rol, overeenkomstig artikel 84, § 4, tweede |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique et | 1973; Op voordracht van het lid van het College belast met Openbaar Ambt en |
| du Membre du Collège chargé de la Formation professionnelle ; | van het lid van het College belast met Beroepsopleiding; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in de |
| 127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. | artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. |
Art. 2.Le présent arrêté est applicable à tous les membres du |
Art. 2.Dit besluit is van toepassing op alle statutaire |
| personnel statutaire (définitif ou stagiaire) et contractuel de | (vastaangestelde of stagedoende) en contractuele personeelsleden van |
| l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle. | het Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle. |
| CHAPITRE II. - Intervention de l'Institut bruxellois francophone pour | HOOFDSTUK II. - Tussenkomst van het Institut bruxellois francophone |
| la formation professionnelle | pour la formation professionnelle voor het gebruik van het |
| pour l'utilisation des transports en commun publics par chemin de fer | gemeenschappelijk openbaar vervoer met de spoorwegen op weg naar het |
| sur le chemin du travail | werk |
Art. 3.Le membre du personnel qui utilise les transports en commun |
Art. 3.Het personeelslid dat gebruikmaakt van gemeenschappelijke |
| openbaar vervoermiddelen per spoor, al dan niet in combinatie met de | |
| publics par chemin de fer, combinés ou non avec TEC et/ou DE LIJN, | TEC en/of DE LIJN, om zich regelmatig te verplaatsen tussen de |
| bénéficie d'une intervention de 100 % dans les frais d'abonnement pour | verblijfplaats en de werkplaats, geniet een volledige tussenkomst in |
| effectuer régulièrement le déplacement de sa résidence à son lieu de | de abonnementskosten. |
| travail et inversement. | |
| Le membre du personnel bénéficie également d'une intervention de 100 % | Het personeelslid geniet eveneens een volledige tussenkomst in de |
| dans les frais de tout autre titre de transport SNCB pour effectuer | kosten voor alle andere vervoerbewijzen van de NMBS om zich regelmatig |
| régulièrement le déplacement de sa résidence à son lieu de travail et | te verplaatsen tussen de verblijfplaats en de werkplaats. |
| inversement. Art. 4.L'intervention dans l'abonnement de train, combiné ou non avec |
Art. 4.De tussenkomst in het treinabonnement, al dan niet in |
| TEC et/ou DE LIJN, à charge de l'Institut bruxellois francophone pour | combinatie met de TEC en/of DE LIJN, ten laste van het Institut |
| la formation professionnelle est réglée par une convention conclue | bruxellois francophone pour la formation professionnelle, wordt |
| entre la Société Nationale des Chemins de fer Belges et l'Institut | geregeld door een overeenkomst afgesloten tussen de Nationale |
| précité. | Maatschappij der Belgische Spoorwegen en het voornoemde Institut. |
Art. 5.En vertu de cette convention, l'Institut bruxellois |
Art. 5.Krachtens deze overeenkomst betaalt het Institut bruxellois |
| francophone pour la formation professionnelle paie directement à la | francophone pour la formation professionnelle het bedrag van zijn |
| Société Nationale des Chemins de fer Belges le montant de son | tussenkomst in de vervoerskosten van het personeelslid rechtstreeks |
| intervention dans les frais de transport du membre du personnel. | aan de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen. |
| CHAPITRE III. - Intervention de l'Institut bruxellois francophone pour | HOOFDSTUK III. - Tussenkomst van het Institut bruxellois francophone |
| la formation professionnelle pour l'utilisation des transports en | pour la formation professionnelle voor het gebruik van de |
| commun publics TEC et DE LIJN sur le chemin du travail | gemeenschappelijke openbaar vervoermiddelen TEC en DE LIJN op weg naar het werk |
Art. 6.Le membre du personnel qui utilise les transports en commun |
Art. 6.Het personeelslid dat gebruikmaakt van de gemeenschappelijke |
| publics TEC et/ou DE LIJN pour effectuer régulièrement le déplacement | openbaar vervoermiddelen TEC en/of DE LIJN om zich regelmatig te |
| de sa résidence à son lieu de travail et inversement obtient, à sa | verplaatsen tussen de verblijfplaats en de werkplaats, bekomt, op zijn |
| demande, le remboursement à 100% de son abonnement TEC et/ou DE LIJN. | vraag, de volledige terugbetaling van zijn abonnement voor de TEC en/of DE LIJN. |
| CHAPITRE IV. - Octroi d'un libre-parcours STIB et éventuellement d'une | HOOFDSTUK IV. - Toekenning van een MIVB-vrijkaart en eventueel van een |
| extension MTB pour les déplacements effectués pour les besoins du | uitbreiding voor de MTB voor verplaatsingen in dienstverband |
| service Art. 7.Pour ses déplacements de service à l'intérieur de la Région de |
Art. 7.Voor dienstverplaatsingen binnen het Brussels Hoofdstedelijk |
| Bruxelles-Capitale, l'agent bénéficie d'un abonnement sur le réseau de | Gewest geniet de ambtenaar een abonnement voor het netwerk van de |
| la S.T.I.B. | MIVB. |
| Cet abonnement peut être complété par une extension MTB dans la mesure | Dit abonnement kan worden aangevuld met een uitbreiding voor de MTB, |
| où l'agent démontre que cette extension est justifiée par | voor zover de ambtenaar aantoont dat deze uitbreiding gerechtvaardigd |
| l'utilisation fréquente qu'il fait d'autres transports en commun sur | is door het veelvuldige gebruik dat hij maakt van andere openbaar |
| le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. | vervoermiddelen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk |
| CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et finales | Gewest. HOOFDSTUK V. - Slot- en opheffingsbepalinqen |
Art. 8.L'arrêté du Collège de la Commission communautaire française |
Art. 8.Het besluit van het College van de Franse |
| du 15 janvier 2009 organisant l'octroi d'un libre-parcours STIB et | Gemeenschapscommissie van 15 januari 2009 tot regeling van de |
| d'un libre-parcours MTB au personnel de l'Institut bruxellois | toekenning van een MIVB-vrijkaart en van een MTB-vrijkaart aan het |
| francophone pour la formation professionnelle est abrogé. | personeel van het Institut bruxellois francophone pour la formation |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
professionnelle wordt opgeheven. Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 10.Les Membres du Collège chargés de la Formation |
Art. 10.De leden van het College bevoegd voor Beroepsopleiding en |
| professionnelle et de la Fonction publique sont chargés de l'exécution | Openbaar Ambt worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
| du présent arrêté. | |
| Bruxelles, le 9 mai 2019. | Brussel, 9 mei 2019. |
| Par le Collège : | Voor het College : |
| La Présidente du Collège, chargée du Budget, | De voorzitster van het College bevoegd voor Begroting, |
| F. LAANAN | F. LAANAN |
| La Membre du Collège, chargée de la Fonction publique, | Het lid van het College bevoegd voor Openbaar Ambt, |
| C. JODOGNE | C. JODOGNE |
| Le Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle, | Het lid van het College bevoegd voor Beroepsopleiding, |
| D. GOSUIN | D. GOSUIN |