← Retour vers "Arrêté 2023/1552 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité "
| Arrêté 2023/1552 du Collège de la Commission communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique l'autorisation d'accepter une libéralité | Besluit 2023/1552 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie waarbij het Belgische Rode Kruis wordt gemachtigd om een liberaliteit te aanvaarden |
|---|---|
| COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
| 7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté 2023/1552 du Collège de la Commission | 7 SEPTEMBER 2023. - Besluit 2023/1552 van het College van de Franse |
| communautaire française accordant à la Croix-Rouge de Belgique | Gemeenschapscommissie waarbij het Belgische Rode Kruis wordt |
| l'autorisation d'accepter une libéralité | gemachtigd om een liberaliteit te aanvaarden |
| Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
| Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014, l'article 5, § 1er, I | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
| ; | artikel 5, § 1, I; |
| Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile à | Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij de burgerlijke |
| l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 3 ; | verpersoonlijking verleend wordt aan de Vereniging van het Rode Kruis |
| van België, artikel 3; | |
| Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la | Gelet op het bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de |
| Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het |
| wallonne et à la Commission communautaire française ; | Waalse gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; |
| Vu l'arrêté royal du 22 février 1892 concernant les dons et legs au | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1892 betreffende de |
| profit de l'Association de la Croix-Rouge de Belgique, l'article 8 ; | schenkingen en legaten ten gunste van het Belgische Rode Kruis, artikel 8; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
| 2003 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de | december 2003 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische |
| Belgique ; | Rode Kruis; |
| Vu l'avis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, donné le | Gelet op het advies van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, gegeven |
| 25 mai 2023 ; | op 25 mei 2023; |
| Vu la délibération du Conseil d'Administration de la Croix-Rouge de | Gelet op de beraadslaging van de raad van bestuur van het Belgische |
| Belgique, donné le 31 janvier 2023 ; | Rode Kruis van 31 januari 2023; |
| Considérant l'attribution aux Communautés de nouvelles compétences | Overwegende de toekenning aan de gemeenschappen van nieuwe |
| dans le domaine de la Santé à partir du 1er juillet 2014 et la | bevoegdheden op het vlak van Gezondheid vanaf 1 juli 2014 en de nieuwe |
| nouvelle répartition de ces compétences entre Communauté française, | verdeling van die bevoegdheden tussen de Franse Gemeenschap, het |
| Région wallonne et Commission communautaire française ; | Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; |
| Considérant que l'acceptation d'une libéralité est nécessaire à | Overwegende dat het aanvaarden van een liberaliteit noodzakelijk is om |
| l'accomplissement de la mission de la Croix-Rouge ; | de opdracht van het Rode Kruis te volbrengen; |
| Sur proposition du Membre du Collège en charge de la Santé. | Op voordracht van het collegelid belast met Gezondheid, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Croix-Rouge de Belgique, Région de Bruxelles-Capitale, |
Artikel 1.Het Belgische Rode Kruis, Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
| rue de Stalle 96 à 1180 Bruxelles, est autorisée à accepter le legs | Stallestraat 96 in 1180 Brussel, wordt gemachtigd om het legaat |
| estimé à 400.000 euros (quatre cent mille euros) consenti par Monsieur | geschat op 400.000 euro (vierhonderdduizend euro) te aanvaarden dat |
| Giovannino MERELLA, ayant eu son dernier domicile à 1083 Bruxelles, | werd gemaakt door de heer Giovannino MERELLA, die zijn laatste |
| Rue Zeyp, 12 boîte 10, et décédée le 8 décembre 2022. | woonplaats had in 1083 Brussel, Zeypstraat 12 bus 10, en die overleed op 8 december 2022. |
Art. 2.Le Membre du Collège ayant la Santé dans ses attributions est |
Art. 2.Het collegelid bevoegd voor Gezondheid wordt belast met de |
| chargé de l'Exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Le présent arrêté entre en vigueur le 7 septembre 2023. | Dit besluit treedt in werking op 7 september 2023. |
| Bruxelles, le 7 septembre 2023. | Brussel, op 7 september 2023. |
| Par le Collège : | Voor het College, |
| B. TRACHTE | B. TRACHTE |
| Ministre-Présidente du Collège | Minister-voorzitster van het College |
| A. MARON | A. MARON |
| Membre du Collège en charge de la Santé | Collegelid belast met Gezondheid |