← Retour vers "Arrêté n° 2002/34 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française "
Arrêté n° 2002/34 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de la Commission communautaire française | Besluit nr. 2002/34 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
---|---|
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
6 FEVRIER 2003. - Arrêté n° 2002/34 du Collège de la Commission | 6 FEBRUARI 2003. - Besluit nr. 2002/34 van het College van de Franse |
communautaire française modifiant l'arrêté du Collège de la Commission | Gemeenschapscommissie tot wijziging van het besluit van het College |
communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des | van de Franse Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de |
fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de | loopbaan van de ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten |
la Commission communautaire française | van het College van de Franse Gemeenschapscommissie |
Le Collège de la Commission communautaire française, | Het College van de Franse Gemeenschapscommissie, |
Vu l'article 87, § 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 87, § 3, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
institutionnelles, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | tot hervorming der instellingen, vervangen door de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 4 | Gelet op het besluit van het College van de Franse |
mars 1999 relatif à la carrière des fonctionnaires et au règlement du | Gemeenschapscommissie 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
personnel des services du Collège de la Commission communautaire | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
française; | van de Franse Gemeenschapscommissie; |
Vu le protocole n° 2002/16 du 11 juillet 2002 du Comité de Secteur XV | Gelet op het protocol nr 2002/16 van het Comité van sector XV van de |
de la Commission communautaire française; | Franse Gemeenschapscommissie van 11 juli 2002; |
Vu l'accord de l'Inspectrice des Finances, donné le 31 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 januari 2002; |
Vu l'accord du Membre du Collège chargé du Budget, donné le 8 novembre | Gelet op het akkoord van het Collegelid belast met de Begroting, gegeven op 8 november 2002; |
2002; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 januari 2003; |
Considérant le protocole d'accord du 20 juillet 2000 (M.B. 24.10.2000) | Overwegende het protocolakkoord van 20 juli 2000 (B.S. 24.10.2000) |
entre la Commission communautaire commune, la Commission communautaire | tussen de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse |
française et la Commission communauté flamande pour le transfert des | Gemeenschapscommissie en de Vlaamse Gemeenschapscommissie voor de |
dossiers du personnel et des biens de l'établissement pour personnes | overdracht van personeelsdossiers en goederen van de Inrichting voor |
handicapées de la Commission communautaire commune (service du Collège | gehandicapte personen van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
réuni de la Commission communautaire commune à gestion séparée) vers | (dienst van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke |
la Commission communautaire française et la Commission communautaire | Gemeenschapscommissie met afzonderlijk beheer) naar de Franse |
flamande; Considérant que, suite au transfert de membres du personnel de | Gemeenschapscommissie en de Vlaamse Gemeenschapscommissie; |
l'Etablissement pour personnes handicapées qui découle de ce protocole | Overwegende dat, ingevolge de overdracht van personeelsleden van de |
d'accord, il convient d'adapter les textes relatifs à la carrière des | Inrichting voor gehandicapte personen die volgt uit dit |
fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de | protocolakkoord, het nodig is de teksten aan te passen betreffende de |
la Commission communautaire française; | loopbaan van ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van |
Sur proposition du Membre du Collège chargé de la Fonction publique, | het College van de Franse Gemeenschapscommissie; Op voorstel van het Collegelid belast met Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée aux articles |
Artikel 1.Dit besluit regelt een aangelegenheid bedoeld in de |
127 et 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de celle-ci. | artikelen 127 en 128 van de Grondwet, krachtens artikel 138 ervan. |
Art. 2.L'article 55 de l'arrêté du Collège de la Commission |
Art. 2.Artikel 55 van het besluit van het College van de Franse |
communautaire française du 4 mars 1999 relatif à la carrière des | Gemeenschapscommissie van 4 maart 1999 betreffende de loopbaan van de |
fonctionnaires et au règlement du personnel des services du Collège de | ambtenaren en het personeelsreglement van de diensten van het College |
la Commission communautaire française est complété par l'alinéa | van de Franse Gemeenschapscommissie wordt met de volgende alinea |
suivant : | vervolledigd; |
« Les fonctionnaires qui ont satisfait à un examen de promotion au | « De ambtenaren die met vrucht een bevorderingsexamen tot graad van |
grade d'ouvrier d'élite dont le procès-verbal a été clos avant la date | keurarbeider hebben afgelegd, waarvan het verslag werd opgesteld vóór |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont promus à la date de prise | de inwerkingtreding van voornoemd besluit, worden op de datum van de |
d'effet du présent arrêté au grade d'assistant de maîtrise (rang 20) | inwerkingtreding van dit besluit bevorderd tot de graad van assistent |
». | voorman (rang 20) ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 3.Onderhavig besluit treedt in werking op 1 september 1998. |
Art. 4.Le Membre du Collège compétent pour la Fonction publique est |
Art. 4.Het Collegelid bevoegd voor Ambtenarenzaken wordt belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van onderhavig besluit. |
Bruxelles, le 6 février 2003. | Brussel, 6 februari 2003. |
Par le Collège, | Door het College, |
F.-X. de DONNEA | F.-X. de DONNEA |
Membre du Collège chargé de la Fonction publique | Collegelid belast met Ambtenarenzaken |
E. TOMAS | E. TOMAS, |
Président du Collège | Voorzitter van het College |