← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de schadevergoeding ten gunste van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, diensten, instellingen en verenigingen voor maatschappelijk welzijn, diensten van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en openbare kassen van lening, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 6 JUILLET 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de communes, des centres publics d'aide sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, notamment l'article 1er, modifié par les lois des 12 juin 1972, 13 juillet 1973, 31 juillet 1991, 20 mai 1994 et 20 décembre 1995; | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 6 JULI 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de schadevergoeding ten gunste van sommige personeelsleden van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk welzijn, diensten, instellingen en verenigingen voor maatschappelijk welzijn, diensten van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie en diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en openbare kassen van lening, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 12 juni 1972, 13 juli 1973, 31 juli 1991, 20 mei 1994 en 20 december 1995; |
Vu l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en | Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 1970 betreffende de |
faveur de certains membres du personnel des provinces, des communes, | schadevergoeding ten gunste van sommige personeelsleden van |
des agglomérations et des fédérations de communes, des associations de | provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, |
communes, des centres publics d'aide sociale, des services, | verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk |
établissements et associations d'aide sociale, des services du Collège | welzijn, diensten, instellingen en verenigingen voor maatschappelijk |
de la Commission communautaire française et de ceux du Collège de la | welzijn, diensten van het College van de Vlaamse |
Commission communautaire flamande et des caisses publiques de prêts, | Gemeenschaps-commissie en diensten van het College van de Franse |
Gemeenschapscommissie en openbare kassen van lening, voor | |
des dommages résultant des accidents du travail et des accidents | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
survenus sur le chemin du travail, notamment l'article 1er, modifié | inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
par les arrêtés royaux des 1er mars 1974 et 19 avril 1993, et | 1 maart 1974 en 19 april 1993 en op artikel 3, gewijzigd bij de |
l'article 3, modifié par les arrêtés royaux des 1er mars 1974, 2 avril | koninklijke besluiten van 1 maart 1974, 2 april 1974, 27 januari 1988 |
1974, 27 janvier 1988 et 19 avril 1993; | en 19 april 1993; |
Vu le protocole n°... du Comité commun à l'ensemble des services | Gelet op het protocol nr.... van het Gemeenschappelijk Comité voor |
publics du...; | alle overheidsdiensten van....; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence, motivée par le fait que les régies communales autonomes | 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
relèvent du champ d'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public; que l'arrêté d'exécution pour le secteur local n'a pas encore été adapté à cette donnée; que toutefois depuis le 1er janvier 1997, une régie communale autonome a été créée; que le champ d'application de l'arrêté d'exécution pour les accidents du travail dans le secteur local doit dès lors être étendu d'extrême urgence au personnel occupé dans les régies publiques autonomes; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | de autonome gemeentebedrijven onder het toepassingsgebied ressorteren van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; dat het uitvoeringsbesluit voor de locale sector vooralsnog niet werd aangepast aan dit gegeven; dat evenwel sedert 1 januari 1997 een autonoom gemeentebedrijf werd opgericht; dat het toepassingsgebied van het uitvoeringsbesluit voor de arbeidsongevallen in de locale sector derhalve uiterst dringend moet worden uitgebreid tot het personeel dat in de autonome overheidsbedrijven wordt tewerkgesteld; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op advies van onze in Raad vergaderde Ministers, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 13 juillet 1970 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 13 juli 1970 |
relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel | betreffende de schadevergoeding ten gunste van sommige personeelsleden |
des provinces, des communes, des agglomérations et des fédérations de | van provincies, gemeenten, agglomeraties en federaties van gemeenten, |
communes, des associations de communes, des centres publics d'aide | verenigingen van gemeenten, openbare centra voor maatschappelijk |
sociale, des services, établissements et associations d'aide sociale, | welzijn, diensten, instellingen en verenigingen voor maatschappelijk |
des services du Collège de la Commission communautaire française et de | welzijn, diensten van het College van de Vlaamse Gemeenschapscommissie |
ceux du Collège de la Commission communautaire flamande et des caisses | en diensten van het College van de Franse Gemeenschapscommissie en |
publiques de prêts, des dommages résultant des accidents du travail et | openbare kassen van lening, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen |
des accidents survenus sur le chemin du travail, modifié par les | op de weg naar en van het werk, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
arrêtés royaux des 1er mars 1974 et 19 avril 1993, il est inséré un | van 1 maart 1974 en 19 april 1993, wordt een 1ebis ingevoegd, luidend |
point 1°bis, rédigé comme suit : "1°bis aux régies communales | als volgt : "1obis de autonome gemeentebedrijven die tenminste één |
autonomes qui comptent au moins un agent soumis à un statut de droit | personeelslid tellen dat aan een publiekrechtelijk statuut onderworpen |
public". | is". |
Art. 2.Dans l'article 3, 1° du même arrêté royal, modifié par les |
Art. 2.In artikel 3, 1° van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd |
arrêtés royaux des 1er mars 1974, 2 avril 1974, 27 janvier 1988 et 19 | bij de koninklijke besluiten van 1 maart 1974, 2 april 1974, 27 |
avril 1993, les mots "pour les régies communales autonomes, le comité | januari 1988 en 19 april 1993, wordt tussen de woorden "het college |
de direction" sont insérés entre les mots "le collège des bourgmestre | van burgemeester en schepenen", en de woorden "voor agglomeraties en |
et échevins" et les mots "pour les agglomérations et fédérations de | federaties van gemeenten", de woorden "voor autonome |
communes". | gemeentebedrijven, het directiecomité" ingevoegd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997.. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 6 juillet 1997. | Gegeven te Brussel, 6 juli 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |