Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Commission Communautaire Francaise du 05/02/2015
← Retour vers "Arrêté 2015/52 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2013/129 du Collège de la Commission communautaire française du 19 décembre 2013 relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle "
Arrêté 2015/52 du Collège de la Commission communautaire française modifiant l'arrêté 2013/129 du Collège de la Commission communautaire française du 19 décembre 2013 relatif à l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois francophone pour la formation professionnelle Besluit 2015/52 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Besluit 2013/129 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 december 2013 betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan stagiaires die een beroepsopleiding volgen in het kader van het Franstalig Brussels Instituut voor Beroepsopleidingen
COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
5 FEVRIER 2015. - Arrêté 2015/52 du Collège de la Commission 5 FEBRUARI 2015. - Besluit 2015/52 van het College van de Franse
communautaire française modifiant l'arrêté 2013/129 du Collège de la Gemeenschapscommissie tot wijziging van het Besluit 2013/129 van het
Commission communautaire française du 19 décembre 2013 relatif à College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 december 2013
l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan stagiaires die
formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois een beroepsopleiding volgen in het kader van het Franstalig Brussels
francophone pour la formation professionnelle Instituut voor Beroepsopleidingen
Le Collège de la Commission communautaire française, Het College van de Franse Gemeenschapscommissie,
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 12 mai 1987 12 mei 1987 betreffende de beroepsopleiding, meerbepaald het artikel
relatif à la formation professionnelle, notamment son article 5, § 1; 5, § 1;
Vu l'arrêté 2013/129 du Collège de la Commission communautaire Gelet op het besluit 2013/129 van het College van de Franse
française du 19 décembre 2013 relatif à l'octroi de certains avantages Gemeenschapscommissie van 19 december 2013 betreffende de toekenning
aux stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle dans le van bepaalde voordelen aan stagiaires die een beroepsopleiding volgen
cadre de l'Institut bruxellois francophone pour la formation in het kader van het Franstalig Brussels Instituut voor
professionnelle; Beroepsopleidingen;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Institut bruxellois francophone Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Franstalig Brussels
pour la Formation professionnelle du ...; Instituut voor Beroepsopleidingen dd. ...;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 28 janvier 2015; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën dat op 28 januari
2015 werd afgeleverd;
Gelet op het akkoord van de Voorzitter van het College van de Franse
Vu l'accord du Président du Collège de la Commission communautaire Gemeenschapscommissie, verantwoordelijk voor de begroting, dat werd
française ayant le budget dans ses attributions donné le ...; gegeven op ...;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 et Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, le 1973, meerbepaald op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
16 juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Considérant qu'il est impératif de revoir l'arrêté 2013/129 du Collège Overwegende dat een herziening van het besluit 2013/129 van het
de la Commission communautaire française du 19 décembre 2013 relatif à College van de Franse Gemeenschapscommissie van 19 december 2013
l'octroi de certains avantages aux stagiaires qui reçoivent une betreffende de toekenning van bepaalde voordelen aan stagiaires die
formation professionnelle dans le cadre de l'Institut bruxellois een beroepsopleiding volgen in het kader van het Franstalig Brussels
francophone pour la formation professionnelle; Instituut voor Beroepsopleidingen noodzakelijk is;
Considérant qu'il est essentiel d'adapter le mode de remboursement Overwegende dat het van essentieel belang is om de wijze van de
forfaitaire des frais de déplacement des stagiaires bruxellois qui forfaitaire terugbetaling van de verplaatsingskosten van de Brusselse
suivent une formation en-dehors de Bruxelles afin que les différents stagiaires die een opleiding volgen buiten Brussel opdat de
types d'abonnements nécessaires aux stagiaires pour parvenir à leur verschillende categorieën abonnementen die de stagiaires nodig hebben
lieu de formation et que l'entièreté des coûts des abonnements soient om op de plaats te geraken waar de opleiding plaatsvindt evenals de
gehele abonnementskosten ten laste zouden worden genomen door
pris en charge par Bruxelles Formation; Bruxelles Formation;
Sur la proposition du Membre du Collège de la Commission communautaire Op voorstel van het Lid van het College van de Franse
française chargé de la Reconversion et du recyclage professionnels, de Gemeenschapscommissie dat bevoegd is voor Beroepsomscholing en
l'enseignement et de la promotion sociale; -bijscholing, het onderwijs en de sociale promotie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 4, § 3, de l'arrêté 2013/129 ..., l'alinéa

Artikel 1.In artikel 4, § 3, van het besluit 2013/129 ..., wordt de

3 est remplacé par ce qui suit : derde alinea als volgt vervangen :
« Pour les bénéficiaires de la prime prévue à l'article 3, § 1er qui "Voor de begunstigden van de premie voorzien in artikel 3, § 1 die met
suivent avec l'accord de l'Institut une formation en dehors de la de goedkeuring van het Instituut een opleiding volgen buiten het
Région de Bruxelles-Capitale, l'indemnité pour frais de déplacement Brussels Hoofdstedelijk Gewest, wordt de vergoeding voor
due pendant la formation est payée mensuellement sur base d'un montant verplaatsingskosten maandelijks uitbetaald op basis van forfaitair
forfaitaire correspondant : bedrag dat overeenstemt met:
a) au coût de l'abonnement mensuel SNCB en fonction du nombre de a) de kostprijs van een maandelijks NMBS-abonnement, in functie van
kilomètres entre la gare la plus proche du domicile du stagiaire et la het aantal kilometers tussen het bij de woonplaats van de stagiaire
dichtstbijzijnde station en het station dat het dichtste ligt bij de
gare la plus proche du lieu de la formation; plaats waar de opleiding plaatsvindt;
b) et, si un abonnement STIB est nécessaire, au coût de l'abonnement b) en, ingeval een NMBS-abonnement noodzakelijk is, met de forfaitaire
forfaitaire mensuel; maandelijkse abonnementskost;
c) et, si un abonnement TEC ou De lijn est nécessaire, au coût de c) en, ingeval een TEC- of De Lijn-abonnement noodzakelijk is, met de
l'abonnement forfaitaire mensuel en fonction du nombre de kilomètres forfaitaire maandelijkse abonnementskost in verhouding met het aantal
parcourus entre l'arrêt de bus le plus proche de la gare la plus proche du lieu de formation et l'arrêt de bus le plus proche du lieu de formation. Il est tenu compte, pour le calcul du montant forfaitaire, de la catégorie d'abonnement renseignée par le bénéficiaire. »

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er jour du mois suivant la date de la publication du présent arrêté. Il ne s'applique qu'aux contrats de formation prenant cours après cette date.

kilometers afgelegd tussen de bij de woonplaats van de stagiaire dichtstbijzijnde bushalte [bushalte die het dichtste ligt bij het van de opleiding dichtstbijzijnde station] en de bushalte die het dichtste ligt bij de plaats waar de opleiding plaatsvindt. Bij de berekening van het forfaitair bedrag wordt rekening gehouden met de categorie van het abonnement dat door de begunstigde werd gevraagd."

Art. 2.Het onderhavige besluit treedt in werking vanaf de 1e dag van de maand volgend op de datum waarop dit besluit wordt bekendgemaakt. Dit besluit is slechts van toepassing op overeenkomsten voor beroepsopleidingen die een aanvang nemen na deze datum.

Art. 3.Le Membre du Collège de la Commission communautaire française

Art. 3.Het Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie

ayant la formation professionnelle dans ses attributions est chargé de bevoegd voor de Beroepsopleiding wordt belast met de uitvoering van
l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Fait à Bruxelles, le 5 février 2015. Gedaan te Brussel, op 5 februari 2015.
Par le Collège : Door het College :
D. GOSUIN, D. GOSUIN,
Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle Collegelid bevoegd voor de Beroepsopleiding
Mme F. LAANAN, Mevr. F. LAANAN,
Présidente du Collège Voorzitter van het College
^